Стихотворение «Stella»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 6
Читатели: 580 +1
Дата:

Stella

Филип Сидни (16 Век)
цикл «Астрофил и Стелла» из 108 сонетов
«Сонет 71» вольный перевод


Птицы ночные взлетели с постелей…
Ласки природы лесной красоты –
Взглядом луны, остротой ощущений,
Дружным желаньем – встречали лучи…

Stella – Царица – Ночей добродетель…
Струнным скольженьем хоральных частот,
Звуком любви изумительных песен –
Взвилась звучаньем звенящих высот…

Музыки – пир – не лишен разногласий…
В ней же – возможность (есть!) – друга познать.
Честь не забыть (там!) на кромке оваций,
С ней же по жизни (здесь!) дальше шагать…

Птицы ночные сменили постели…
Стоит им выше, чем солнце – взлетать?!


07. 12. 11
Реклама
Реклама