Произведение «3.Бхагавад-Гита как она есть неавторитетное писание. Глава 2. Текст 1-6.» (страница 3 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Читатели: 538 +4
Дата:

3.Бхагавад-Гита как она есть неавторитетное писание. Глава 2. Текст 1-6.

малодушию. Оно не
подобает тебе. Вырви из сердца эту постыдную слабость и воспрянь, о герой,
карающий врагов.

 

 

 

БОГ: Перевод правильный.

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Кришна называет Aрджуну сыном Притхи, которая была
сестрой Васудевы, отца Кришны. Таким образом, Aрджуна и Кришна были кровными
родственниками. Если сын кшатрия отказывается сражаться, значит, он только
называется кшатрием, а если сын брахмана ведет неправедную жизнь, он брахман
только по имени. Такие кшатрии и брахманы - недостойные сыновья своих отцов, и
Кришна не хотел, чтобы Aрджуна вел себя как недостойный сын кшатрия.

 

 

 

БОГ: Эти трактования достойны невежественного человека или
преданного низшей ступени. Надо всегда и тем более в комментариях Писаний
указывать, что Бог ни есть кровный родственник никого. Это абсурд. Даже если
речь идет о материальных играх и ролях. Бог ни в каких Своих Божественных
Планах не исходит из такой причины, но из Божественной Воли и Плана. Все
остальное, не существует. Но материальный мир условен. Условности в нем создал
Сам Бог для обеспечения порядка, что также способствует развитию живых существ,
когда Бог вовлекает их в те или иные игры и роли. Они, люди, обязаны
придерживаться законов общества, законов своего статуса или уровня своей
деятельности. Но эти законы и условности никак не объясняют и не становятся
причиной того, что делает Бог согласно Божественной Воле. У Бога свои Причины.
Причины человека и Причины Бога не пересекаются, но все в глазах человека
обстоит так, что все подчинено законам материального существования. И некоторые
события Бог как бы разъясняет Арджуне с позиции его рода деятельности и здесь
законов и с позиции некоторых религиозных знаний на тот период, ибо иначе
Арджуна не сможет согласовывать свои действия с Волей Бога. Его надо убеждать
оперируя к тем нравственным устоям и законам, которые имели место на тот
период. Но опять же. Нельзя грамотному преданному ссылаться без соответствующих
пояснений на некое родство Бога и Арджуны, им объясняя события и действия Бога.


 

 

 

 

Aрджуна был самым близким другом Кришны, и Кришна, правя его
колесницей, руководил всеми его действиями.

 

 

 

БОГ: Не был Арджуна близким другом Бога. Но по сценарию именно
так должен был воспринимать Бога Арджуна, и это было неизбежно, ибо только так
он мог как бы расслабиться перед Лицом Бога и позволить себе говорить и
поступать так, как он и говорил и поступал. Эта форма иллюзорных отношений
должна была способствовать диалогу. Не более.

 

 

 

 

Но если Aрджуна покинет поле боя, то, несмотря на все эти
преимущества, его поступок принесет ему бесчестие.

 

БОГ: И честью и бесчестием Управляет Бог. Все дает Бог. Но есть
устойчивые законы общества, и здесь Бог дает сложиться постоянным причинам и
следствиям, которые хорошо знает Арджуна. И это тоже действенный для него
аргумент Бога в защиту принятия им участия в сражении. Бог Управляет Арджуной
поэтапно, приводя то одни, то другие доводы, зная, однако, в какой момент
Арджуна перестанет колебаться и по какой истинной причине. И этот момент должен
быть кульминационным, подводящим как бы итог и всему диалогу, где Бхагавад-Гита
должна изменить внутреннее состояние всех людей, дав им абсолютные нетленные
Знания, отвечающие на все вопросы материального существования, на все вопросы
духовного развития и на все вопросы, касающиеся выхода людей за пределы
материального мира на духовный план. Поэтому постепенно аргументы Бога в ходе
изложения сокровенных духовных знаний будут постепенно усиливаться, давая
Арджуне преодолеть точку невозврата. Ту точку, начиная идти с которой достигают
Всевышнего, больше не возвращаются в круговорот рождений и смертей…

 

 

 

 

Вот почему Кришна говорит, что поведение Aрджуны не делает ему
чести.

 

 

 

 

БОГ: Слова сказаны для Арджуны. Ничем Арджуна не удивил Бога, и
ни в чем не проявил себя неожиданно…

 

 

 

 На это Aрджуна мог
возразить, что, покинув поле боя, он проявит великодушие к досточтимому Бхишме
и другим сородичам.

 

 

 

БОГ: Бог дает ему дальнейшее участие в диалоге через те темы,
которые естественны для Арджуны, и Бог это знает и потому именно такие
рассуждения и вкладывает в его уста. По большому счету ничего, что говорит
Арджуна, для Бога не важно. Но немного Управляет им как человеком, чтобы он на
уровне среднего человека задал те вопросы, которые, Бог Знает, человек и может
задать и те, которые надо задать ибо в ответе на них и сокрыты совершенные
духовные знания, которые пора передать людям, чтобы через них начинать мыслить,
исполнять религиозные принципы, поклоняться, развивать качества и выходить за
пределы материального существования.

 

 

 

Однако Кришна считает подобное проявление великодушия
обыкновенной слабостью.

 

 

 

БОГ: Не считает. У Бога иная мерка и другие требования к
человеку и его уровню материального и духовного развития. Слабость перед Богом
и великодушие – отнюдь не те качества, которые надо искоренять. Но надо было
настроить Арджуну на сражение и потому Бог дает ему посмотреть и на такие
причины.

 

 

 

 

Такое поведение воина не одобряют ни шастры, ни мудрецы. Поэтому
тот, кто, подобно Aрджуне, действует под непосредственным руководством Кришны,
не должен поддаваться порывам такого великодушия, или непротивления злу
насилием.

 

 

 

БОГ: Бог работает с каждым человеком индивидуально, и эти
качества не считаются греховными и также, если согласно Плану Бога эти качества
мешают цели Бога на человека, то Бог Знает, как повести человека, чтобы цель
Бога на человека была исполнена. Но эти качества Бог не искореняет. Ибо это основа
добродетели и милосердия.

 

 

 

 

ТЕКСТ 4

 

арджуна увача

катхам бхишмам ахам санкхйе

дронам ча мадхусудана

ишубхих пратийотсйами

пуджархав ари-судана

арджунах увача - Aрджуна сказал; катхам - как; бхишмам -  Бхишму; ахам - я; санкхйе - в бою; дронам -
Дрону; ча - также; мадху-судана - убивший демона Мадху; ишубхих - стрелами;
пратийотсйами - поражу ответным ударом; пуджа-архау - достойных поклонения;
ари-судана - о победитель врагов.

Aрджуна сказал: О покоритель врагов, сразивший демона Мадху,
могу ли я выпускать стрелы в людей, подобных Бхишме и Дроне, которых я должен
боготворить?

 

 

БОГ: Не боготворить, а речь о том, что эти люди достойны
поклонения.

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Старейшинам рода, таким, как дед Бхишма и
Дроначарья, всегда надо выражать почтение. Даже когда они нападают, им не
следует оказывать сопротивления. Согласно этикету, старшим нельзя перечить.

 

 

 

БОГ: На тот период такое мнение бытовало. Однако, такой этикет
был возможен только для людей того уровня материального и духовного развития.
Но оказывать сопротивление насильнику, угрожающему жизни и здоровью человека, а
также его близким, и благосостоянию, не считается и не считалось греховной
деятельностью. Напротив. Человек обязан защитить себя, своих близких от любого,
даже если он почитаемый человек в статусе духовного учителя или наставника.

 

 

 

 

Пусть они обращаются с нами грубо, мы никогда не должны отвечать
им тем же. Так как же мог Aрджуна, пусть даже защищаясь, сражаться с ними?
Разве Сам Кришна посмел бы напасть на Своего деда, Уграсену, или учителя,
Сандипани Муни? Таковы некоторые из доводов Aрджуны.

 

 

 

БОГ: Для Бога слово Посмел абсолютно неприемлемо. Также, Бог
может уничтожить любого, дав человеку человеческое понимание, как человеческие
причины и следствия. Если бы уничтожение этих людей входило  в План Бога, это было бы совершенно. В этом не
должно быть сомнений.

 

 

 

 

 

ТЕКСТ 5

 

гурун ахатва хи маханубхаван

шрейо бхоктум бхаикшйам апиха локе

хатвартха-камамс ту гурун ихаива

бхунджийа бхоган рудхира-прадигдхан

гурун - старших; ахатва - не убив; хи - безусловно;
маха-анубхаван - великих душ; шрейах - лучше; бхоктум - наслаждаться (жизнью);
бхаикшйам - прошением милостыни; апи - даже; иха -  здесь (в этой жизни); локе - в этом мире;
хатва - убив; артха -  корыстное; каман -
тех, чье желание; ту - но; гурун - старших; иха - здесь (в этом мире); эва -
безусловно; бхунджийа - буду вкушать; бхоган - предметы наслаждения; рудхира -
кровью; прадигдхан - запачканные.

Уж лучше просить подаяние, чем существовать ценою гибели великих
душ, которых я считаю своими учителями. Пусть ими движет корысть, они все равно
остаются моими наставниками. Если они погибнут, все то, чем мы собираемся
наслаждаться, будет запятнано их кровью.

 

БОГ: Перевод неточный. Правильный перевод: «5.Непременно, не
следует убивать великие души учителей. Лучше наслаждаться только одними
желаниями, даже в этой жизни, в этом мире. Но тот, кто в этом мире непременно
убивает учителей и старших ради своих страстных желаний, получит наслаждения,
окрашенные кровью.».

 

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: В священных писаниях сказано, что от учителя,
который совершает постыдные поступки и перестает отличать хорошее от дурного,
следует отказаться. Бхишма и Дрона чувствовали себя обязанными принять сторону
Дурьйодханы, поскольку тот оказывал им материальную поддержку, хотя в таких
обстоятельствах они должны были отбросить подобные соображения. Этот поступок
лишил их права пользоваться почетом и уважением, которое оказывают учителям.
Однако Aрджуна продолжает считать их своими наставниками, поэтому для него наслаждаться
материальными благами, полученными ценою их жизни, - все равно что наслаждаться
трофеями, окропленными кровью.

 

 

 

БОГ: Надо понимать, что ни Бхишма, ни Дрона, ни любой другой сам
не может решить, на какой стороне он будет сражаться. Все эти вопросы в каждом
решает только Бог, задолго для каждого создавая ту ситуацию, которая и послужит
основанием принять то или иное решение. Также Арджуна, должен был проявить
добродетельные качества в начале диалога, фактически показать Богу, на каких
нравственных основах он стоит и чем руководствуется. Это было необходимо, ибо
приемлемо Богом такое его рассуждение. Иное его рассуждение, более агрессивное,
не дало бы ему возможности занять место в колеснице, где присутствовал Сам Бог,
и быть избранным Богом для священного диалога. Так проявленные качества – база
для диалога, для начала и развития диалога. Но Богу необходимо было другое на
данный момент проявление Арджуны, не милосердие и сострадание, что также было
крайне необходимо, а участие в сражении с полным отрешением в себе от того, что
это может за собой повлечь. Надо знать, что все, что делается по Воле Бога, по
Плану Бога, даже если это противоречит нравственности человека и его пониманию,
все свято.

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЕКСТ 6

 

на чаитад видмах катаран но гарийо

йад ва джайема йади ва но джайейух

йан эва хатва на джидживишамас

те 'вастхитах прамукхе дхартараштрах

на - не; ча - также; этат - это; видмах - знаем; катарат -  которое (из двух); нах - для нас; гарийах -
лучше; йат ва - либо; джайема - победим; йади - если; ва - или; нах - нас;
джайейух -  победят; йан - которых; эва -
безусловно; хатва - убив; на -

Реклама
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама