Стихотворение «Шел Сильверстайн. Я не выйду »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 38 +1
Дата:

Шел Сильверстайн. Я не выйду

Я цыплёнок,  живу в скорлупе. 
Но не выйду я, не выйду.
Куры кудахчат,  петухи в мольбе,
Но не выйду я, не выйду.
Слышу толки о войне,  загрязненьи 
природы, 
Как все  люди орут, ревут самолёты, 
Так останусь я здесь,  где надёжно, 
тепло..
И Я НЕ ВЫЙДУ! 
Послесловие:
I Won't Hatch

Oh I am a chickie who lives in an egg,
But I will not hatch, I will not hatch. 
The hens they all cackle, the roosters all beg,
But I will not hatch,  I will not hatch.
For I hear all talks of pollution and war
As the people all shout and the airplanes roar,
So I am staying in here where it's safe and it's warm,
And I Will Not Hatch! 
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама