Сонет N 121 Вильяма Шекспира в моём переводе
Быть гадким лучше слухов, что ты гад,
Чем праведником получить укор
За грех. Ведь не почувствовать услад,
Коль их оценку даст им чуждый взор:
Над буйством крови суд порочных глаз
Не властен, и чужим страстям извне
Моим грехам не навязать указ,
Когда им плохо то, что мило мне.
Нет, я таков, как есть. Судья же мой
Не меряет ли мой порок своим,
Спрямить пытаясь меркою кривой?
Не мерзкими ль я мыслями судим?
Но, разве что, они убеждены:
Грех царствует, и все кругом грешны.
| Помогли сайту Реклама Праздники |