Стихотворение «Ответный сонет N 93»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 70 +1
Дата:
Предисловие:
Сонет N 93 Вильяма Шекспира в моём переводе

Живу, уверен в верности твоей,
Как рогоносец. Лик любви легко
Любовью скроет перемены в ней.
Ты здесь, со мной, но сердцем далеко.

Не может ненависть сиять в глазах,
И мне измену не прочесть по ним.
А у других о лживых их сердцах
Рассказ в гримасах и морщинах зрим.

Рукой тебя создавших высших сил
На лик наложена любви печать,
И, что б ты в сердце, в мыслях не таил,
Вид будет только сладость источать.

Как Евы райский плод мог обмануть,
Краса твоя не отражает суть.

Ответный сонет N 93

Нам, как сорокам, любо - что блестит.
Обман раскрывшийся смертельно ранит.
Ведь можно и дешёвый фианит
Принять за бриллиант за блеском граней.

Природа завлекает красотой -
Как правило, оправданно, но чаще
Таится гибель за приманкой той:
Фальшив окрас в ловушке настоящей.

Как мотылёк ночной летит на свет,
Так нас любовь влечёт к воротам рая,
Где эмоциональный пируэт
Свергает в ад: от ревности сгораем.

Но страсть слепа - не признаёт преград,
И снова ты обманываться рад.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама