Юй оглянулся, перед входом в хижину и потупился, заметив, что Лий перешагнул барьер. Он в неверии нахмурился.
- Ли Яо, эта штука, что ли, не работает?
Лий сам ничего не понял.
- Работает.
Оба никак не могли это объяснить, и чтобы не тянуть время, пока оставили эту ситуацию, Лий подошел к демону, а тот постучался в дверь. Та сразу распахнулась, и из нее выскочила женщина средних лет. Она закрыла за собой дверь, осматривая пришедших недовольным взглядом. Ее взгляд сразу же стал задорным, когда она узнала Юя.
- О-о! Сяо Ань! Сколько лет, сколько зим! - она кинулась с объятьями к демону.
Лий молча наблюдал за ними, пока они радостно приветствовали друг друга словно родные. Заклинатель получил укол печали, вспоминая химеру, изображающую брата, зовущего его с собой домой.
Женщина положила руки на плечи Юя, поднимая к нему голову из-за разницы в росте.
- А кто это с тобой, Сяо Ань? - она переметнула взгляд на Лия. - Дружка к нам своего привел? -заметив цветок в волосах заклинателя, она по-доброму усмехнулась.
Юй хотел представить Лия, но тот успел сделать это первее.
- Я Ли Яо, бродячий заклинатель, - он поклонился.
По ее лицу можно было сказать, что она оценила вежливость заклинателя. Лий выпрямился.
- Вы верно к Господину, -Лий решил, что та похоже была служанкой лекаря или его родственницей. - Так вот разочарую вас! - неожиданно воскликнула она.
Юй встревожился, а Лий напрягся.
- Что случилось?
Женщина притворно шмыгнула носом, изображая будто сейчас заплачет.
- Так Господин решил умереть! Решил, что жизнь у него не одна и яда напился! Кто, кто, а я точно его не спасу! И он себя уже не спасет! Умер, понимаете?! Обезумел! - взревела она, хватаясь за Юя.
Лий застыл, ошарашенный этой новостью, он переглянулся с демоном, который смотрел на него с широко открытыми глазами и полным разочарования лицом.
- Цзы ер! - донесся голос из хижины, от которого по спине Лия пробежали мурашки. - Хватит чушь городить! Я жив!
- Молчите! Не тратьте силы на разговоры! Вдруг у нас еще получится втроем вас спасти!
Дверь открылась, и к ним вышел высокий статный мужчина лет так тридцати пяти. Только увидев его, Лий застыл словно статуя Божества, его конечности онемели, а сердце бешено забилось.
- Втроём? - задал вопрос лекарь.
❀❀❀
Спустя час Мэйли все же смог унять истерику под успокаиванием Дана. Дан сидел на кровати на кровати с Мэйли, на улице стояла середина ночи. Взгляд старшего был пустым и безжизненным. Облокотившись о стену, он тупо смотрел в стену перед собой.
- Шиди, иди спи, - сухо сказал он, чувствуя, как засохшие слезы стягиваю кожу щек.
Ву Дан стал бояться за Мэйли, видя состояние того. Лезть дальше с объятьями он боялся, ведь старший уже пришел в себя и вполне мог бы оттолкнуть.
Не услышав ответа и не увидев никаких действий, адепт Фэй повернул голову к младшему. Его до сих пор пробивала дрожь, а действия выглядели странно, будто кто-то другой управляет им, как куклой. Дана это пугало.
- Шиди, иди спи, - повторил Мэйли. - Тебе нужно поспать.
Младший боязливо мотнул головой в знак отрицания.
- Я не хочу спать. Я хочу посидеть с тобой, Шисюн.
Мэйли вздохнул.
- Как хочешь, - он потянулся, чтобы по привычке дать Дану щелбана, но остановился, лишь произнеся тихо: - Дурак.
Младший уже зажмурился, ожидая, что ему прилетит, но, когда этого не произошло, он вопросительно посмотрел на Мэйли. Тот отмахнулся, не желая чего-либо объяснять.
Они просидели в тишине так еще некоторое время. Дан стал постепенно засыпать, но его прервал голос Мэйли:
- Шиди, я хочу убить его, - с пустым взглядом в стену тихо, но твердо произнес он.
Младший очнулся ото сна, снова заходясь тревогой о старшем.
- Понимаешь, шиди, я хочу убить его, - вновь повторил Мэйли. - Пожалуйста, не дай мне этого сделать, - из его глаз снова потекли слезы.
Сердце Дана быстро забилось. Он вновь обнял старшего, не зная, что еще может сделать.
- Пожалуйста... Не дай мне этого сделать.
- Хорошо.
Ближе к утру оба все же заснули.
.