год/бог, пир - праздник. Пир на весь мир (мир - Рим наоборот), обычно так называли свадьбы, на которых по усам текло, а в рот не попадало («сватов попоиша, головы сложили»). Похоже на то, что одеяло верующие стали перетягивать с раскола 1054 года. Христианская церковь разделилась, а с ней и касса пополам, и отношения вдрызг между братьями. И кто кому должен? На бога надейся, а сам не плошай. Слово pir/пир - "мост" - означает, ещё - "старик" (мост и стары чалавек), - имеют два значения. Раз две церкви, то и «два бога», ну так положено, а им два языка просто необходимы. Также: вежа-башня, бург-город, так и pir/пир - дуже старий, zelo stara. И что он делает, этот старый, что творит? В начале истории под мостом погибает Олег, брат Ярополка, потом Ильич принимает погоняло «Старик» в кругах революционных, а сегодня... Сегодня мост «парящий» - от локтя - в сторону запада, раздел истории под названием Зарядье. Словене с чудью, кривичами и вепсами призывали рядить ряд, а угодили в беспредел - Зарядье? Опять же, с какой стороны взглянуть (призывали то на время). Берега соединить вряд ли таким получится, но начало партнёрским отношениям положено. Коли призваны на время, а время истекло, слазь. Кто тут временные? Баба метила (куда-то), угодила в Тихвин.
А по сути и буквально Пирогощая: Пироготисса = Пир+гот+исса (термин из трёх слов), можно анализировать, как старый породил молодого - «Пир сотворил Иссу», почему нет? Или усмотреть в термине Троицу: Пір о гот иса (белор.) = Праздник Святого Духа (дословный перевод). Следует сразу за Троицей в понедельник. Молитва так и читается (во имя отца и сына и святого духа), но отцы святые никак не разберутся в какой последовательности на иконе Рублёва сидят - Эти Трое у Чаши. Автор повести так описывает времена и события:
«Уже бо, братiе, не веселая година въстала (печальная погода на дворе, братцы во Христе, сообщается божественным языком: гот-год), уже пустыни силу прикрыла (читай пУстыни, не пустЫни): въстала обида въ силахъ Дажь-Божа внука (солнечного наместника), — вступилъ Дѣвою на землю Трояню (констатация), — въсплескала лебедиными крылы на синѣмъ море у Дону плещучи (встрепенулась Лебедь белая - герб Фитижа Курской области), убуди жирня времена (ветхозаветные), усобица Княземъ на поганыя погыбе». Лебедь не только в сказках Пушкина, она ещё сестрой приходится братьям Чеху, Хориву и Кию (при строительстве Киева). Новое время наступало, пророчило старому гибель. Фитиж/фитиш - плоская посудина для фитиля, образ Иисуса. Всё одно к одному, и двинули братья на Тмутаракань, вернуть златостол по праву наследства от предков по русскому завету - нароку (лествичному праву). В предыдущей статье о том рассмотрели во всех подробностях, как тот Самозванец с вершины древа Дивь обозвал Игоря Тмутараканским болваном! Кому такое понравится?
Обширные исследования по теме провёл Иван Игнатьевич Малышевский из Беларуси 150 лет назад. Смог бы он догадаться, что та Тмутаракань - этот Кенигсберг (а сам он - половец), дело бы было закрыто ещё тогда. Тем не менее, не смогу обойти его некоторые цитаты, довольно любопытные и познавательные от историка церкви. Хотя бы ради одного слова.
ПИРОГОВАЯ, Торговая пошлина, часть 2.
МАЛЫШЕВСКИЙ Иван Игнатьевич (13 июля1828, местечко Негневичи Минской губ. - 11 января 1897, Киев) — историк церкви, славист. Окончил Шировицкое духовное уч-ще (1843), Минскую духовную семинарию (1849), Киевскую духовную академию со степенью первого магистра (1853). Бакалавр (1853-61), экстраординарный проф. (1861-62), ординарный проф. (1862-97) той же академии, где читал главным образом курс русской истории и истории русской церкви; с 1866 - чл. правления академии. Д-р богословия (1873). Малышевский был действительным и почетным членом Московского археологического об-ва, Русского археологического ин-та в Константинополе, Киевской археологической комиссии и других научных и благотворительных обществ. Автор ряда книг и статей по истории церкви, проблемам народного образования и церковной жизни в России. Специально привёл все его регалии, для осознания собственного, сколько юношеских голов мог задурить этот учёный и что передал Перетцу с Рыбаковым по наследству, а те - Лихачёву. Малышевский посвятил проблемам изучения СЛОВА две статьи.
В статье «К вопросу об авторе „Слова о полку Игореве“» характеризует образ автора и пытается доказать, что он мог быть выходцем из Тмутаракани или неоднократно посещать этот древний город в качестве «гостя» (купца). Разделяя гипотезу Вс. Миллера о болгаро-византийском книжном происхождении СЛОВА, отмечал, что автор «был книжный человек, не записавший его с голоса какого-либо неграмотного народного певца, а сам создавший это „Слово“, но создавший под влиянием болгаро-византийских образцов» (К вопросу об авторе... С. 259). Причем, развивая точку зрения Миллера, Малышевский считал, что с этими образцами Автор мог познакомиться не только в Киеве, но и на окраинах Византии: на о-вах Древней Греции и в Малой Азии, где, возможно, бывал. Отсюда, по мнению Малышевского, и большое внимание и интерес со стороны Автора СЛОВА к Тмутараканскому княжеству и непосредственно Тмутаракани: это и упоминание «тмутороканского болвана» и ряда русских князей, княживших в этом «окраинном городе», и объяснение цели похода князя Игоря «поискати града Тмутороканя», и то, что Тмутаракань является самым «видным пунктом поэтического кругозора автора», и др. моменты. Таким образом, Автор, по-видимому, «бывал и живал в древней Тмуторокани, у азовского побережья» (С. 258). «Автор, — заключает Малышевский, — ...бывалый человек, исходил Русь вдоль и поперек, пригляделся к физиономиям князей, населений, местностей. Это был странствующий книжный певец, ...успокоившийся наконец в Киеве при князе Святославе, ...в ту пору, когда писал „Слово“, он принадлежал уже к придворной дружине князя, где занимал профессию песнотворца, книжника-гудца» (Там же).
В другой статье Малышевский обращается к иконе и церкви св. Богородицы под названием «Пирогощи», упоминаемым в СЛОВЕ. Он считает (на основании Лавр. лет.), что эта каменная церковь заложена Мстиславом в 1131 и строилась в течение 4 лет; церковь предназначалась для торговых людей. Что касается иконы, то она могла быть копиею с какой-либо известной патрональной иконы в Греции. Относительно названия «Пирогощи» Малышевский предполагает, что, с одной стороны, иконе такое название могло перейти с греч. иконы «Пироготисса», с др. стороны, церковь могла именоваться «Пирогощи» по «пироговой» - торговой пошлине, которая «в древние времена была распространенною, имея отношение к церквам и монастырям» (О церкви и иконе... С. 125). «Таким образом, — пишет Малышевский, — и Пироготисса могла быть переиначена в Пирогощу, с приурочением к первому названию представления, выражаемого последним, т. е. икона Пироготисса явилась с значением наместной иконы той патрональной церкви, которая была церковью гостей хлебного торговища, имевшей право на пироговые пошлины или пошлины с хлебного зерна» (С. 126). По мнению Малышевского, посещение Пирогощи Игорем в СЛОВЕ («Игорь ѣдетъ по Боричеву къ святѣй Богородицѣ Пирогощей».) не является «особенно видным актом религиозного обета» со стороны князя, иначе этот акт был бы отмечен в летописи (С. 127)».
Интересно девки пляшут, а что Игорь ехал туда «с плена», по вашему же представлению, чтобы заплатить десятину, позвольте узнать, с каких прибылей? Интересно и другое, по какому такому «первому названию представления» (выражаемого последним), сия икона Пироготисса по мнению профессора явилась с значением наместной иконы? То она Защитница в образе Умиление, то попросту Торгашка? У кого икона - тому и платим за проезд. Неисповедимы пути твои Господи... Это факт. Пытаюсь думать. Икона без денег - это не икона. Сначала были деньги. Нет, сначала было слово. Потом появилась торговая пошлина - "пироговая" (пи+рог), под неё с Руси заказали икону аж в Византе, назвали Пирогощая, навроде "Касса", а куда ставить? Некуда. Они строят церковь. И все кто с плена, с песнями едут прямиком делать взносы. Логика железная, но не верная. Думается мне, что разбой и торговля рабами и зерном с пушниной была раньше в тысячелетия, чем узнали про икону. А вот между словами касса и киса (кисаню), что-то есть связующее, типа сумы (SUMMA - налоговый орган в Испании), тиснули испанцы словцо с нашей речки. Но от сумы и от тюрьмы не зарекайся! Сума и сумма - разные понятия одного извода. А вообще, спасибо Малышевскому за информацию.
По поводу Автора повести, тут попадание если не в яблочко, то «семёрку» или даже «девятку». Главное угадано - Автор - князь своего времени из русских. Рыбаков пытался приплести киевского дипломата в Венгрии, но это бред. Насчёт возраста Малышевский не угадал - племяннику Игоря князю Рыльскому, на дату написания могло быть лет 19 от силы. Святослав Ольгович Рыльский (1167-?) — князь Рыльский, был даже участником похода 1185 года. А далее следуют две грубые ошибки. «Автор, — заключает Малышевский, — ...бывалый человек, исходил Русь вдоль и поперек, пригляделся к физиономиям князей, населений, местностей. Это был странствующий книжный певец, ...успокоившийся наконец в Киеве при князе Святославе.» И вторая: «... интерес со стороны Автора к Тмутараканскому княжеству и непосредственно Тмутаракани: это и упоминание «тмутороканского болвана» и ряда рус. князей, княживших в этом «окраинном городе», и объяснение цели похода князя Игоря «поискати града Тмутороканя», и то, что Тмутаракань является самым «видным пунктом поэтического кругозора автора.» Как вывод и вовсе неутешительный: «Таким образом, Автор, по-видимому, бывал и живал в древней Тмуторокани, у азовского побережья.» Приехали. Осведомлённость Автора и большое внимание, и интерес к Тмутараканскому княжеству и непосредственно Тмутаракани могли быть из истории семьи, его прадед ещё недавно княжил в этой окраинной земле, но не на берегу Азова, а Балтики. И не певец он странствующий и не книжник, а князь племянник Игоря. И вряд ли, войдя в Киев князем «Земли Руской», Игорь стал бы прислуживать Святославу, у которого даже не просил помощи на поход. А каков карьерный рост! От удельного Новгород-Северского чина дослужился до потолка возможностей - достиг предельной величины солнцестояния, о чём можно было только мечтать... Удивительно. С новым счастьем! А старое куда? А тому снились сны вещие, если не немец погубит дело, то племяш родной - наверняка с Дамой сердца явится и вся мытня соколиная - коту под хвост, а денежек ручей пойдёт мимо кассы. Патовая ситуация. По поводу сна Святослава мы ещё продолжим разбираться. Автор действительно к физиономиям пригляделся, и смог даже сон Святославу сочинить.
Если личность Автора профессор определил человеком русским и осведомлённым (не блуждая около имени, не называя его), то по иконе просто намекнул, что она могла бы означать и то, и это. Или её вообще не было. Иван Игнатьевич Малышевский в своём красноречии про икону выразился крайне невнятно, не раскрывая значений в своём личном представлении о названии. Что же
| Реклама Праздники 22 Декабря 2024День энергетика 23 Декабря 2024День дальней авиации ВВС России 27 Декабря 2024День спасателя Российской Федерации Все праздники |