увидели человека, который висел на стене, закованный в цепи. Сердце у Лины забилось быстрее. Она шагнула вперед, протягивая к пленнику руки, но, увидев незнакомое лицо, остановилась в нерешительности.
Заметив вошедших, человек с надеждой уставился на них.
Ларри подошел к стене и быстро перерубил цепи. Незнакомец свалился на пол, но тут же поднялся, растирая запястья.
- Кто вы, мои спасители? - спросил он.
- Наверху поговорим, ответил Ларри. - Нужно быстрее убираться из этого осиного гнезда!
Освобожденный поспешил за юношей и девушкой наверх.
Войдя в зал, он первым! делом подхватил валявшуюся на полу секиру и только тут заметил пантеру. Отшатнувшись, незнакомец быстро прижался к стене и взял оружие наизготовку.
- Не бойся, - поспешил успокоить его Ларри. - Это - Фрида. Она вместе с нами и ничего плохого тебе не сделает.
- Славная кошечка, - уважительно произнес незнакомец, опуская секиру. - Мое имя - Гулл. А как зовут вас, мои юные спасители?
- Мое имя Ларри, а это Полдо. С Фридой ты уже знаком...
- Постой! - настороженно воскликнул Полдо, поднимая лук. - Уж не тот ли ты капитан Гулл, по прозвищу Кошмар - главарь пиратской шайки?
Гулл, скрестив руки на груди, спокойно ответил:
- Бывший предводитель пиратов, друзья! Теперь все это в прошлом. Когда-то я был честным моряком, но жизнь сложилась так, что я стал изгоем. Я не прошу сочувствия, потому что грешен и совершил много преступных деяний - за то мне Бог судья! Но я искренне раскаиваюсь и, если вы поверите мне, постараюсь отблагодарить за мое освобождение. Может быть, этим я заслужу хоть малую толику прощения за свои грехи.
Он умолк, ожидая решения.
Ларри, Лина и Полдо молча переглянулись, не зная, что на это ответить.
- С чего это ты решил, что мы нуждаемся в твоей помощи? - враждебно спросил Полдо.
- Потому что вы хорошие люди, это я уже понял, - усмехнувшись, ответил Гулл. - А в этих краях обитают только разбойники и работорговцы. Раз уж вы здесь оказались, то не по доброй воле - значит, вам нужна помощь. Опасность подстерегает здесь на каждом шагу.
- Ты - пират! Я тебе не верю! - засомневался Полдо.
- Твое право, - спокойно ответил Гулл. - Мне нечем доказать правдивость своих слов. Но, даже будучи пиратом, я никогда не врал. Не найдется ни одного человека, даже среди моих врагов, который мог бы обвинить меня в трусости, подлости и лжи, .Дело за вами - как решите, так и будет! Я в вашей власти...
Лина во время разговора молча наблюдала за Гулом. Теперь она подошла к нему и, протянув кинжал, спросила:
- Скажи, пожалуйста: где ты взял этот кинжал?
Взглянув на него, Гулл помрачнел и ответил:
- В океане я подобрал моряка и старика, потерпевших кораблекрушение...
- Они живы?! Где они?! - наперебой воскликнули Лина и Ларри.
- Последний раз я видел их прошлой ночью. А кем они вам приходятся?
- Это мой дедушка и наш друг, - ответила девушка, с надеждой глядя на капитана.
- Вот оно в чем дело, - сокрушенно вздохнул Гулл.
Он устало опустился на стул, плечи его поникли, словно под тяжким грузом. Неспеша Гулл поведал всю историю о том, как он подобрал Фимбо и Снапера в океане, а затем продал Мордаху. В каждом слове бывшего пирата чувствовалась горечь и раскаяние. Закончил Гулл свой рассказ словами:
- Сегодня, незадолго до вашего появления, когда Мордах издевался надо мной, я слышал разговор о том, что ваши друзья сбежали...
Он замолчал. Повисла напряженная тишина. Полдо недоверчиво косился на Гулла. Наконец Лина прервала тягостное молчание.
- Несмотря на то, что ты совершил, я верю тебе. Сердце подсказывает мне, что ты говоришь правду и искренне раскаиваешься во всех своих преступлениях. Если мои друзья тоже поверят тебе, то можешь попытаться искупить свою вину добрыми делами.
Полдо с сомнением пожал плечами. Все посмотрели на Ларри, ожидая его решения.
- Ну что ж, - юноша посмотрел прямо в глаза Гуллу. - Помощь нам и в самом деле нужна. Впереди нас ждут опасности, а может, и гибель. Ты должен сам решить - идти с нами или нет.
- Я - воин! - твердо ответил Гулл. - Опасности - это моя стихия. Если вы берете меня, то я пойду с вами до конца, какой бы он ни был. Вот только Мордаху должок верну!
- Судя по всему, он удрал, - нехотя сообщил Полдо. - В такой темноте искать его в ночном лесу - только время зря тратить.
- Тогда - в путь! - решил Ларри.
Прихватив с собой припасы, все дружно покинули трактир. Выходя из разбойничьего притона, Гулл швырнул на пол фонарь, словно сжигая мосты к пиратскому прошлому. Стекло разлетелось вдребезги, и горящее масло растеклось по залу.
Путники вышли под открытое небо.
Серые предутренние сумерки мягко окутывали все вокруг туманной дымкой. Внутри трактира что-то громко затрещало. Жаркие языки пламени вырвались из окон, с жадностью охватывая деревянное здание. Вспыхнула крыша, взметнувшись к небу фейерверком огненных мотыльков.
Раздалось испуганное ржание. Под напором обезумевших лошадей рухнула дверь сарая, и бедные животные, вырвавшись на свободу, умчались во тьму ночного леса.
- Эх, зря я не сообразил, - спохватился Гулл. - Могли бы дальше на лошадях ехать, а теперь - ищи их в лесу...
Внезапно из кустов выскочил какой-то человек. Громко вопя: "Золото! Мое золото!!", - он промчался мимо растерявшихся людей и скрылся в дверях пылающего трактира. Это был Мордах.
Обрушилась подгоревшая крыша, погребая под собой обезумевшего от алчности Мордаха. Огромный, до небес, костер полыхал на месте трактира.
Таков был конец "Бухты отчаяния" и ее хозяина.
Не говоря ни слова, друзья по узкой тропинке направились вдоль обрывистого берега в сторону Венценосных гор. Они несли на плечах рюкзаки с необходимыми в дороге вещами, найденными в трактире. Надежда на скорую встречу с Фимбо и Снапером согревала их сердца.
| Реклама Праздники |