Если так написать, "легенда о Двине и близнецах", то какого рода будет слово на букву Д, определить не просто. Отсюда и словесная путаница, на которую я сочинил легенду. Сначала читать будет скучно, но это наука, это филология и лингвистика, их специально так учат, чтобы дурили людей. Пример от польского еврея Семёна и других евро-мудрецов, надо привести - без этого и писать неинтересно, они ещё и фольклор сюда впутали.
Народная этимология объясняет название Двины как «двойная река» (слиянием Сухоны и Вычегды), эту версию происхождения названия приводил Сигизмунд Герберштейн в «Записках о Московии» (1549) и Александр Гваньини в «Описании Московии» (1578). М. Фасмер считает, что название на Северную Двину было перенесено древнерусскими переселенцами с Двины Западной. Объяснить его происхождение он затрудняется. Согласно лингвисту К.Буге, название Велеса (левый приток Западной Двины в Тверской обл., Валдай), тоже - балтское. Он выделял типичное для балтских гидронимов окончание -esa, а корень связывал с литовским vеlе «душа (умершего)», таким образом объясняя название как «Навья (река)». Вот только звучит "его Велеса́" - велЯса, что значит лес. Даже и так, если в смысле село победило деревню, а новое старое, то слово это древнее и белорусское, а по соседству деревня Льзя и речка Лезенка. Общая этимология края. И окончание -esa годится скорее для Ясы:)) Начиная с Я. Розвадовского, название интерпретируется как индоевропейское, сближая с - Viena, поскольку переход dv- > v- свидетельствует о вторичности финской формы. А. К. Матвеев считает название балтийским по происхождению и сравнивает его с лит. dvyniai — «двойня, близнецы», либо, учитывая фин. Viena — «Двина», с лит. vienas — «один, единый», то есть «объединённая из двух рек». Но если Сеня Герберштейн был совсем далёк от истины, то А. К. Матвеев ближе, но лукавит трижды, ибо балтийского языка не существует, и с литовского Viena - не имеет перевода, но с латышского - Один, а dvyniai (лит.) - "двойняшки" буквально (блізняты - белор. уточняет). Но, что это даёт и как они их будут делить на троих? По одному названию понятно, что близнецов надо как-то различать, вот и назвали - Север и Запад (а отец один, как и мать - по логике вещей). Доказательство проще пареной репы. Двин (серб. - "твин" звучит) - "двигаться" (буквально), а вот Двина - русский оригинал слова и на белорусском река - Дзвіна, всем известно, что сербский язык - это русский наоборот, но. Вот тут маленькое уточнение, это российский наоборот. А твин - двое, а двойня - война буквальное значение, что и происходит не только в словесной дуэли, но и на деле.
То есть - «объединённая из двух рек» - быть не может, как дети не могут родить отца (от Вены). Практически. Батька у них Двин. Эти две реки на огромном расстоянии, несомненно, у них общее этимологическое начало, поскольку русский язык наделил и Вену, и Двину, и Мораву именами женского рода. Но в случае с богатырём по имени Двин - Девин тут всё ясно без переводов. Приходилось бывать в Словакии, если ехать от Братиславы в сторону Вены, то перед рекой Моравой (левый приток Дуная - граница Словакии и Австрии), как раз эта гора и стоит, именем Двина. Крепость на берегу Дуная не большая, но очень "уютная" и посетить стоит, тем более это не дорого и самостоятельно добраться легко. Внутри ещё рассказывают про средневековый быт. Возвышается на скале высотой 212 метров (Малые Карпаты). Один из известнейших готических замков края - град Дивин (рядом село Дивин), от центра Братиславы - 12 км, от Вены с полсотни. Поразил колодец в Замке наверху, глубина в скале такая (долбили 220 м), что бросаешь монету и не дождёшься, пока услышишь звук удара о воду. Ещё цена 4 евро за обед из 4 блюд с вином, сюда австрийцы приезжают в выходной день в музей, покушать и полюбоваться Дунаем. Со словацкого и чешского: Dvina - "двина" звучит как мы привыкли и перевод тот же - дзьвіна. Но может иметь значение "Ошибка" (D vina), что справедливо, или "Грешка" (серб.) - буквально, стоит отнять букву Д. На румынском: D vin = Я прихожу, то есть "движение" по любому, как закон жизни, и на всех языках (dolazim), а каким образом термин сформирован, так это -ин, известная аббревиатура, кочующая в вино способом брожения. Вот откуда бродники и бродяги. На девушку не скажешь же - Девина, всё равно по-русски получишь - Двина. А мужчина: Двин - Devin/Дэвін - вино (De vin). Я пробовал на вкус воду, дурят нас, это мягко сказано.
Так вот. Белорусский язык поясняет, как было дело на примере буквы D (пол кольца), это однояйцевые близнецы. Что и легло в основу определения отношений, не только между длинной окружности и диаметром, но и вычислением площади (земли в га), если ножку циркуля поставить в условное место... Перед тем как у отца стало три сына, сначала было два. Я так думаю, а мать есть мать. Почему назвали Западную и Северную реки Двинами, становится понятным (Легенда о Двине и близнецах), как звенья одной цепи, что мы и слышим в звуке: д-звина и вино. Но какая познавательная буква в том алфавите! Итак, древнерусская легенда о близнецах:
Две речки, красавицы вместе росли...
Одна убежала на север,
другая - на запад: уклону земли
бежали с горы среди дерев.
На самой вершине горы у отца,
Ключи родниковые били.
Два сына похожие (как из ларца),
охотиться парни любили.
Настала пора выбирать молодцам
по нраву и вкусу невесту.
Тебе пол кольца и тебе пол кольца,
а встретятся - будете вместе.
Сейчас вот один, а когда-то любил,
да боги, видать, прогневились.
На память осталось, кольцо разрубил.
Перечить отцу не решились...
Есть запад и север, и два близнеца.
Ищите себе по невесте...
Когда-то тут хлебные были места,
да вот, не кабы, да не если б...
Живём мы на самой вершине Руси,
желаю вам счастья, ребята!
Про Вену добавил, легенда гласит,
быть может, придётся, когда-то...
Но в горле першило ... Я был не один...
Потоком глушило и пеной...
Бурлящие брызги, тату на груди
и слово латышское - Viena ?
Наверное, это последний наказ,
и чтобы не значило, сыну,
Он эту дорогу осилить горазд.
И верен отцовскому тыну.
Запомните, братья, что половцы мы
(сердца не застудите в зиму),
тебе пол овцы и тебе пол овцы.
И шар по оси поделил им...
И агнецу путь очертил поутру,
пока ещё солнце дремало,
восток - Херувиму, а запад - Петру,
куда бы вода, не бежала.
А как мы узнаем, спросили отца,
чтоб выбрать себе половчанку?
Увидите речку, хлебните винца,
в темницу б войти поначалу,
ведь главное в жизни - движение, сон,
и так чередуем неделю...
Увидели братья, натужился он,
и поняли всё, что хотели.
Когда-то здесь судьбы решались земли,
И вещие правили миром.
Дороги все к центру Европы вели,
Двина была глубже и шире.
Столица медовая - на Полоте.
Недаром тут половцы жили.
Уехали в степи по талой воде,
а мёда колоду забыли.
Я слушал легенды красивый рассказ,
Но мог ли я думать, о чём-то?
Они мне казались без всяких прикрас,
а Вена красивой девчонкой.
Жених и невеста, конечно, нашлись
и было у них по двойняшке.
В садовом кольце очутились они.
Родились в счастливой рубашке.
Но мог ли я думать, о чём-то тогда,
что жители их, половчане,
найдутся в затерянных наших годах?
И встретятся чисто случайно...
Что есть на земле две реки - близнеца,
но, мог ли я думать, босота,
Что меньше диаметр любого кольца -
в 3 целых, 14 сотых...
Тебе математик - пример налицо,
филологу - буквы и счёты.
Теперь я запомню: Двину и Кольцо,
а пчёлы построили соты...
Диаметр круг поделил пополам,
чтоб поровну всем было в доме.
Географу тоже, кусок пирога,
вот только историка, кроме...
Названием стало «двойная река»,
Сухоны и Вычегды внуки
запомнили песни мотив старика,
от Ваги к Пинеге и Юге...
На западе Витьба течёт с Полотой,
как поздно точить их балясы,
с Валдая шумит ручеёк удалой
про Велеса - слова - велЯсы.
Меня их рассказ о вине удивил,
Я ездил в Карпаты к Девину,
там тоже братишки грустят о любви,
Один даже в рожу мне двинул.
Сорвался и в пропасть ушёл со скалы,
такая вот сложная штука.
Стоял я у речки простой Каялы,
и слушал падение звука.
Тебе пол кольца и тебе пол кольца,
а встретятся - будете вместе.
Есть запад и север, и два близнеца.
Ищите себе по невесте...
05.02.2025, Санкт-Петербург
К статье Хорс и Велес
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=159099