Журналистке польстили лукавые словеса.
– Любой каприз за ваши денежки, – дружелюбно рассмеялась Анна. – А где же ваша очаровательная жёнушка? Сколько ей? Двадцать?
– Двадцать два, – слегка смутившись, улыбнулся пожилой молодожён.
– Молода и прекрасна… – Анна тепло улыбается старому знакомому.
– Именно так, – скромно отозвался Викто́р, пригубив из бокала розовое. – Принести тебе вина, пока всё не выпили?
– О, буду крайне признательна.
– Одну минуту.
Мужчина удалился, и не успела Анна отойти, как налетели две женщины. Одну из них журналистка знает. Супруга какого-то магната-мецената. Большая поклонница любовных романов Анны. Дама с трудом вытерпела натиск словоохотливых приятельниц, жаждущих узнать, когда будет написана новая книга и сохранятся ли в ней полюбившиеся герои. Анна решила поощрить любопытство подруг и пообещала закончить роман в новом году.
Журналистка лукавит, хотя в главном основания так думать всё же есть. У дамы часто возникали мысли вернуться к своему литературному опыту, но как будто чего-то не хватало... Однако рутина на работе всё больше начинала утомлять деятельную, но романтичную натуру женщины. Она подумывала разнообразить свою жизнь и вновь окунуться в запутанную амурную фантазию, которая так пришлась по вкусу читателям, что растянулась аж на пять книг.
Кое-как отделавшись от дамочек, Анна подошла к балюстраде и посмотрела вниз. Сердце затрепетало в груди. Здание представляет собой башню – семьдесят семь этажей. Просто глядя вниз, от страха можно легко пустить струйку по ляжкам. Хорошо, что парапет высокий, до уровня груди; женщина положила на него руки и глубоко вдохнула бодрящий вечерний воздух.
– Ваше Шабли, мадам, – Викто́р поставил на каменные перила бокал холодного вина.
– Позволь тебе представить, – мужчина повернулся к сопровождающей его даме, – Лидия – твоя большая почитательница.
Пока женщины обменивались дежурными фразами приветствия, Анна профессиональным взглядом попробовала оценить новую знакомую. Тонкие, аристократические черты лица. На вид, наверно, уже далеко за сорок. Морщинки в уголках глаз, дрябловатая кожа шеи предательски выдают возраст. Длинные волнистые тёмные волосы спадают на спину. Дама облачена в чёрное строгое платье, да и сам образ женщины воспринимается достаточно сурово. Кто она? Жена олигарха, бизнесвумен?
– Простите, дамы, но вынужден вас оставить: должен побеседовать с одним господином, – Викто́р галантно откланялся и растворился среди гостей. Женщины остались наедине.
– Что-нибудь пишете сейчас? – вежливо поинтересовалась Лидия.
– Сейчас я пью Шабли, – отшутилась Анна.
– Тогда за сегодняшний вечер.
Дамы церемонно чокнулись стеклянными бокалами и пригубили вино.
– Мне запомнились два первых ваших романа, – продолжает Лидия.
– И чем же они вам так запомнились? – спросила Анна, чтобы поддержать беседу.
– Вы пишете очень образно. Хороший слог, затягивает, и вы превосходно описываете любовные сцены.
Последние слова Лидия произнесла доверительным тоном. Журналистка тихо про себя усмехнулась и вежливо осведомилась:
– А вы чем занимаетесь, если не секрет?
– Я филолог. Изучаю арамейский, очень древний язык, – охотно сообщила Лидия.
– Ваше ожерелье, Анна, на редкость необычное, – поменяла тему собеседница.
– Благодарю. У вас тоже. Это что? Глаз?
Анна пригляделась к небольшому амулету на шее дамы. Жёлтый благородный камень с тонким чёрным вертикальным зрачком. Серебряную оправу в форме глаза обвивает Уроборос(1), а на ободке замысловатыми знаками искусно вытравлена какая-то фраза.
– Это весьма древний и дорогой для меня талисман, – уточнила Лидия.
– А что на нём написано? – продолжает интересоваться журналистка.
Строгая дама приблизилась вплотную к собеседнице. Обернулась через плечо (словно опасаясь, что её слова могут быть подслушаны) и, глядя прямо в глаза, тихо, но отчётливо прошептала:
– Я всегда наблюдаю за тобой.
Анне на мгновение стало как-то неуютно, будто холодок пробежал по всему телу. Женщина поёжилась.
– Это Древний арамейский язык, – пояснила Лидия, загадочно улыбаясь, – Х век до нашей эры.
Анна продолжила расспросы. Сработала профессиональная привычка журналиста. Лидия оказалась весьма эрудированным и интересным собеседником. Рассказывала о мистических ритуалах и тайных обществах, которые берут своё рождение с добиблейских времён. О символах, которые продолжают править миром, и что они означают для посвящённых. Намекнула, что и здесь, в Москве, тоже имеются закрытые от профанов сообщества, изучающие древние ритуалы и мистические практики.
Дамы ещё долго и увлечённо болтали, попивая прохладное вино. И к концу вечера захмелевшая Анна мнит, что знает Лидию целую жизнь, и что ближе подруги уже никогда не случится. Тепло прощаясь, женщины обменялись визитками, и Лидия дала понять, что знает один такой приватный клуб, где можно встретиться и продолжить приятное знакомство.
*****
Утро следующего дня.
Журналистка любит поспать, а проснувшись, ещё и полежать, нежась на белых атласных простынях. Окончательно пробудившись, женщина бросает взгляд на будильник: одиннадцать часов девять минут. Утренняя мигрень; видимо, дама всё-таки вчера слегка увлеклась своим любимым напитком.
Анна приняла душ, позавтракала овсяной кашей, закусила персиками и заварила бодрящего кофе. Разбирая электронную почту, женщина вспомнила о вчерашнем знакомстве с Лидией. Эта чопорная на вид дама очень приглянулась Анне. Во-первых, у них оказалось много общих тем для разговоров и схожие взгляды на жизнь, а во-вторых, Лидия, судя по всему, обладала большими связями в богемной жизни столицы, что, в свою очередь, безусловно, могло быть весьма полезно и с профессиональной точки зрения.
Женщина достала из клатча визитку Лидии и повертела в руках. Дорогая бумага и полиграфия говорили о статусе владелицы, а строгость оформления подчёркивали безупречный вкус. Плотная картонка стилизована под пергамент, серебристые тиснёные буквы имени и отчества, ниже указан мобильный телефон. Пока Анна рассматривала карточку и раздумывала, телефонировать ли, и если да, то под каким предлогом, Лидия позвонила сама. Дама участливо поинтересовалась, как собеседница добралась домой, и пригласила в воскресенье на биеннале современного искусства. Так продолжилось знакомство Анны и Лидии.
*****
Прошёл месяц или несколько более. Всё это время дамы частенько встречаются. Их тёплые отношения незаметно переросли в дружбу. Лидия оказалась такой же тусовщицей, как и Анна. Женщины посещают театры, гламурные дефиле, выставки модных художников и прочие светские мероприятия большого города.
И всё это время за разговорами «ни о чём», умышлено или невольно, в беседах подруг частенько всплывает тема эзотерических практик и оккультных обществ. Во-первых, Анну эти вопросы интересуют с одной стороны – из чисто женского любопытства, а с другой – как профессионального журналиста. Во-вторых, женщина давно обдумывает новый роман и планирует вплести в его канву как раз что-нибудь такое – мистическое и загадочное. Лидия же обладает энциклопедическими знаниями на эту сакральную тему и является для Анны просто находкой.
Начинался октябрь, когда Лидия пригласила Анну в гости – отметить выход новой монографии по Древнему арамейскому языку. Журналистка с радостью приняла приглашение и осталась под впечатлением от старинного особняка в центре запущенного сада с заросшим прудом.
Муж Лидии, господин Герман Михайлович Вайдман, импозантный мужчина, удивил Анну большой коллекцией холодного оружия, отдельное место в которой отводилось ножам для совершения жертвоприношений. Этот высокий седой господин с орлиным носом и густыми острыми бровями, как у филина, с полувзгляда сумел расположить Анну к себе. Вайдман зачем-то поинтересовался родословной женщины и показал генеалогическое древо своего рода, корнями уходящее в колена Израилевы и берущее начало от Эфраима. Говорил Вайдман негромко и проникновенно, внимательно наблюдая за реакцией собеседника. Анна подумала тогда, что так, вероятно, ведут свои речи священнослужители или психоаналитики, а ещё намётанный глаз журналистки разглядел драгоценный перстень на указательном пальце правой руки хозяина дома. Силуэт дорогого украшения полностью повторял узор на талисмане, который так ценила Лидия, – жёлтый глаз с вертикальным, чёрным зрачком, серебряная оправа в объятиях Уробороса.
Гости составляли ближний круг четы Вайдман. Говорили обо всём понемногу, а потом беседа как-то сама собой перетекла в мистическое русло. Кто-то из гостей вспомнил, что скоро пятница, 13-е, и что в этот день 693 года назад жадный и коварный король Филипп IV Красивый арестовал во Франции всех тамплиеров во главе с их магистром Жаком де Молé.
И вот тем же вечером Лидия уединилась с Ann (дама предпочитает называть подругу на иностранный манер) в библиотеке. Показывая (не без гордости) гримуар «Лемегетон» (приобретённый не так давно на английском аукционе), хозяйка предложила журналистке принять участие в мистическом ритуале. Анне, конечно же, давно хочется посмотреть на что-нибудь этакое, но со стороны – а если принять участие, то в качестве кого? Лидия, в свою очередь, мягко, но настойчиво убеждает подругу, что совпадение ритуала «Осеннего полнолуния» и пятницы, 13-го дня месяца, выпадает крайне редко. В следующий раз подобная согласованность случится только через 49 лет. И, возможно, Анне просто не представится другой возможности увидеть сакральный обряд, а уж тем более поучаствовать в нём. Статус гостя Анну ни к чему не обязывает, и делать ничего не придётся, кроме как наблюдать сам процесс мистического таинства. Впрочем, подытожила Лидия, до церемонии остаётся ещё одиннадцать дней и у Анны хватит время всё спокойно обдумать.
*****
Последующие дни закружили обыденной суетой. Анна взвесила все за и против, и в результате природное любопытство и профессиональный азарт взяли верх. Для себя женщина решила, что поедет на церемонию обязательно. Однако что-то в глубине души останавливало даму. С одной стороны, она не хотела ехать одна, а с другой – развитое чутьё журналистки и опыт призывали запечатлеть все события документально.
[justify]
Анна стала думать, кому можно предложить столь деликатное дело. Нужен кто-то, кто сможет держать язык за зубами, имеет специальное оборудование и умеет им виртуозно пользоваться, плюс