Гиркан в мрачном раздумье бродил по дворцу. Как гром среди ясного неба обрушился на уродливую голову Гиркана - Ларри жив! Меч из Небесного камня у принца. Вместе с ним девчонка, которую колдун считал погибшей.
Но почему Ларри остался жив? Где он был и зачем возвращается обратно? Эти вопросы мучили колдуна, не давая ему покоя ни днем, ни ночью. Гиркан попытался проникнуть в сознание юноши, чтобы выведать о его намерениях, и, к своему изумлению, внезапно натолкнулся на непреодолимую преграду. Та самая девчонка, которую он считал слабой и беспомощной, окружила сознание принца барьером, через который колдун не мог пробиться. Она была феей! Причем обладала большей силой, чем ее мать.
Гиркан задумался. Впервые в его черное сердце закрался страх. Неясная угроза его могуществу исходила от маленького отряда, который двигался к проходу в мир Санфлауэра. Гиркан решил устроить засаду у двух камней, где принц со своими спутниками должен был появиться в назначенный час.
* * *
Фрида бежала впереди, разведывая путь. С тех пор как отряд прошел по тайной тропе, и Венценосные горы остались позади, путников со всех сторон окружали зеленые пышные джунгли. Таких причудливых растений и необыкновенных обитателей тропических лесов пантера еще никогда в жизни не видела.
Однажды друзья едва не стали добычей гигантского богомола, который неподвижно сидел на пути отряда. Ларри и Фрида, идущие первыми, приняли это чудовищное насекомое за поваленное дерево. Они приблизились к нему уже почти вплотную, когда раздался испуганный крик Лины:
- Ларри, берегись!
В тот же миг чудовище молниеносно выбросило вперед две членистые лапы, усеянные изогнутыми, наподобие серпов, шипами. Пантера едва успела увернуться, а Ларри упал, сбитый с ног ударом. Но тут подоспели Гулл и Полдо. Бывший пират обрушил на богомола секиру, обрубив ему одну лапу, а Полдо выпустил стрелу, которая вонзилась в глаз ужасного насекомого. Богомол пронзительно заскрипел и снова ринулся в атаку.
Ларри успел вскочить и встретил врага с мечом в руках. Засверкала голубая сталь, кроша конечности чудищу. Гулл бросился напролом сквозь мельтешащие лапы богомола и, вложив всю силу в удар, отсек ему голову.
Щелкая жуткими челюстями, голова насекомого откатилась, а туловище завалилось набок, вспахивая землю дергающимися лапами.
Друзья отскочили в сторону и переглянулись, тяжело дыша. Все были целы и невредимы, если не считать нескольких небольших ран, которые получил Гулл, и ссадин на руках Ларри.
Подбежала Лина, испуганно прижала к лицу ладони.
- Ничего себе кузнечик! - проворчал Гулл, вытирая о траву секиру.
- Я услышала мысли богомола, готовящегося напасть на жертву, - растерянно произнесла Лина. - Но и предположить не могла, что он такой громадный и охотится на нас...
Дальше двигались плотной группой, держа оружие наготове. Вскоре густая растительность поредела, и впереди обозначился светлый просторный лес. Высокие стройные деревья тянулись вверх. Где-то там, в вышине, шумела их зеленая листва, а здесь, внизу, было тихо и спокойно. Гладкие ровные стволы без веток казались стройными колоннами бесконечного огромного зала, выстланного мягким мохом. Мелкие, как бусинки, голубые, розовые и белые цветочки пестрели на этом зеленом ковре. В лесу было спокойно и тихо.
До самого вечера шли путники этим завораживающим лесом. Чистый благодатный воздух освежал и успокаивал.
Уже когда солнце скрылось, и на лес накатили вечерние сумерки, отряд вышел на просторную поляну.
- Пожалуй, здесь мы остановимся на ночлег, - решил Ларри. - Лучшего места не найти. Никто не сможет подкрасться к нашему лагерю незаметно.
Сбросив на землю свой тюк, Гулл решительно направился к темной стене леса за дровами. Полдо последовал за ним.
Ларри распаковал поклажу и достал одеяла, а Лина разложила провизию для ужина.
Пантера лежала чуть в стороне. Казалось, ее что-то беспокоит, Она часто поворачивала голову в сторону леса, принюхивалась, вставала, снова ложилась, словом, вела себя необычно.
Ларри не обратил на это внимания. Но Лина заметила странное поведение Фриды. Она пристально посмотрела на пантеру. Их взгляды встретились. О чем они беседовали - никто не знает. Но девушка улыбнулась, а Фрида опустила голову на траву и смущенно накрыла морду лапами.
Вскоре вернулись Гулл и Полдо. Они принесли две охапки хвороста и несколько толстых коряг.
- Я думаю, этого нам хватит до утра, - сказал Гулл.
Быстро соорудив костер, путники уселись ужинать. Жаркое пламя разогнало темноту, бросая причудливые блики на верхушки сонных деревьев. На опушке леса засветились огоньки глаз ночных обитателей. Они с любопытством разглядывали людей, неизвестно откуда объявившихся в этих глухих местах. Робко попробовала голос какая-то ночная птица, а затем залилась мягкой нежной трелью.
Подкрепившись, друзья начали устраиваться на ночлег. Ларри вызвался дежурить. Он подбросил в огонь несколько веток. Словно пчелиный рой, взвились в ночное небо алые искры. Тепло и уютно было у костра. Где-то неподалеку в траве стрекотали цикады. Среди переплетения ветвей зажигались и гасли блуждающие огоньки светлячков. Вокруг лагеря копошились мелкие зверюшки, шурша высокой травой.
Ларри наклонился к девушке и заботливо укутал. Он с нежностью смотрел на нее, чувствуя, как сердце наполняется теплом и любовью. Невольно юноша подумал о том, что если бы не беда в Санфлауэре, то он никогда бы не встретил Лину. Но теперь его сердце всецело принадлежит только ей, и он радовался этому, стараясь гнать прочь мрачные мысли о неизбежной схватке с Гирканом.
* * *
Одна за другой на светлеющем небосводе меркли звезды. Легкие перистые облака окрасились розоватыми бликами. Приближался рассвет.
Путники наскоро позавтракали и собрали снаряжение.
- А где Фрида? - оглянулся вокруг Ларри.
- Фри-и-да! - громко позвал он.
- Не волнуйся, с ней все в порядке, - успокоила юношу Лина.
Над кустарником мелькнуло черное тело. В несколько прыжков Фрида оказалась возле Ларри и, преданно урча, потерлась о его ноги.
- Смотрите, еще одна пантера! - удивленно воскликнул Полдо, протягивая руку в сторону леса.
- Это черный леопард... - поправила его Лина.
Из кустов выскользнул черный зверь и в нерешительности остановился, настороженно глядя на людей, державших в руках оружие. Он был чуть крупнее Фриды.
- Стойте на месте, - тихо произнесла Лина.
Она спокойно направилась к леопарду, который сначала оскалил клыки, а затем успокоился и сел на землю. Девушка подошла к зверю и протянула руку. Леопард замурлыкал и, прижав уши, ласково потерся о ладонь феи. Сказав зверю несколько слов, Лина вместе с ним вернулась к друзьям.
- Это - Джерни, - сказала девушка. - Он проведет нас через леса прямой дорогой.
- Ну и чудеса! - воскликнул Гулл, не удержавшись. - Как ты с ним договорилась?
- Лина - дочь лесной феи, - ответил за девушку Ларри. - Она знает язык птиц, зверей и растений.
Гулл только головой покачал, уважительно глядя на девушку. Он с опаской приблизился к Джерни и, протянув руку, осторожно погладил его. Зверь не шевельнулся, но внимательно следил за каждым движением человека. Ларри и Полдо по очереди подошли к Джерни. Так состоялось знакомство с проводником отряда. После этого выступили в дорогу.
Теперь все чувствовали себя уверенней. Леопард и пантера охраняли отряд днем и ночью, и другие хищники обходили отряд стороной, опасаясь встречи с Фридой и ее другом.
Уже три дня пробирались путники тропическим лесом, нигде не обнаруживая малейших признаков человеческого жилья. На четвертый день Джерни, идущий впереди, глухо заворчал. Тут же рядом с ним появилась Фрида. Она принюхалась и громко фыркнула.
- Фрида и Джерни почуяли дым костра, - сказала Лина. - Где-то впереди находятся люди.
- На всякий случай будем двигаться осторожней, - решил Ларри. - Подберемся к их лагерю поближе и разведаем, кто они такие.
Друзья крадучись двинулись вперед. Фрида и Джерни разошлись в стороны и бесшумно растворились среди папоротниковых зарослей.
Вскоре послышалось мелодичное журчание воды. Лес посветлел. Впереди, в просвете деревьев, блеснула зеркальным бликом неглубокая речушка с песчаными берегами. Она весело перекатывалась на поросших водорослями валунах и убегала куда-то в глубь леса. На берегу вокруг костра сидели люди. Их было трое.
Ларри неслышно подкрался ближе и, притаившись за крайним деревом, осторожно выглянул. Два человека сидели спиной к юноше, а третий - напротив них. Они о чем-то оживленно беседовали. Широкоплечий человек могучего телосложения, сидевший лицом к Ларри, выпрямился и пристально посмотрел на дерево, за которым прятался юноша. Ларри от изумления едва не выронил меч.
- Это же Ридлер! - радостно крикнул он, выбегая из леса.
Восторженно рыча, Фрида и Джерни громадными прыжками помчались к добродушно улыбающемуся Ридлеру. Двое его собеседников вскочили и с радостью бросились навстречу юноше. Это были Фимбо и Снапер.
- Дедушка! Снапер!
Лина подбежала к Фимбо и, плача от счастья, бросилась ему на шею. Полдо и Снапер крепко обнялись. Встретившись после долгой разлуки, друзья не могли нарадоваться. Они тискали друг друга в объятиях, смеялись и плакали от радости.
Из-за дерева появился Гулл. Он медленно и неуверенно приближался к шумной компании. Снапер, обнимавшийся в этот момент с Ларри, поднял голову и заметил бывшего пирата. Не раздумывая, он рванулся к нему, сжимая от ярости могучие кулаки.
- Ах ты, бандит! - гневно закричал моряк. - Теперь я с тобой рассчитаюсь сполна!
Гулл остановился, опустив руки. Секира с глухим стуком упала на землю. С хмурым видом стоял бывший предводитель пиратов, ожидая своей участи, хотя страха в его глазах не было.
Ларри бросился наперерез, встав между Снапером и Гуллом. Он схватил моряка за руки.
- Ларри, отпусти меня! - воскликнул Снапер, пытаясь освободиться. - Знаешь ли ты, кого защищаешь?! Это пират, убийца, он продал нас в рабство!
- Успокойся, - попросил юноша. - Я все знаю. Гулл нам рассказал.
Снапер недоуменно уставился на него.
- И после этого ты его оправдываешь?! - возмутился моряк.
- Я не оправдываю, - покачал головой Ларри. - Но мы спасли его от гибели в темнице Мордаха, а он, в свою очередь, выручил меня, когда я едва не стал добычей гигантского богомола. Мы взяли его в отряд. Теперь он один из нас.
Снапер тяжело дышал, гневно глядя на Гулла и судорожно сжимая кулаки. Бывший пират стоял молча и ждал решения.
Фимбо кашлянул, словно собираясь что-то сказать, но в последний момент передумал и, прижав к себе внучку, наблюдал за происходящим. Полдо смущенно переминался с ноги на ногу, не зная, что сказать в данной ситуации. С одной стороны, Снапер был его старым приятелем, а с другой - Гулл оказался неплохим малым и действительно спас жизнь Ларри, да и в дороге показал себя с лучшей стороны.
Ридлер подошел к Снаперу и, мягко опустив ему на плечо могучую руку, рассудительно произнес:
- Месть - плохой советчик. А судить человека за его поступок может только тот, по чьей высшей воле живет этот человек на земле. К тому же не ради наживы идет Гулл вместе с Ларри. Неведомо, как сложится его судьба, и какая участь уготована ему свыше, но лишать отряд такого воина - неразумно.
Снапер постепенно
| Помогли сайту Реклама Праздники |