Произведение «Пушкин от пушки, пушка от ушка...» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Читатели: 888 +2
Дата:
«Автограф Пушкина с Онегиным на набережной Невы»

Пушкин от пушки, пушка от ушка...

(или же башлык, колпак, босс), даже есть такое название деревни под Унечей - Робчик уменьшительное от роби - хлопчик... А рачи - рачи это уменьшительное от рак - рачок, рачки у нас водятся, водица чистая..
      - Подожди. Рачи, рачи... рачи вызывает у меня ассоциации - рачительный, грачи, батрачить...
      - Ра - бог солнца, ра - чи? Ра - си! Ра - да!

      Тут тебе и радши и рачи - одно и тоже слово (си = да) и даже раша (звук Россия с латиницы). Транскрипция от Russia. Например, наша Russia - наша Раша. Однако чу! Параша сугубо славянское имя, как бы евреи к нему не подирались через Пятницу и день недели. Тут в двух словах не обойтись, смотрите статью о Прасковье-Параскеве, ссылка ниже, начинал писать в Овстуге (имение Тютчевых) у церкви св. Прасковьи. Если у евреев это прямая связь с Богом и давно, то Раш (англ. Rush, дословно «натиск, напор») появился крайним столетием. Латинское написание названия нашего государства - Russia - есть элемент психотронного и информационно-ментального оружия, направленного против самой же России (пишут лингвисты), так как подспудно вызывает у самой многочисленной на планете аудитории владеющих английским языком негативное восприятие нашей страны. Слово русский пишется Russian, и произносится испанцами "Руссия", а англичанами - "рашн", с чего бы это? И никакой аналогии со словом Русь или рось. Каждый русский-рашн для англоговорящего человека с самого начала предстаёт как агрессор и источник опасности. Однако раньше был вариант написания - Rossia, а это уже ближе к слову rose, ро(у)с или роутси - название жителей и земли от ближайшего соседа - финнов с незапамятных времён. Существительное rose имеет в английском следующие общеупотребительные значения: роза, розовый куст, огранённый бриллиант, образец совершенства. Глагол «rose» (rise-rose-risen): восходить, возвышаться, воскресать, возрождаться. Таким образом, в фоносемантическом смысле русский человек становится не человеком-агрессором, а человеком, восходящим к совершенству, что подразумевает совсем иное осознанное и неосознанное отношение. Пример информационной диверсии, как небольшая манипуляция с буквами и фонемами в названии страны (Россию превратили в Рашу) радикально меняет семантические ассоциации, активизируемые в сознании. Дело касается не только английского языка. Как это ни удивительно, но в еврейском языке тоже есть слово с идентичным произношением - «раша», но ударение на последнем слоге, а в словарном переводе означает «злодей». Но на самом деле смысл этого слова куда глубже, на иврите слово рааш - «шум». Таким образом - это человек, который воюет с Небом, иначе говоря - «шумит» против Всевышнего. Тора различает несколько уровней ошибок, которые может совершать человек. В понимании задач, стоящих перед евреем, самая сильная степень ошибки называется пеша (сознательное, умышленное нарушение воли Творца), а понятие раша - стремление вообще «изгнать Всевышнего». Не нарушить Его указания, не сделать что-то назло, но, вообще  «аннулировать» связь с Ним и Его влияние на этот мир.». Таким образом, в еврейском языке звуковой рисунок слова Russiа - «раша» - обозначает преступника и грешника высшей меры, антихриста, который воюет против Бога. Ближайший сосед в семантическом пространство русского языка - параша. Улавливаете посыл? Не Параша, не Прасковья давно забытые славянские имена с язычества, исчезнувшие идолы Макоши с церквей. А прозвище, кликуха, обидное погоняло. Приходится и прописные истины повторить с дедом, дабы не заподозрили связи с лукавым. Ничего удивительного, тогда это смена Заветов и гонение на иудеев, сегодня - продолжение войны с Россией. В "Слове о полку" есть понятие "спешенные-спешены", которое производят от конного к пешему, не уделяя должного внимания "шуму" (в голове). Ради этого и отвлёкся (по материалам сети), ещё и для того, чтобы прояснить ситуацию, что ничего обидного в слове "раша/рача" нет, если верно понимать события и относится к истории рачительно и радеть за будущее России. Оказывается, предки Александра Сергеевича пронесли в прозвищах до дня сего не только историю фамилии, но и Руси-России.

    Славянская пущка или пущ-ка - впущать, запущать - по сути одно и тоже слово: Радши = Рачи, что мы выяснили с помощью языка. Однако много свидетельств тому, что лингвисты находят два значения (или Радши, или Рачи) из слов Пушкина. Повторюсь: Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи - говорится в продолжении - "мужа честна". Пока он шёл из Пруссии -и- Пруссии не стало. И язык прусский исчез, разве "Отче наш", слышал я, остался в единственном экземпляре... Осталось выяснить, почему (всё вместе взятое), что мы отыскали в словах Рачи и он же Радши, есть Пушкин. Есть вариант, более рачительный и скучный, - полистать словари, где мы обязательно убедимся, что Радши и Рача объединяет одно слово. Рача - это что-то о рачительном хозяине (корень: -рач-; Тихонов, 1996), то есть домовитый, усердный, заботливый, старательный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый, рачительный хозяин, он же радетельный и рачительный - восходит к глаголу рачити - заботиться, думать. Но не ленивый и без шуму и пыли, так сказать, но домовит. Ещё это рачительный работник. «Умылся так рачительно, чуть кожу не содрал.» - Некрасов, изумительно! "Денежные средства её, всегда содержавшиеся в большом порядке, хотя и теперь не были особенно расстроены, но, однако, требовали рачительного восполнения." - Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. А слово рачишка - уменьшительное к существительному рак (Толковый словарь Ефремовой). Рачок - дурачок, но не большой, не рачище. Словарь синонимов: рак рачок, рачище, краб, рачишка, рак богомол; карцинома, канцер... Рача и Радша - рачительный и радетельный, и, можно было никуда и не путешествовать, чтобы убедиться в аутентичности обоих, но произвести от пушки словарями - ушко - бесполезный номер. Вот чуешь, что дым отечества сладок, а насморк не даёт насладиться... Будто бы в угольное ушко да на верблюде кто-то. Так заложило.

      Чу, пушки грянули! крылатых кораблей...
      Забил заряд я в пушку туго... всё ради угощений другу... Итак, от дела до пушки и Пушкина, так отчего же - пушка? И действительно. От Рождества Христова люди думали, как же так назвать пушку пушкой, чтобы пальнуть, но так пальнуть, чтобы до внуков долетело? И думали они - 1500 лет и ещё три года, чтобы было доходчиво нам и понятно. А до них думали их деды, и так - век прошёл, а мы не знаем пушки. Я уже как-то писал о гербе Брянска - картина маслом - ствол на лафете и по бокам две кучи ядер по 6 штук, всего 12... Золотая и на красном фоне мортира, по бокам две кучки. Смотрю на герб и вижу... Да! Его. Ещё пращу Давида, если вглубь и в пущу истории... Ассоциация с пущей - пуще пареной репы - это лес в первую очередь, но какой? Если берёзовая, то это роща, если сосновый лес - бор, дубрава из дубов, а пуща из чего? Беловежская пуща. Болота, зубры, сосны, медведи, олени, берёзы - вот такое представление о местах, где прошла юность. Ещё называлась местность Полесьем, а за Брянскими лесами - Залесьем. В пуще есть - всё.

    Псевдонимы Пушкина: Александр НКШП, Иван Петрович Белкин, Феофилакт Косичкин (журнальный). Читайте наоборот: Александр НКШП - ПуШКиН - и даже в рифму, без гласных и навыворот. Ну а Косичкин (от косы), это даже просится за актировать - актом дружбы филолога Фили с неким Фе (вера по-испански буквально), или брак по согласию. Вот такой был, Иван Петрович Белкин, и шутить любил, но сословие своё мещанское ценил и всячески подчёркивал. Вернёмся таки к пушке, то есть пущке (белорусский оригинал слова, кстати), оттого и Белкин?

    Перевожу: пущка (белор) - мылтык (татар) - пістолет, пісталет, pistole, Pistole, пистолет (болг. как чисто!), пиштољ - все на букву пи; пи-сто-лет = пі сто гадоў, но это - "писта лёт" - если вслушаться и звонко-звонко, то есть тому русское слово. И не вертолёт. Красивое слово мылтык на татарском. А есть латынь, на ней пистолет - pi sto let -  пи с тобой - olla - буквально одним словом. Если так не сказать девушке продавцу, она тебе ничего не продаст, у испанцев везде надо говорить, Олла! и улыбаться. И в ответ они скажут это же... что она со мной. А я знаю - это число пи/pi  = 3,14 - это такое число, оно святое - st - святое и летающее, есть в слове stрельба и stрела, и даже - stтупа полна целомудренной святости. Напоминание о ступе... с пестиком? Внучка удивила этим летом, первоклассница, но такая уже смышлёная, спросил её в саду, что такое пестик, она показала на пальцах пистолет... Пистолетик это, только маленький! Великая сила мультфильма.

     А пущка (п+ущка) по совету дедушки - ухо на всех языках без вариантов ucho, uho с точностью до Ohr (ухо) и уточнением ущка - oko sekery - глаз топор. Прямым текстом и по-русски. Глаз алмаз - известное выражение, но топор кру-у-уче.

     Если честно, не ожидал, но немцы с чехами люди пунктуальные и дотошные в этом деле. Что можно представить как топор глазурованный (glaz topor), а можно услыхать Глас, а можно лаз, "божий лаз" есть такие камушки с отверстиями, их находят на пляже и называют Боглаз. С вариантами толкования, как и топор от слова топ-ор (топ-модель), похоже и ор-ало (плуг древности) так называли, не потому что ор стоял на немецком - Ohr (ухо), когда пахали... А ведь так и есть, так и учат, что орало - от крика. Удивительный мы народ, нам бы одного слова хватило на всё. А производные - топорно (грубо, тяп-ляп), напоминают порно: то-порно, как и в случае с по-хоть. Но это не то кино, о чём Вы подумали. Например - лошади бежали порно - классический пример русского слова, то есть ладно и спорно, без спору, хорошо бежали, добре. А вот и, тот самый, брянский говор пошёл (в который я по уши втюрился): g laz topor - г люкавы сякера, то есть лаз и люк (это не глюки, а клюки по-брянски и ваззни), а ещё это - лук, то есть "топор-сякера" не просто из люка (скаче), но и лукавый - як ер(а). С кондачка словно. По аналогии фамилия купца Какушкин - как Ушкин, Якунин - як Унин, так и здесь - як буква алфавита...

    Украинец переведёт - сокира колодця, русский услышит колодец, у белоруса колодец (узкая и глубокая яма) - студня; колодец что и люк, но тут - калодзеж - хорошо, добре; у болгарина - брадва добре (топор хорошо). Кто скажет, что топор плохо? Нам песня строить и жить помогает! На востоке назовут сакура, на самом деле вишня - внучка алычи и тёрна, дочь сливы. Но там у них сложно всё с опылением и почкованием, не каждая косточковая привьётся к семечковой, но семейство Эдемова садика разрослось с той поры бурной пущей и ныне - просто огромное. Читайте за тернистый путь сливы, или что такое вишенка на торте... Или применительно топору - от сих пор и до сих пор - топор, но в переводе - "балта", а герой Пушкина - Балда, вот мы и добрались до Балтики, то есть моря Варяжского и Русского. Несмотря на то, что прозвище лингвисто-филологами было за уши притянуто к пушке неплохо, но до самой сути они дело таки не довели. Озеро Ильмень имеет ту же этимологию (что и пелемень), а это Наше Всё - одна земля со столицей Старой Руссой, ставшей Новгородской (смена Заветов отражалась лишь в топонимике на местности, аки Ильичи на улицах). Языческие времена предков отмечены курганами и городищем-вотчиной князя Гостомысла у села Ям-Тёсово на реке Оредеж под Лугой.

Реклама
Обсуждение
     00:00 08.11.2021 (1)
Здравия, Сергей!
     10:13 08.11.2021 (1)
Привет, Дамир!
     10:16 08.11.2021 (1)
Исправил.
     10:22 08.11.2021
Удивляет вот что (но не в нашем языке), а куда его ведут ежечасно...
Доигрались с греками и египтянами до того, что "раша Путин" или раша Лавров" звучит на приёмах, вот идёт или входит в залу "упрямый", "разбойник" и прочее в ассоциации с агрессором... Не говоря уже о фамилии Пушкин - от пушки, а дальше от чего?... И что скрывать то, если Рача и есть то самое
Имеющий уши да услышит
Реклама