Над водой летали чайки. Левитан подстрелил одну из чаек и бросил наземь. Это было такое ясное зрелище — ненужной, зря умирающей, убитой красивой птицы, что оно поразило Чехова. Из этого мелкого факта, запомнившегося Чехову, — создалась пьеса «Чайка». Но об этом чуть ниже, сначала о причине интереса к слову вообще. Кстати, Чехов - не чех, как многие думают, но русский язык знал.
Слово чайка меня заинтересовало исключительно своим происхождением от слова чай с добавлением окончания -ка, что позволяет в полной мере удовлетворить любопытство в обильности тому сведений, не умаляя достоинства во множестве представленных (из этого мелкого факта), пусть и косвенных примеров. Почему так и зачем чайка, отвечу, ради полноты суждений (о птице повести «Слово о полку») и глубокого проникновения мысли во взаимосвязи между чагой и чагатом, солнцем и зегзицей, Лихачёвым и бывшим заводом ЗИС, выпускавший Чайки для Сталина, ещё пьеса... Сценарий вот он.
ГОРЮЮЩАЯ ЧАЙКА
Обратимся к оригиналу, "Русское Слово о полку Игореве":
Ярославнынъ гласъ слышитъ: зегзицею незнаемь, рано кычеть — полечю, рече, зегзицею по Дунаеви; омочю бе брянъ рукавъ въ Каяле реце, утру Князю кровавыя его раны на жестоцемъ его теле.
Ярославна рано плачетъ въ Путивле на забрале, аркучи:
— о Ветре, ветрило! — чему, Господине насильно вееши? Чему мычеши Хиновьскыя стрелкы на своею не трудною крилцю на моея лады вои? Мало ли ти бяшетъ горъ подъ облакы веяти, лелеючи корабли на сине море? Чему Господине мое веселiе по ковылiю развея?
Ярославна рано плачеть Путивлю городу на забороле, аркучи:
— о Днепре Словутицю! — ты пробилъ еси каменныя горы сквозъ землю Половецкую, ты лелеялъ еси на себе Святославли носады до плъку Кобякова. Възлелей господине мою ладу къ мне! А быхъ не слала къ нему слезъ на море рано.
Ярославна рано плачетъ къ Путивле на забрале, аркучи:
— Светлое и тресветлое Слънце! — всемъ тепло и красно еси! Чему господине простре горячюю свою лучю на ладе вои? Въ поле безводне жаждею имь лучи съпряже, тугою имъ тули затче.
Всем знакомый плач Ярославны. Поясню, это жена Игоря, названа Автором по отчеству отца её - Ярослава («осмомысла», галицкого князя, женатого на половчанке, как и все русские князья того времени - зятья ханам). В плаче по Игорю, она назвалась «зегзицей незнакомой» - так и осталась не опознанной исследователями - в этом качестве до сих пор. «Зегзица» обычно толкуется как кукушка: «Уподоблюся зогзицы, иже едину поетъ пѣснь, того ради ненавидима бываетъ. Посл. Дан. Заточ. (вт. перед.), 107 (XVII в. ~ XIII в.). Уже, брате, пастуси не кличють, ни трубы не трубять, толко часто ворони грають, зогзици кокують на трупы падаючи. Задон. К-Б, 550 (XV в. ~ XIV в.)». И в XV веке образ этой птицы был применим, и в других древнерусских сочинениях его находим, что означает только одно - люди понимали, о чём они пишут. Что совершенно невозможно вообразить сегодня. Какие бы основные слова из плача, а фрагмент печальный, что не говори, я бы выделил и обратил внимания ради одной птицы, чтобы не уходить в длинную цепь рассуждений, ибо тут слов хватит не на одну статью. А в эту статью: «...рано кычеть — полечю, рече, зегзицею по Дунаеви...», то есть это птица ранняя и птица водная (убедиться, что не о лесной речь); звук кычет - похож на крик чайки. А "Святославли носады до плъку Кобякова", это как Новые сады, этакий стиль посадки и выращивания саженцев, ср. Нови Сад на Дунае и Новгород - от огорода на берегах реки Сож. Они же суда ушкуйников северо-запада до Волги. Следующий эпизод из обращения Стрибогу (о Ветре, ветрило! — чему, Господине насильно вееши? Чему мычеши Хиновьскыя стрелкы на своею не трудною крилцю на моея лады вои?).Хиновские - латинские христианские, мы это уже проходили. Лады - термин (ла+да) - союз мужчины и женщины, вои - воины; обратится в финале повести вместо полка - дружиной, слова дрУжина. Ладьи - суда, корабли, ср. Ладога (чага) с -га в окончании, сокращённо единица измерения площади. Ещё с "ладо" - парень по-испански и с ладушками бабушки. Единица - не высоты или длинны - а для площади круга (шайки), а записывается в квадратных единицах (Га), а для поиска объёма введена третья - Z- величина. В этих координатах троицы мы и живём (ХУZ), только не замечаем, потому цитирую и дублирую: «корабли на сине море», «Святославли носады до плъку Кобякова», «Светлое и тресветлое Слънце!». На первый взгляд речь «язычницы» мало напоминает христианскую, потому она кажется не связанной. Или мы отупели, но то обстоятельство, что слова кычет, носады, лады - бяшетъ есть, это не позволяет нам отмахиваться от них как мух назойливых и не замечать. Исследователи бьются кои веки, не давая пояснений методом притягивания за уши зозулю к этому месту. Жена князя язычница и вдруг, фрагментом ниже Автор заключает: "Здрави Князи и дружИна, побарая за христьяны на поганыя плъки! Княземъ слава и дрУжине. Аминь". Развод и девичья фамилия тут явно неуместны. Вот такое это слово зегзица, сбивающее с понталыку исследователя с каждым новым известием из повести.
Ср. М. А. Максимович (Песнь о полку Игореве. — Собр. соч., т. III, Киев, 1880, стр. 549—550): „Зегзице, т. е. кукушке (по-украински зозу̀ля) уподоблена Ярославна, тоскующая одиноко по своем Игоре. Птица сия ... есть верный символ сиротства и родственной печали. И в украинских песнях, где так сильно развито сие чувство, всегда зозуля прилетает тужить над неоплаканным трупом: это живая печаль матери или сестры... у литовцев ... есть поверье, что в кукушку обратилась сестра, тосковавшая о смерти трех братьев“. А. С. Орлов („Сл. о п. Иг.“. 1946, стр. 132): „Исследователи «Сл. о п. Иг.» не отыскали в живой русской речи XIX в. слова «зегзица», нашлись только следующие формы: зогза (Вологодское), загоска (Великолуцк. и Опочецк. у. Псковской губ., олонецкое), загозочка (олонецкое), загонька (псковское и новгородское), зозуля (украинское), зозуленька (украинское), зезюля (псковское), зазуля (белорусское, смоленское), зязуля (белорусское), зязюлька (белорусское), зязюленька (белорусское)... А сердечная зазноба или заноза не может быть? в смысле дочка дяди Зюэи... Зязюлька (белор.) действительно переводится - кукушка, но где звук г? Без него она - козюля даже не лесная, в носу.
Версии типа «зогза Вологодская» встречаются у южан, называя чаек, так перешло от дедов, потому объяснений слову нет. Что запомнилось, кричат рано и мешают спать. В пять утра из ресторана, выпить поздно, замуж рано. Зато сравните с прозвищем хана Гза(к). Сиротами же называли детей без матери - христиан. А бывает наоборот. Был случай в Пскове, мне настоятель храма пояснил, что отца у Веры, Любы и Нади - не было, в записях не значится. Мать их Софья. Все храмы Софии, какие есть, я посетил: Стамбул, Трапезунд, Киев, Полоцк, В.Новгород. Вспоминаю, был жаркий день в Стамбуле, иду мимо ресторана, а хозяин меня уже приметил и частенько зазывал на чай, от чего грех отказаться, у них чай особенный и звучит также "чай"... Странно, но чай турецкий и русский - один - чистый звук. Молча и бесплатно пить не удобно, объясняю, что "зер гут", мол, чаёк ваш, от жары утоляет, показываю пальцем на солнце, и он поддерживает на своём турецком, типа "санчай" звучит. Я ему - солнце, говорю, жарит у вас, он мне - сан чай или сам чай в ответ, не понял. У нас лира - это трёп пустой, а у них - деньги, оставил 5 лир и ушёл. Начал я турецкий изучать, написал штук -надцать куплетов, типа
Сносит крышу, в парандже
что ни слово, жулик!
Накипело на душе,
Не попить, чайку ли?
Говорил Кончак Gоzе,
о вреде на солнце,
что не сделают, "Гюзель",
"Лада", кверху донцем.
Где нас только не носило,
Это знает стар и мал:
Чай не пил, какая сила?
А попил, совсем упал...
Слышал в детстве от отца, но значения тому ободряющему чаю не понимал. Ешь вода и пей вода - сыт не будешь никогда. Но, наконец-то понял, что попить чайку и чайку (птицу) отличает лишь ударение, забросил на время турецкий и написал рецепт колбасы по слову Боян от болгар и сербов. Метод изучения языка по рецептам и ценникам самый эффективный, смотришь на икру и читаешь: рыбьи яйца (исп.). Любовь к знаниям у меня с детства, поэтому учился плохо - никак не давался русский язык, а математику щёлкал как орехи. Зато не мог нарисовать чертиху, её образ отсутствовал. А через путешествия, уже в зрелом возрасте устранял пробелы образования, постигал значения одних и тех же слов на разных языках. Что порою чревато. Например, в Болгарии не знают, что значит фамилия Лалов? Любовь она означает и так буквально переводится через испанское слово: LALOV (ла/эль - приставка божественная святости). А вот хЕреса у них нет, а есть херЕс. Легко объяснить, что когда мы общаемся, то слышим звуки. А имеющий уши - услышит. От корня «лов» у нас много - слов. В том числе рыболов, ловец, головля. Мы их не замечаем, как и слово чай в словах - встречайте, случайно, нечаянно, обычай и между делом. Чай не ждали? У меня в квартире прибрано. Сложно переводимая игра слов. Но пора вернуться к изучению чаек (ради определения птицы в повести). Когда увидел, что чайки - Larus - по идентификации птицы, сразу понял, что это термин слова рус от русских. Хотя, есть и другие версии, которые тоже ниже изучим. Ума от путешествий не прибавилось, просто не могу писать с дивана, но впечатлениями готов поделиться, каким образом: «Ярославнынъ гласъ слышитъ» - википедия - для пользы дела.
Ча́йки (лат. Larus) — наиболее многочисленный род птиц семейства чайковых, обитающих как на морских просторах, так и на внутренних водоёмах. Как правило, это крупные либо среднего размера птицы, с белым или серым оперением, они живут вблизи человека и получают от этого выгоду. Одними из отличительных характеристик являются сильный, слегка загнутый на конце клюв, на конце нижней части клюва есть красное пятно, которое выполняет роль сигнального раздражителя, побуждающего родителей к кормлению птенцов (голодные птенцы трогают своим клювом это пятно, тем самым провоцируя у родителей рефлекс отрыгивания пищи). Родили, так кормите. Но меня не это интересует, а происхождение названия. Если захотите узнать значение слова, то следует перейти по ссылке и там:
Россия
Чайки — село в Белгородском районе Белгородской области.
Чайки — деревня в Себежском районе Псковской области.
Чайки (Утуга) — озеро в Себежском районе Псковской области.
Украина
Чайки — село в Томаковском районе Днепропетровской области.
Чайки — село в Богуславском районе Киевской области.
Чайки — село в Киево-Святошинском районе Киевской области.
Из чего можно
Написание статьи, дело случая, посвятил четверостишье дню студента
Утром чай, в обед чаёк, вечером - чаище...
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=579044
Слово за слово в комментариях и написал (спасибо, И.Г.), рано или поздно, это всё равно предстояло сделать, чтобы обосновать ту "зегзицу" в повести, вот и подумалось, а почему не сейчас? Почему в конце повести - герой сравним с солнцем: "...Солнце светится на небесе! Игорь Князь въ Руской земли. Девици поютъ на Дунаи..." Сколько образов сразу, а был удельным простым князем, а вот те раз...
Попили чайку, что называется, у самовара я и моя Маша.