Стихотворение «Озарит (Fleetwood Mac - Illume (9-11))»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 41 +1
Дата:
Предисловие:

Название само за себя говорит, какому событию посвящена эта песня. Её автор и исполнительница находилась в Нью-Йорке в этот день.


Дату публикации оцените, вышло случайно.

Озарит (Fleetwood Mac - Illume (9-11))

Озарит всё свеча, словно колдун,
И в окне её луч парит
Всю дорогу до Поинт Дюн.
Он скользит вольно и проворно
По лугам, озёрам,
По чужим просторам.

Мне нравятся огни 
Прибрежных городов,
Люблю слиянье океана 
И ночных домов.
Это как жизнь у бурной речки. 
Всюду блеск в песках,
Он как алмазный змей 
В чёрных небесах.

Я одна здесь
Думаю о том,
Как смогли мы
Всё пройти вдвоем,
И что испытали.
Все наши травмы,
Запах Наг Чампы,
Разбитые рампы*.

Я не отдам тебя ни на час
Ни за нефрит, ни за алмаз,
Не порву нашу нить.
Ты нужен здесь мне,
Ведь в зловещей тишине
Мне одной страшно быть.

Я одна здесь
Думаю о том,
Как смогли мы
Всё пройти вдвоем,
И что испытали.
Все наши травмы,
Запах Наг Чампы,
Разбитые рампы.

Я в дороге узнала,
Что мир падает в бездну.
Если быть с тобой честной,
Боль меня разбирает.
Она словно теченье
Без края.
Если быть с тобой честной,
Боль меня разбирает.
Она словно теченье
Без края.
Она как теченье
Без края.

Я одна здесь
Думаю о том,
Как смогли мы
Всё пройти вдвоем,
И что испытали.
Все наши травмы,
Запах Наг Чампы,
Разбитые рампы.
Послесловие:
* Ра́мпа — осветительное устройство в театре и на эстраде, размещаемое на авансцене по её переднему краю. Огни рампы освещают сцену, артистов и декорации спереди и снизу.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама