Sergey Zanozin
The Dawn Comes Again After the Sunset
(Translated into English by Frieda Shutman).
The dawn comes again after the sunset,
The night clouds flew away.
We lived with those who haven`t been yet,
Not for a long time we lived, I would say.
We can`t unravel the destiny secret
Beyond daily life full of events.
We`ll live with those who won`t have been yet.
Not for a long time, I may guess.
Eternity swallows who also strive,
Even though the candle burns out,
We`re now with those who`re alive.
How much time? Who knows about…
ОРИГИНАЛ:
Сергей Занозин
Вновь за закатом приходит рассвет
Вновь за закатом приходит рассвет,
Тучи ночные уплыли.
Жили мы с теми, кого уже нет,
Правда, недолго, но жили.
Не разгадать этой жизни секрет
За чередой пёстрых буден.
Жить будем с теми, кого ещё нет.
Правда, недолго, но будем.
Вечность поглотит любого из нас,
И, хоть свеча догорает,
Вместе мы с теми, кто живы сейчас.
Долго ли? Кто это знает…
|