Современная версия
шутки А. П. Чехова
«Юбилей»
Действующие лица
В ы к р у т а с о в Андрей Андреевич,
владелец гостевого дома «Услада».
Л и п а, Олимпиада Алексеевна,
его жена, совладелица «Услады».
К у з ь к и н Кузьма Кузьмич
администратор заведения.
М а р г о, Маргарита Эрастовна Блудницкая,
певичка из варьете.
С т е р в я к о в а Мария Васильевна, просительница.
Т а н ц о в щ и к.
П о в а р.
Сцена представляет собой одно из помещенийв гостевом доме «Услада».
В момент начала действия на сцене никого нет.
За кулисами возникает шум, слышны голоса.
Явление 1-е
В ы к р у т а с о в. Нет, нет и нет!
Г о л о с а(наперебой). Безобразие!.. Надоело!.. Сколько же можно!.. Да он просто издевается!.. Вы не увиливайте, отвечайте прямо!..
Входит Выкрутасов. За ним толпа.
В ы к р у т а с о в. И не ходите за мной, как цыгане. Чего пристали?
Г о л о с а (наперебой). Нам заплатят, наконец?.. Сколько ещё ждать?..
Я уже три дня одной картошкой питаюсь!..
В ы к р у т а с о в. Ну, публика! Все только о деньгах! О деле бы так.
Та н ц о в щ и к. Мы дело знаем!
В ы к р у т а с о в. Да? Вот ты, горластый! Праздник на носу, а танца твоего я до сих пор не видел.
Т а н ц о в щ и к. Так костюмы не успеваем латать!
В ы к р у т а с о в. Вы меня уже достали своими костюмами! Кстати, где мой фрак?.. Я вас спрашиваю, Надежда Тимофеевна! Что вы моргаете своими поросячьими глазками? Мне что, к людям нагишом выходить?
К о с т ю м е р ш а (обиженно, со слезой). Вы не хамите! Ваш фрак давно готов. Фалды отгладить лишь осталось.
В ы к р у т а с о в. Так идите и гладьте! За всеми только и следи! Почему дорожки до сих пор не расстелены, цветы не расставлены?
М у ж с к о й г о л о с. Сами ж не велели заранее! Вас не поймёшь.
У вас то одно на уме, то через минуту другое.
В ы к р у т а с о в. А сам не сообразишь? У тебя на плечах голова, или задница?
Уходит. Все следуют за ним.
Г о л о с а (наперебой, постепенно затихая). Это неслыханно! Какое хамство! Так оскорблять! А мы всё терпим!...
Явление 2-е
На сцене появляются администратор К у з ь к и н и швейцар Н и к о л а й.
К у з ь к и н проходит к столу, садится, перебирает бумаги.
Н и к о л а й остаётся у двери.
К у з ь к и н. Наш Выкрутасов совсем распоясался. Это ему не так, то не этак! Как с цепи сорвался.
Н и к о л а й. Нервишки у шефа шалят. Понятно: сегодня юбилей.
К у з ь к и н. Оно-то так. Но зачем на людей орать-то? Тут не холуи и не плебеи. Тут такие же, как он.
Н и к о л а й. А! Его не поймёшь. То он анекдоты травит и по плечу похлопывает, то морду воротит, не здоровается. А шуточки у него!.. На днях иду я с женой. Навстречу он. «Ты, говорит, Шибздиков, гляжу, вечно с девками шляешься! Средь бела дня даже! Прямо сперминатор какой-то! Потому, наверное, и тощий.» Во-первых, Шибиков я, поправляю его, и, потом, какая же это девка?! Это моя жена! Он — «ха-ха-ха!» — и дальше пошёл. Жена со мной потом дня три не разговаривала, ревмя ревела. Чуть на развод не подала!
К у з ь к и н. При мне он тоже отчебучил: «Что это ты, Кузькин, весь в морщинах? Тебе, приятель, женских гормонов не хватает. Я понимаю, жена для этих дел уж стара, так ты бы абонемент в бордель себе приобрёл что ли!» И это при всех!
Н и к о л а й. Стервец ещё тот! Ишачишь на него, ишачишь! Лишней копейки не добьёшься, а всё равно ишачишь...
К у з ь к и н. Куда денешься! Время ныне такое. Дерьмократия! Будь она неладная! Попробуй только пикни! Без работы тотчас и останешься. Тьфу!
Явление 3-е
Входит В ы к р у т а с о в с п о в а р о м.
В ы к р у т а с о в. У вашей кухни, любезный Хрен Свининыч, целая орава кошек! Объедки повсюду валяются. Нехорошо! Не дай бог, гости увидят. Кончайте эту вашу кошачью благотворительность!
П о в а р неопределённо мычит
и в задумчивости чешет в затылке.
И потом, надо как-нибудь меню разнообразить. Что это у вас всё
говядина да свинина, свинина да говядина? Этак, чего доброго, вскоре захрюкаешь, или замычишь!
Явление 4-е.
На сцену выплывает т а н ц о в щ и к.
Напевая что-то про себя, он делает замысловатые балетные па.
Все молча наблюдают эту картину.
Показав номер, т а н ц о в щ и к застывает в вопросительном ожидании.
Выкрутасов крутит пальцем у виска. Т а н ц о в щ и к удаляется.
Явление 5-е.
В ы к р у т а с о в. Вот придурок! Всё надеется, что я разрешу ему это танцевать. Всё в облаках витает. Совсем рехнулся со своим балетом. Тьфу!.. Так о чём это я?.. Да! Меню надо разнообразить. Ты побегай по рынку, поищи у частников.
П о в а р (чешет в затылке). Когда ж я успею?
В ы к р у т а с о в. Ты на кухне шеф? Ты и решай!
П о в а р, пожав плечами, уходит.
Явление 6-е.
В ы к р у т а с о в (набрасываясь на Николая). А ты, тощий, почему не на посту? Тебя что, на цепь посадить? Швейцар, называется! Пшёл на место! Нечего лясы точить!
Н и к о л а й молча направляется к двери.
И чтобы муха у меня не пролетела!.. Постой! Что у тебя за вид? Ты же не в кабаке каком нибудь работаешь, а в приличном заведении. Сюда уважаемые люди ходят. Думаешь, увидев тебя, им ещё раз захочется прийти?
Н и к о л а й (обиженно). Что же во мне вас не устраивает?
В ы к р у т а с о в. Плюгавый ты какой-то. Респектабельности в тебе нет. Швейцар должен быть крупным, представительным! А ты худой, щуплый. Шибздик, одним словом!
Н и к о л а й. Я же не виноват, что таким родился. Дело своё я знаю.
В ы к р у т а с о в. Что ж, по-твоему, внешний вид ничего не значит? Дурья твоя башка! Внешний вид половина, если не целое, успеха! У тебя же не вид — видок... И что мне с тобой делать? Уволить? Так не ко времени... Вот что! Подложи-ка себе под рубаху подушку, и скажи гримёру: пусть он тебе бороду с баками подберёт. Худобы-то видно и не будет!
Н и к о л а й направляется к двери.
Да! Возьми у костюмерши форменную фуражку. И чтоб на ней золотая лента непременно была!... И сходи к уборщице. Пусть она тебе рыло шваброй вымоет! Ха-ха-ха!
Махнув рукой, Н и к о л а й уходит.
К у з ь к и н неодобрительно кашляет.
Явление 7-е
В ы к р у т а с о в (Кузькину). А-а! Уважаемый Кузьма Кузьмич! Здравствуй, дорогой, здравствуй! Как здоровье? Как моя речь?
К у з ь к и н (раздражённо). Пропади она пропадом! Совсем замучился, вторую ночь не сплю.
В ы к р у т а с о в. Ты уж постарайся, дорогой! Юбилеи не часто случаются. Я отблагодарю, ты не сомневайся!
К у з ь к и н. Да какой из меня писатель? Хоть старайся, хоть нет...
В ы к р у т а с о в. Да что тут такого!. Ты только развернись, где надо, приври! И, главное, — побольше блеска, помпы! Народ ведь любит, когда ему пыль в глаза пускают... Слушай, тут утром жена твоя приходила. Жаловалась, что ты за ней с утюгом бегаешь. Я знаю, она у тебя не сахар, но ты уж до юбилея-то потерпи...
К у з ь к и н. В мою личную жизнь, Андрей Андреич, прошу не вмешиваться! Я за своей женой бегаю, а не за вашей.
В ы к р у т а с о в. Да бог с ней, с глупой бабой!.. Так ты когда мою речь кончишь-то?
К у з ь к и н. Вот схожу в бухгалтерию, уточню кой-какие цифры, сяду здесь и закончу. Только очень прошу, Андрей Андреич, чтобы мне не мешали.
Явление 8-е
К у з ь к и н уходит. Звучит музыка. Входят музыканты и танцевальная пара.
Танцоры показывают свой новый танец. Выкрутасов недовольно хмурится.
В ы к р у т а с о в. Что это?
Т а н ц о в щ и к. Кекуок. Новый танец.
В ы к р у т а с о в. И это вы хотите показать в юбилей?
Т а н ц о в щ и к. Вас что-то не устраивает?
В ы к р у т а с о в. Он ещё спрашивает! За дурака меня держишь? И что это за
| Помогли сайту Реклама Праздники 8 Декабря 2024День образования российского казначейства 9 Декабря 2024День героев Отечества 12 Декабря 2024День Конституции Российской Федерации Все праздники |