Произведение «Противоречия Евангельских текстов» (страница 1 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 2
Читатели: 1128 +5
Дата:

Противоречия Евангельских текстов


                                   Таких мест в Евангелиях много. Причём противоречия касаются часто основных вопросов. Мы знаем много комментариев на Евангельские и Новозаветные тексты Афанасия Великого Александрийского, Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Исаака и Ефрема Сириных, Блаженного Феофилакта Болгарского, наконец нашу русскую Толковую Библию Лопухина...
                                   Однако , как это ни странно, во всех этих исследованиях библейских текстов их прямые разночтения обходятся стороной, или же, что ещё хуже, им даются хоть и правдоподобные, но по сути не выдерживающие серьёзной критики объяснения. Постараемся исправить эту "детскую болезнь" оправдания во что бы то ни стало....

Как вы думаете, мог ли быть поцелуй Иуды? -  В ответ на сей вопрос лишь остаётся процитировать Евангелие от Иоанна:

"3 Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.
4 Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?
5 Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.
6 И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.
7 Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.
8 Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,
9 да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого.
10 Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх.
11 Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?
12 Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,
13 и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником".

Как видим из этого текста, Иуда не имел возможности поцеловать Сына Божия.

                                      А теперь вспомним Евангелие от Луки,  Лк. 22:

47 Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.
48 Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?
49 Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?
50 И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо.
51 Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его.

                                      Вам не кажется странным, что в православной иконописи эпизод с поцелуем Иуды не обрёл признания, в то время как у католиков Рима, Италии, Германии, Голландии и Фламандии это основной иконографический сюжет? Вспомните Джотто, например.
                                      Говорят, что "Лука, в отличии от Иоанна, скорее всего не был непосредственным свидетелем задержания Иисуса и, возможно, версия Иоанна правильнее" но добавляя при этом, что "достоверно выяснить детали этого происшествия в настоящее время уже не представляется возможным"?

                                       А мне кажется, что возможно и нужно сделать вывод из этого очевидного несоответствия и задать серьёзный вопрос, зачем понадобился Луке, ученику "апостола" №13 Савла сей поцелуй Иуды?
                                       Поцелуй - это ещё что? А зачем понадобилось это непотребное высказывание Сына Божия: " Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?".
                                        И это после того, как Сын Божий сказал о том, что один из Апостолов - дьявол, и непосредственно Иуде: "Что задумал, делай скорее!"
                                        Зачем эта театральная глупая сцена и констатирование нечестивого грязного поцелуя? Не для того ли, чтобы подчеркнуть "непротивление" Сына Божия насилию.
                                        И не для того ли и пощёчины, якобы раздаваемые Богу римскими легионерами? Не с целью ли унизить Бога вся эта гнусная возня, все эти иудейские подлинно языческие ужимки, яко при ритуальной казни "короля" у туземцев?
                                        Или же вам это всё кажется верхом духовного совершенства?
                                        Фразу Сына Божия я упомянул только потому, что она безсмысленна, только и всего. Чем же, если не поцелуем, Иуда, якобы предавал своего Учителя и Крестителя?
                                        Что мне режет слух, так это то, что "иудеи казнили своего царя и своего Бога". Так вот нет же. Иудеи казнили Бога Рода Человеческого, а не "своего царя".
                                        Насчёт таблички, что иудеи якобы прикрепили к распятому Сыну Божию у меня есть подробное исследование по всем 4 Евангелиям. Там и о назойливом намерении иудеев во что бы то ни стало помазать Его, как своего иудейского царя.

                                       Часто приводят цитату из Луки, которая говорит о многом. Это ещё одно и кардинальное разночтение текста Евангелий. Вот это конкретная цитата: Лк 22:

25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?
27 Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.
28 Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?

                                       В ответ Иисус приводит ему притчу о избитом разбойниками человеке, мимо которого прошли и священник и левит, а помощь ему оказал лишь гой-самарянин. И законнику пришлось признать, что ближним для пострадавшего оказался гой. Факт состоит в том, что заповедь о "любви к ближнему, как самому себе", коей нет и не могло быть в Ветхом Завете, цитирует фарисей. И цитирует он её именно из ветхозаветного источника. Иисус же, используя образный язык притчи, показывает ему всю убогость его толкования этой цитаты, когда слово "ближний" распространяется лишь на соплеменников.

                                     Это только хорошо, что часто приводят эту притчу, якобы со словами Сына ЕдиноРодного.

                                      Просто замечательно, что Лука относит Слова Спасителя к тому, что было написано в законе у иудеев. Так вот, в иудейском законе такого не могло быть сказано. И не стоит Заповедь Спасителя переадресовывать иудеям. Здесь же и откровенное издевательство над разумением Рода и ближних в Нём.
                                     Для этого и понадобился гой-самарянин, чтобы разрушить понимание Рода и ближних в Нём. Спаситель вот тоже был кем угодно, только не иудеем. Самаритянином, Израильтянином, Галилеянином. Где Назарет, а где Иудея?

                                      Хорошо, что приводят ещё одно разночтение священного текста, и тоже от Луки. В так называемом "Евангелии от евреев" послужившем основой Евангелия от Матфея, да и у самого Матфея всё иначе. Там Спаситель напоминает о Заповедях Моисея, но не о своей двуединой Заповеди:

                                      "И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
Юноша говорит Ему: все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение" Мф,19.

                                       А в Евангелии от евреев, написанном на арамейском языке Галилеи и Самарии ещё к тому же Спаситель обвиняет богатого в лицемерии, говоря ему, что он не может говорить об исполнении заповедей, так как ближние его наги и голодны, но ничто из имения богатого не переходит к ним.

                                     Вот именно то, что не было НОВОЗАВЕТНОЙ ЗАПОВЕДИ о Любви к ближнему, как самому себе в Ветхом Завете и есть лучшее доказательство того, что текст Луки полон противоречий.

                                     Итак, Двуединую Заповедь Нового Завета о любви к Богу и ближнему в Роде своём (возлюби ближнего СВОЕГО), Лука делает ветхозаветной , при этом сознательно попирая онтологическое понятие Рода субъективной притчей. Кто помог, тот и ближний - марсианин помог, значит ближний? Поможет грешник, нечестивый (не имеющий части в смирении с ближними своими).... делается тебе сразу ближним?
                                     Род имеет семя и сотворён по Слову Небесному, и , стало быть, имеет генетическую информацию и историческое развитие в Ряду поколений! Что, всё это оказывается для Луки не стоящим внимания?

                                                              Здесь сразу два ПОДЛОГА:

1. Самая основная и единственная в Евангелии Заповедь Нового Завета объявляется ветхозаветной.
2. Разрушается субъективным взглядом онтологическое понятие Рода и ближнего в Роде СВОЁМ.

Так сказать, неплохо для одного только фрагмента "священного писания" "богодухновенного".

                                     Этот текст у Луки, 10 глава, ст. 25 - 29. Так что все обвинения мои Луке остаются в силе, тем паче, что у него же есть и текст, почти буквально повторяющий 19 главу Матфея. Там речь, как это и должно быть, о Моисеевом Законе:

И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.
Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие (Лк., гл.18, ст.18-25).

                                      Вот теперь и ещё один новый вопрос возникает. Зачем эта странная тавтология в Евангелии от Луки? Сначала надо было исказить Новозаветное в ветхозаветное, а затем процитировать дословно из Матфея. Зачем эти ухищрения? Любой средней руки писатель не сделает такой странной ошибки.

                                      Не обращал внимания на противоречия в тексте Евангелия от Луки, но мне подсказали. Стало быть, Лука прекрасно знал текст Матфея. Тогда зачем же ему понадобилась эта притча о благочестивом богатом самаритянине? - Не для того ли, чтобы оправдать его богатство и разрушить онтологическое представление о Роде? Зачем Новозаветное переделал в ветхое? Интересные вопросы, которые никто, увы, не ставил.

                                     А вы бы после того, как вас, Иван, поцеловал предатель, произнесли бы : "Иуда! Целованием ли предаёшь Сына Человеческого?!"... - Неужели неясно, что такая патетика тут не уместна? Иуда то ведь уже поцеловал!

Реклама
Обсуждение
Гость      23:31 24.07.2014 (1)
Комментарий удален
     12:30 25.07.2014
Спасибо за отклик. Толстого читал, а вот об Исааке Ньютоне слышу впервые. Очень ценная для меня информация.
Реклама