Произведение «Ход белой королевы... Золото партии» (страница 14 из 18)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Читатели: 3171 +4
Дата:

Ход белой королевы... Золото партии

почувствовал, как к горлу подступил комок. «Неужели все!» – с ужасом подумал он. Их уже усаживали на заднее сидение машины, когда где-то вдалеке раздался возглас.
– Погодите!..
Андрей услышал торопливые шаги и к машине подбежал невидимый человек.
– Погодите…– повторил тот еще раз, и было слышно, как подбежавший с трудом переводит дыхание. – Им падре хочет напоследок отпущение грехов дать, а то не по-божески получается. На тот свет и без благословения.
Голос в темноте грубо выругался.
– Твою м… а какая разница в рай они или в ад попадут?
Подбежавший возразил.
– Лично мне все равно, но старика уважить надо.
Голос в темноте хмыкнул.
– Ладно… пусть потешится, а то все равно теперь до утра не заснет.
Андрея вытащили из машины и вместе с Федоровым повели обратно. По его ощущениям, они миновали дворик перед таунхаусом, поднялись на крыльцо и через главный вход вошли в дом. Затем их провели на второй этаж и, открыв дверь, втолкнули в какую-то комнату. Они в нерешительности остановились, не зная, что им делать дальше.
– Развяжите, их… – послышался вдруг дребезжащий старческий голос. Направление, откуда он исходил было трудно определить, и Андрею казалось, что голос приходит со всех сторон.
– Но падре… еще сбегут? – попробовал возразить кто-то стоящий сзади Андрея.
– От меня не сбегут. От меня только одна дорога… на небеса! – со смешком успокоил засомневавшегося старик.
Андрей почувствовал, как его руки освободили от веревки, а с головы стащили душный пахнущий мочой и гнилой картошкой мешок. В глаза ему ударил сноп яркого света, и Андрей непроизвольно зажмурился. Когда через несколько секунд он с трудом смог осмотреться, то увидел что находиться в большой, обклеенной старыми выцветшими обоями комнате. На стенах комнаты висело множество икон, начиная от самых простых в деревянных самодельных рамках и кончая громадными многоцветными полотнами, заключенными в позолоченный багет. Помимо люстры комнату освещало также множество свечей, и в ней стоял тяжелый и  приторный запах церковного ладана. Пол, комнаты был устлан пестрыми коврами, а из мебели в ней находилась только большая двуспальная кровать с горой подушек у изголовья. С нее на Андрея и Федорова, с любопытством и неприязнью смотрело морщинистое старческое лицо.

Какое-то время в комнате было тихо, затем старик вытащил из-под одеяла руку и, взмахнув ею, приказал, окружающим Андрея и Федорова пятерым крепким мужчинам, одетым, в темно-серые спортивные куртки с эмблемой «Пума».
– А вы соколики, сходите, погуляйте, мы здесь одни побалакаем.
Не сказав ни слова, мужчины один за другим вышли в коридор.
– Мы здесь за дверью постоим… – сказал тот, кто выходил последним.
Старик казалось, не обратил на эти слова никакого внимания. Его взгляд был по прежнему прикован к стоящим у двери пленникам, которым он как бы старался заглянуть в душу.
– Ну, зачем пожаловали ко мне гости дорогие? – откинувшись на подушку, наконец, вкрадчивым голосом спросил он.
Откашлявшись, Андрей сделал шаг вперед.
– Извините сэр, насколько я понимаю, мы имеем дело с хозяином этой усадьбы? – вежливо спросил он.
Старик скромно отмахнулся.
– Да какой я хозяин… так… управляющий.
– Но в вашей власти, отпустить нас или передать полиции? – снова спросил Андрей.
С усмешкой глядя на него, старик вдруг ответил по-русски.
– Я вот что думаю, соколики… извините, что так вас называю. По-моему, вы такие же американцы, как я житель острова Борнео. Так что давайте родимые говорить начистоту.
Андрей смущенно переступил с ноги на ногу и бросил встревоженный взгляд на Федорова. Тот сделал ему знак помолчать.
– Вы правы… – вступая в разговор, ответил он старику. – Но для начала я предлагаю представиться, а затем уже перейти к деловому разговору.
Старик в знак согласия кивнул.
– Я являюсь… – начал с себя Федоров. – советником по культуре российского консульства в Нью-Йорке. Зовут меня Федоров Дмитрий Николаевич. Это… – показал он на Андрея. – сотрудник Секретариата ООН Черкашин Андрей Станиславович. А с кем мы имеем честь, говорить?
Старик снова в усмешке раздвинул полоску рта.
– Ух, как грозно звучит! – с притворным удивлением воскликнул он. – Видать сурьезные люди ко мне на переговоры пожаловали. – в глазах старика зажглись холодные огоньки. – Только что мне господа с вашими титулами делать, ума не приложу. Ж… свою ими подтереть что ли? – он смачно плюнул густой зеленоватой слюной на пол и затем повысив голос добавил. –  Ну а меня в отличие от вас можно по простому звать... «падре»!
– Очень приятно… – Федоров наклонил голову.
Немного помедлив, Андрей сделал тоже самое.
– Вы очень точно заметили. – продолжил Федоров. – Мы действительно прибыли к вам на переговоры.
Старик покачал своей седой головой.
– Об этом нетрудно было догадаться. – со значением сказал он. – Вот только способ вы не совсем правильный выбрали для знакомства. Ко мне и без этого маскарада можно было попасть. – кивнул он на одетые на Федорове и Андрее черные непромокаемые костюмы. – А про ваш визит я узнал, когда вы еще в Альбукерке про мою резиденцию в отелях расспрашивали и мои соколики уже тогда вам на хвост сели.
Федоров и Андрей растерянно переглянулись.
Старик довольно кашлянул в кулак.
– В этих местах у меня везде свои глаза и уши. Да и причина, по которой вы здесь появились, мне тоже известна. Мы ведь не просто так нашу гостью-красавицу через двор провели, когда вы у меня в сосновом бору, как на пляже расположились.
Выражение лиц Федорова и Андрея говорило само за себя.
– В этом бору видеокамеры везде понатыканы. – продолжил старик. – А у входа в подвал люк раздвижной в канализацию. Так что нам осталось подождать, когда вы сами на него ляжете.
– У вас, что и инфракрасные камеры есть? – спросил Федоров.
Старик кивнул.
– Конечно! А как же мы за вами ночью следили. И еще радиолокационная станция на верхушке церкви находится, чтобы про непрошенных гостей пораньше узнать. Вашу машину мы километров за двадцать от поместья обнаружили. У меня здесь все окрестности под контролем. Кстати, «Бьюик» мы к нам в гараж перегнали, так что за него можете не беспокоиться.
Федоров с  сумрачной усмешкой покачал головой.
– Никогда бы не подумал, что в таком захолустье… – тихо сказал он.
Старик прервал его.
– А ты что хотел соколик?.. У меня тут по последнему слову техники все обставлено, бывшие специалисты АНБ полгода работали. Вот как!... – с гордостью заметил он.
Несколько секунд в комнате стояла тишина, затем Федоров спросил.
– Я, так понимаю… раз нас сразу не ликвидировали, то в переговорах вы тоже заинтересованы?
– Есть к вам разговор… – согласился старик.
– А насчет карьера, куда вы нас везти собрались? – снова спросил Федоров.
Старик с усмешкой взглянул на него.
– А это, чтобы сговорчивее были...
– Хорошо! – после паузы решительно сказал Федоров. – Давайте тогда их начинать.

Заметив в глазах старика согласие, он продолжил.
– Вы действительно правы, нас интересует ваша пленница. Хотя она в настоящий момент и не является гражданкой России, но она в этой стране родилась, и мы, как официальные представители России в США, хотим ей помочь выпутаться из этой неприятной истории. Если вы нам не пойдете навстречу, мы будем вынуждены, обратится в полицию и к шерифу.
Старик, словно отгоняя комаров, замахал руками.
– Господин Федоров, прекратите ломать комедию, а то я со смеха умру. – прищурив глаза, сказал он. – Гражданка… официальные представители… Давайте называть вещи своими именами. Вы сотрудники российских спецслужб. Смирнова ваш человек и вы хотите ее получить от нас обратно живой и по возможности здоровой. Так я вас понимаю? И ни в какую, полицию вы обращаться не будете, так как с ней вы дел иметь не хотите. Пугать меня не надо!
– Хорошо… – Федоров с досадой посмотрел на старика. – Вы в очередной раз правы. Мы действительно представляем российские спецслужбы и хотели бы мисс Смирнову взять с собой в Нью-Йорк.
– А вот это уже деловой разговор. А то в полицию вы обратитесь… – старик, не сдержавшись, снова плюнул на покрытый ковром пол. Он хрипло откашлялся и, вытерев рот тыльной стороной ладони, продолжил. – А раз у нас с вами деловой разговор начался, то ответ мой будет таков. Большого интереса у меня к ней нет. Ничего такого она нам здесь не рассказала и, судя по ее поведению, не расскажет. Девочка крепкой оказалась. О такую и зубы поломать можно. Кончать ее, у нас тоже особых резонов нет, но и, конечно, отпускать просто так не хочется... – старик сделал многозначительную паузу. – А по сему, готов я ее вам продать и цену за нее назначу согласно ее писанной красоты в пятьсот миллионов долларов. То есть во все ее состояние. И сроку вам, чтобы эти деньги раздобыть… неделя. – сверля глазами лица своих пленников, со значением сказал старик. – А коли не найдете бабок, то и вашу Смирнову больше не увидите. – зевнув, добавил он.
В комнате повисло тягостное молчание.
– То есть вы предлагаете в обмен на жизнь Смирновой передать вам все ее состояние? – наконец спросил Федоров.
Старик, раскрыв беззубый рот, хихикнул.
– А на, меньшее, соколик я не соглашусь…
Андрей захотел что-то сказать, но Федоров остановил его взглядом.
– Хорошо, мы подумаем над вашим предложением. – сказал он. – Но вначале хотелось бы поговорить со Смирновой.
– Хочешь на свою кралю взглянуть? – спросил старик. – Ну что ж, это мы легко устроим.
При этих словах Федоров, словно что-то вспоминая, пристально посмотрел на старика. Тот нажал у изголовья кровати кнопку звонка, и когда в открывшуюся дверь просунулась голова одного из дежуривших за ней мужчин, приказал.
– А ну-ка, давайте сюда Смирнову!

Ждать пришлось недолго. В коридоре послышались тяжелые шаги и, заглядывавший в дверь охранник втолкнул в комнату высокую женщину, одетую в порванный джинсовый костюм. Кисти ее рук были обмотаны бинтами, а на лице и шее виднелись желто-фиолетовые следы от многочисленных синяков. Откинув с лица густую копну длинных спутанных волос, женщина с изумлением посмотрела на Федорова и Андрея. Их взгляды встретились. Несколько секунд они, молча, смотрели друг на друга, затем ноги у женщины подкосились и она, с побледневшим лицом, без сил повалилась на пол. Андрей и Федоров бросились к ней. Откинув с лица Надежды волосы, Федоров приподнял ей веки и, повернувшись к старику, попросил.
– Она без сознания. Надо нашатырь или еще что-то в этом роде.
По звонку старика в комнату вбежали дежурившие в коридоре мужчины.
– Позовите Софью! – приказал он им.
Спустя минуту, в комнату вошла небольшого роста старушка. Поправив на голове черный платок, она склонилась над Надеждой. Вытащив из кармана передника пузырек, старушка  плеснула ей в лицо какой-то густой пахучей жидкости. Надежда почти сразу открыла глаза и, увидев над собой лицо Федорова, вдруг заплакала. Федоров взял ее за руку.  
– Успокойся. Все будет хорошо. – с нежностью сказал он.
Вместе с Андреем они подняли Надежду с пола и посадили на стоящий в углу комнаты стул. Старик с любопытством наблюдал за ними с постели.
– Что, знакомая? – поинтересовался он, скользнув взглядом по расстроенному лицу Федорова.
Тот, не говоря не слова,

Реклама
Книга автора
История обретения любви. Трилогия 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама