Можешь, потому что эти деньги… эти деньги мои! Это я их дарю тебе на свадьбу! Вот!
Убегает. Немая сцена. Цыганка пляшет вокруг Бэтси и Джима.
Сцена 3. Эпизод 3.
Винный подвал. Польдишок возится около бочек. Вбегает Артур.
Артур. Здравствуй, Польдишок.
П. Здравствуй, Артур. Проходи, садись, я всегда рад такому дорогому гостю. Давненько ты ко мне не заглядывал. Совсем забыл старого Польдишока.
Артур. Я не забыл. Просто в последнее время случилось много разных событий. Я должен был… понимаешь?
П. Что ж ты такого натворил?
Артур. Послушай, Польдишок, давай не будем об этом. Ты знаешь, кран вон у той бочки немного подтекает.
П. Что ты говоришь? Пойду проверю.
Артур. Польдишок, а где то место, на котором зарыты те бочки, помнишь?
П. Так вот же оно.
Артур. Послушай, Польдишок, расскажи мне ещё раз эту историю. Как всё тогда было.
П. С удовольствием. (Усаживается на пустой бочонок, набивает нос табаком.) Эти бочки привёз в тысяча семьсот девяносто третьем году твой предок, Джон Грэй, из Лиссабона, на корабле «Бигль».
Артур. Он был моряком?
П. Да, он был капитаном! Это уж потом ваша фамилия обосновалась на берегу.
Артур. Раньше ты мне этого не говорил.
П. А ты раньше не спрашивал. За это вино было уплачено две тысячи золотых пиастров. В каждой бочке сто литров вещества, взрывающего душу и превращающего тело в неподвижное тесто. Его цвет темнее вишни, и оно не потечёт из бутылки. Оно густо, как хорошие сливки. Заключено оно в бочки чёрного дерева, крепкого, как железо. На них двойные обручи красной меди. На обручах латинская надпись: «Меня выпьет Грэй, когда будет в раю.» Кажется, опять каплет из крана… (Встаёт и возвращается от бочки немного веселее.)
Артур. Надписи на бочках…
П. Да, надписи на бочках сделаны оружейным мастером Вениамином Эльяном из Пондишерии. Твой прадедушка, высокородный Симеон Грэй, построил дачу, назвав её «Рай», и думал таким образом согласить загадочное изречение с действительностью путём невинного остроумия. Но что ты думаешь? Он умер, как только начали сбивать обручи, от разрыва сердца, - так волновался лакомый старичок. С тех пор бочку не трогают. Возникло убеждение, что драгоценное вино принесёт несчастье. Капает, опять капает, ну что ты будешь делать? (Встаёт и возвращается от бочки в полном блаженстве.)
П. «Меня выпьет Грэй, когда будет в раю». Как понять? Выпьет, когда умрёт, что ли? Странно. Следовательно, он святой, следовательно, он не пьёт ни вина, ни простой водки. Допустим, что «рай» означает счастье. Но раз так поставлен вопрос, всякое счастье утратит половину своих блестящих пёрышек, когда счастливец искренне спросит себя: рай ли оно? (Делает неосторожное движение и чуть не падает.)
Артур. Осторожней, Польдишок!
П. Сегодня на море шторм! Слишком сильная качка! Но мы твёрдо стоим на ногах. Есть ещё третье предположение: что когда-нибудь Грэй допьётся до блаженно-райского состояния и дерзко опустошит бочечку. Но это, мальчик, было бы не исполнение предсказания, а трактирный дэбошь. Бочки погружены в грунт на шесть футов и засыпаны золой из виноградных стеблей. Это вино никто не пил, не пробовал и не попробует.
Артур. Я выпью его.
П. Вот храбрый молодой человек! Ты выпьешь его в раю?
Артур. Конечно. Вот рай!.. Он у меня, видишь? (Показывает свою ладошку.) Вот он, здесь!.. То тут, то опять нет… (Смеётся, довольный своей шуткой.) Польдишок, я тоже должен открыть тебе одну тайну. Я решил стать моряком и капитаном, как мой прадедушка. У меня есть к тебе одна просьба, Польдишок.
П. Я сделаю для тебя, мальчик, всё, что ты пожелаешь.
Артур. Нет ли у тебя знакомых моряков?
П. Моряков?! Постой, постой, Артур! Не-ет… Нет.
Появляется Бам-Гран. Эпизод 4.
Бам-Гран. Здравствуй, дружище Польдишок! Здравствуй и ты, маленький герой. Как тебе не стыдно, Польдишок, забывать старых друзей. Лучшего моряка, мой мальчик, тебе не сыскать на всём белом свете. Что, Польдишок, смотришь на меня, или не узнал своего старого друга – это же я – Проктор!
П. Проктор! Это ты, дружище, дай я тебя обниму! Артур, это друг моих юных дней – Проктор. А это – Артур, он мечтает стать моряком.
Бам-Гран. Похвально, друг мой. Я приветствую твою мечту. Море! Что может быть прекрасней и притягательней! По твоим глазам я вижу, что ты будешь хорошим моряком и капитаном. Я кое-что повидал в жизни и поверь мне – твоя судьба ясна мне, как линии этой ладони. В твоём будущем я вижу море, там, сея за кормой пену, двигаются корабли. Одни из них теряют паруса, мачты и, захлёбываясь волной, спускаются в тьму пучин, где мелькают фосфорические глаза рыб. Другие, схваченные бурунами, бьются о рифы; третьи благополучно грузятся в одном порту и выгружаются в другом. Целый мир откроется тебе в скором времени. И в этом мире, естественно, возвышается над всем фигура капитана. А ты им непременно станешь, я уверен в этом. Он есть судьба, душа и разум корабля. Его характер определяет досуги и работу команды. Он обладает, в глазах подчинённых, магическим знанием, благодаря которому уверенно ведёт свой корабль, скажем из Лиссабона в Шанхай, по необозримым пространствам. Он отражает бурю противодействием систем сложных усилий, убивая панику короткими приказами; плавает и останавливается, где хочет; распоряжается отплытием и нагрузкой, ремонтом, отдыхом; большую и разумнейшую власть в живом деле, полном непрерывного движения, трудно себе представить. Эта власть замкнутостью и полнотой равняется власти Орфея. Никакая другая профессия, кроме этой, не может так удачно сплавлять в одно целое все сокровища жизни, сохранив неприкосновенным тончайший узор каждого отдельного СЧАСТЬЯ. Опасность, риск, власть природы, свет далёкой страны, ЧУДЕСНАЯ НЕИЗВЕСТНОСТЬ, мелькнувшая любовь, цветущая свиданием и разлукой, увлекательное кипение встреч, лиц, событий; безмерное разнообразие жизни, между тем как высоко в небе то Южный Крест, то Медведица, и все – материки – в зорких глазах. Хотя твоя каюта полна не покидающей родины с её книгами, картинами, письмами.
Артур. Я обязательно стану капитаном.
Бам-Гран. А сколько таинственных историй придётся услышать тебе в морских путешествиях и о плавающих бутылках, и о встречаемых ночью ледяных горах, бунтах экипажей и потрясающих шквалах. А загадка «Марии Целесты»! А история о девушке, которая ждёт принца под Алыми Парсами, и которая…
Артур. Под Алыми Парсами?!
Бам-Гран. О, это удивительная история, но говорят, что до сих пор она не имеет конца. Три года прошло с тех пор, как некий прорицатель предсказал девочке этого принца. Тогда ей было десять лет. Значит, ей осталось не так уж долго ждать. А сколько тебе, Артур?
Артур. Пятнадцать.
Бам-Гран. Самый подходящий возраст, чтобы стать моряком. Возьми вот этот конверт. Когда желание твоё созреет окончательно, ты покинешь замок и возьмёшь курс на порт Дубель. Там тебя будет ждать шхуна «Ансельм». Она и откроет тебе золотые ворота моря. Конверт вскроешь, когда станешь капитаном. Желаю удачи тебе, Артур!
(Артур представляет себя капитаном.)
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют голову вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг
И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным выложить на стол,
Всё проиграть и всё начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл.
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так обуздать, на карту ставить жизнь,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в длинный бег, -
Земля – твоё, мой мальчик, достоянье!
Земля твоя, а ты – ты Человек!
Артур. Завтра – день рождения моей мамы, а ночью я уже буду в дороге!
П. Иди сюда, мой мальчик, дай мне обнять тебя в последний раз. Может быть уже не свидимся.
Артур. Я даю тебе слово, Польдишок, что через несколько лет ты вместе со мной отведаешь вина из тех бочек. Прощай!
Артур уходит. Польдишок опять идёт к своим бочкам.
Сцена 4. Эпизод 5.
Мостик на яхте. Лионель Грэй ведёт за руку Лилиан Грэй (она же Бам.)
Л.Г. Иди, иди сюда, Лилиан. Ты только посмотри какая красота. Кто сказал, что «море без берегов – скучное однообразное зрелище»? Нет берегов, - правда, но такая правда прекрасна. Горизонт чист и глубок. Кто сказал, что «это пустыня, лишённая смысла и направления»? Смотри какие краски, какие оттенки. А ветер? Ты чувствуешь какие ароматы несёт этот ветер? С каждым глотком этого воздуха во мне пробуждаются неведомые силы.
Лилиан, этот Браун, наверно, волшебник. Как ему удалось разгадать эту загадку? Я был уверен, что он просто шарлатан, а теперь, когда моя душевная энергия вновь возвращается ко мне, я готов принести ему свои извинения.
Лил. Г. Жаль, что с нами нет нашего мальчика.
Л.Г. Лилиан, ты же знаешь, что в условиях Брауна было указано, что взять с собой я могу только одного, самого дорогого мне человека. Я выбрал тебя, хотя и Артура, честно говоря, мне тоже хотелось взять. Но ведь у тебя сегодня день рождения и это путешествие мой тебе подарок.
Лил. Г. Спасибо, дорогой! (Целует Лионеля.) И всё-таки я думаю, что ты мог бы и отстоять это желание.
Л.Г. Дорогая, в следующий раз я обязательно настою на этом. Однако, уже три часа – пора вскрывать следующий конверт. Интересно, какой сюрприз приготовил нам любезный господин Браун. Спустимся в каюту, дорогая?
Лил. Г. Нет, я побуду здесь.
Л.Г. Хорошо, я принесу конверт сюда. (Уходит.)
Эпизод 6.
Артур поднимается на мостик.
Артур. Добрый день, мама! Поздравляю тебя с днём рождения.
Лил. Г. Спасибо! Но Артур, мальчик мой, как ты сюда попал?
Артур. Я сам не знаю. Какое красивое море! Именно таким я его себе и представлял.
Л.Г. (поднимается на мостик.) Артур?!
Лил. Г. Лионель, я прошу тебя, не надо сердиться. Это я взяла Артура с собой. Ведь в твоих условиях ничего не было сказано относительно меня. Значит я могла себе позволить взять мальчика с собой. Тем более, что у меня сегодня день рождения и я могу немного покапризничать.
Л.Г. Мы нарушили условия договора! Я чувствую, что силы начинают покидать меня.
Лил. Г. Лионель, подумай, что ты говоришь?! Ведь не высадишь же ты мальчика за борт посреди океана?
Артур. Отец, я должен с тобой поговорить.
Л.Г. Ничего не хочу слушать!
Лил. Г. Лионель, силы начинают покидать тебя, потому что ты не делаешь следующего шага. Уже давно пора распечатать конверт.
Л.Г. Прости, дорогая, ты права. Не знаю – что это на меня нашло. (Распечатывает конверт.) «Сегодня в 15 часов 37 минут пополудни на горизонте появится небольшой остров. На этом острове растут необыкновенные цветы. Они окончательно вернут вам вашу душевную энергию.»
Лил. Г. Сколько сейчас времени?
Артур. 15 часов 36 минут.
Л. Г. Подзорную трубу! Скорее!
Артур. Пожалуйста, отец.
Л.Г. Спасибо!
Некоторое время Л.Г. внимательно изучает горизонт.
Л. Г. Вижу! Вот он! Прямо по курсу!
Артур. Отец, можно я тоже посмотрю?
Л.Г. Смотри.
Лил. Г. Он красивый, Артур?
Артур. Да, мама.
Л.Г. Ещё немного и мы сможем рассмотреть его невооружённым глазом. Вон там, видишь это пятнышко?
Лил. Г. Дикая, нетронутая природа! Там действительно могут быть необыкновенные цветы, о которых написано в записке.
Артур. Отец, посмотри!
Л. Г. Что там? (Берёт подзорную трубу.)
Артур. Кажется, это рифы.
Л. Г. Ты прав, мой
| Помогли сайту Реклама Праздники |