Произведение «Ночной гость-03 "Погоня"» (страница 3 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Темы: приключениямагияпутешествиясражения
Сборник: Ночной гость
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 1076 +2
Дата:
«NG-008»

Ночной гость-03 "Погоня"

древнюю силу вековых деревьев. Она шла, забираясь в нехоженую глубь леса, туда, где не было ни одной тропинки.
Раздвинув ветви кустарника, Лина и Фрида вышли на большую поляну, залитую солнечным светом. В центре, на холме, покрытом шелковистой травой, возвышался огромный дуб. Это было очень старое дерево, может быть, самое древнее в лесу. Поднимаясь на невообразимую высоту, дуб раскинул пышную крону над лесом, словно озирая принадлежащие ему владения.
Лина подошла к лесному великану. Фрида улеглась на траву меж корней и принялась наблюдать за девушкой.
Осторожным движением Лина прикоснулась к стволу дуба и провела пальцами по его шершавой коре. Ей передалось ощущение бесконечного простора и доброты. Тогда девушка, раскинув руки, прижалась к дереву всем телом и закрыла глаза. Она почувствовала, как тысячи невидимых тончайших нитей протянулись от нее к дереву. Шум леса затих, сознание затуманилось, и Лина ощутила, что ее несет куда-то на невидимых волнах.
В пустоте вспыхнула бледная искорка. Она приближалась, разрастаясь во все стороны. Сверкнула яркая вспышка. Лина открыла глаза и с удивлением обнаружила, что стоит на том же самом холме. Но на вершине его вместо дуба на грубой скамье сидел седой, как лунь, старец. Длинные волосы волнами опускались на плечи, сплетаясь с густой бородой и усами. Под пышными седыми бровями светились добрые зеленые глаза.
Старец приветливо улыбнулся.
- Здравствуй, дитя! Присядь рядом со мной.
Его голос был мягким и переливчатым, словно журчание весеннего ручья, но в нем чувствовалась и властность. Лина подошла к старцу и присела на скамью, с удивлением и любопытством глядя на него.
- Здравствуй, дедушка! - ответила она.
- Я рад видеть тебя здесь, - старец поднял руку и провел ею по волосам девушки. - Пришла твоя пора, и ты должна познать себя.
- Что я должна познать, дедушка? Ты говоришь так, будто знаешь меня, а я вижу тебя впервые...
- Ты права, - мягко ответил старец. - Но я знаю о тебе все, начиная с момента твоего рождения. Я слышал твой первый крик на этой земле, когда ты только родилась!
- Но как это может быть? Кто ты, дедушка?
- У меня нет имени, да и зачем оно мне. Я - Отец лесов. Обо мне знают лишь лесные феи. Ты - одна из них. Твоя мать передала тебе при рождении все знания и умение общаться с растениями и животными. Я научу тебя большему...
- Дедушка, а ты знаешь, где мои родители?
Глаза старца потемнели.
- Их похитил колдун из другого мира. Я не успел помешать этому. Юноша, который разыскивает источник животворной воды, из того же мира. Ты должна помочь ему вернуться в свой мир и победить Гиркана. Тогда твои родители будут свободны.
- Но как это сделать? Если бы я была могучим воином, как Ридлер...
- Тебе не нужно быть воином. Ты - лесная фея и можешь повелевать деревьями, птицами и животными! Они - твое оружие в борьбе со злом.
-Я не умею этого делать... - печально опустила голову Лина.
Старец внимательно посмотрел на девушку и твердо произнес:
- Я научу тебя!
Он опустил руки на голову девушки. Зеленоватая дымка на мгновение окутала ее сознание. Сплетаясь в невероятно сложные узоры, эта дымка превращалась в неясные колеблющиеся контуры каких-то животных, птиц и необыкновенных растений. Зазвучали мелодичные голоса, повествующие об удивительном и неиссякающем многообразии природы, о взаимосвязи явлений. Необыкновенный мир распахнулся перед Линой, и она начала постигать тайны жизни и суть вещей...
* * *
Жители рыбацкого поселка трудились, не покладая рук. Они умели строить корабли и теперь делали это с особым старанием, искренне желая помочь путешественникам.
Ридлер, Фимбо и Ларри не отставали от строителей корабля, помогая, чем только могли. Они распиливали доски, таскали их на верфь, варили смолу, конопатили и смолили днище.
Вскоре проявились очертания будущего корабля, которому предстояло доставить Ларри и его друзей на остров Провидения.
Как-то вечером старейшина поселка привел к юноше двух мужчин.
- Это Полдо и Снапер, - представил их старейшина. - Они опытные моряки и хотят отправиться с вами в плавание. Полдо и Снапер умеют управлять кораблем и определять направление в открытом море.
Ларри пожал им руку.
- Я очень рад и благодарен вам за помощь. Но в пути могут подстерегать опасности, поэтому лучше будет, если вы хорошо подумаете, прежде чем примете окончательное решение.
Снапер гордо вскинул голову, глядя прямо в глаза юноше.
- Моряки слов на ветер не бросают!
- Это точно! - поддержал товарища Полдо.
Ларри благодарно улыбнулся.
- Ну что ж, от помощи мужественных людей не принято отказываться! Как только корабль будет готов, сразу отплываем!
Подошел Ридлер. Узнав, что моряки вызвались оказать помощь в поисках острова Провидения, он с явным облегчением произнес:
- Я уж и сам хотел просить вас о помощи. Теперь осталось только решить, что может понадобиться и что необходимо взять с собой.
Ларри, Ридлер и моряки устроились у костра, обсуждая будущее плавание.
Фимбо в кругу жителей поселка рассказывал о том, как живут люди в его стране, и расспрашивал об особенностях жизни местных поселенцев.
Лина сидела, прислонившись к дереву, и задумчиво гладила Фриду.
Древний лес хранил молчание. Далекие звезды перемигивались в темной глубине неба.
* * *
Строительство корабля завершилось. Он стоял у причала, готовый к отплытию. Пришло время расставаться с хозяевами поселка.
Фимбо погладил лошадь, глядящую на него большими грустными глазами, что-то прошептал ей на ухо, а затем передал поводья старейшине.
- Пусть лошадка останется у вас. Она добрая, умная и трудолюбивая. Что ей в море делать? А вам она пригодится.
Старейшина взял поводья и сказал:
- Не волнуйтесь. Мы ее сбережем. На обратном пути заберете.
- Даст Бог - вернемся, - вздохнул Фимбо.
Ридлер обнялся поочередно с Ларри и Фимбо, пожал руки Полдо и Снаперу, а затем поцеловал Лину.
- Прощайте! Неведомо, свидимся ли мы еще, но знайте: я привык к вам и полюбил, как родных. Помните: на вашем пути будут ни только враги, но и друзья. Судите не по внешности, а по поступкам.
Лина обняла Ридлера и прижалась щекой к густой бороде.
- Спасибо тебе за все, что ты для нас сделал, - слезы выступили у нее на глазах. - Мы никогда тебя не забудем, Ридлер!
- Ну-ну, моя девочка, - добродушно проворчал богатырь. - Все будет хорошо, я верю в это! Ведь не зря с тобой беседовал сам Отец лесов...
- Тебе и это известно? - изумилась девушка, но тут же спохватилась. - Прости, я на мгновение забыла, что Защитнику все ведомо.
- Ну, уж нет, - усмехнулся Ридлер. - Все ведомо лишь Всевышнему! Но о твоей беседе с Отцом лесов я узнал, когда сам вчера навещал его...
Он еще раз поцеловал Лину и отошел в сторону.
Попрощавшись с жителями поселка, путешественники поднялись на борт корабля. Полдо встал у штурвала. Убрали трап и подняли якорь. Легкий ветерок наполнил паруса, и судно начало удаляться, все быстрее набирая ход.
Фигурки провожающих становились все меньше и меньше, пока не слились с береговой линией.
- Попутного ветра-а-а! - донесся голос Ридлера.
Лина помахала рукой и повернулась лицом к океану. Водная гладь простиралась до самого горизонта. Что ждало путешественников впереди? Разрезая лазурные волны, корабль направлялся навстречу судьбе.
Высоко-высоко, под самыми облаками, парила, распластав черные крылья, большая птица. Она походила издали на орла, но, внимательно приглядевшись, можно было заметить некоторые странности. То, что на первый взгляд могло показаться перьями, на самом деле было чешуйчатыми наростами. Поджатые ноги птицы скорее напоминали перепончатые лапы рептилии. А когда открывался изогнутый клюв, из него появлялся раздвоенный язык. Птица летела бесшумно, лишь изредка издавая отвратительное шипение. У нее было задание: найти Ларри и следить за ним. Это был приказ его господина - могущественного Гиркана.

Реклама
Реклама