Дама решила перечитать записку и развернула бумагу. Как же удивилась женщина, когда обнаружила, что листок абсолютно чист. Из книжек про шпионов Анна, конечно, знает о существовании исчезающих чернил, но сама сталкивается с этим фокусом впервые. Писательница решила пересчитать деньги – неужели и здесь подвох? Внимательно осмотрела и потрогала каждую купюру. Нет, всё честно. На прикроватном трюмо покоится аккуратная стопочка новеньких долларов, 9 тысяч и ещё 11 центов.
Анна вспомнила, что голодна, и с аппетитом поела. Плотно позавтракав (хотя по времени это, скорее, обед), писательница решила снова прилечь: все эти бытовые хлопоты несколько утомили. Дама уже не уверена, что первым делом побежит в полицию. Пожалуй, следует навестить знакомого гинеколога. Пожилой профессор много лет пользовал Анну по женским вопросам.
Писательница прикрыла глаза и отдалась подкравшейся дрёме.
Впереди Анну ожидает Воскресение…
Примечания
и перевод некоторых терминов
1. Уробо́рос — архаический образ, часто встречающийся в алхимических трактатах и представляющий собой змея, кусающего себя за хвост.
2. Асотический — страстный, похотливый.
3. Эвтерпа — муза поэзии и лирики в древнегреческой мифологии.
4. Свобода — транскрипция слова через букву «о» в Славяно-Арийской ведической концепции подразумевает богоборчество – отказ человека следовать божьему промыслу.
5. Тфи́ла — молитва в иудаизме.
6. Симультанно — в одно время, синхронно, одновременно.
7. Retson Retap — молитва Pater noster (Отче наш), записанная в обратном порядке (лат.).
8. Эмбра — самка, женщина, отличающаяся особой женственностью (hembra, исп.).
9. Живатма — живая, атомарная частица, которая является индивидуальной, самосветящейся частичкой РА – изначального света. Живатма никогда не рождалась и не умирала. Она вечна, изначальна и блаженна. Живатма не погибает, когда умирает тело.