Стихотворение «жизнь правА...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Свободолюбивая лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 12
Читатели: 230 +1
Дата:
Предисловие:
О правде жизни все молчат
Рюкзак проблем пусть режет плечи
Но помни, с криком тем  vivat
Зажжем во славу жизни свечи…..

жизнь правА...

Как всё мне это надоело
Ты, жизнь, с проклятьями
И как посмела
Себя, меня, в тот бросить поворот
Кривой, извилистый….не тот
В обрыв и омут, но не вброд
Где речка жизни к берегу течет
Но может ты правА
На то и жизнь с порогами, река
Чтоб бурной быть и не легка
Поэт….заткнись….не жалуйся
Ведь жизнь всегда правА……
Реклама
Обсуждение
     11:57 05.12.2020 (1)
все  правильно   и  умнО!


Течет  Жизни  река,
И  плывешь  ты  по  ней
с  первых  жизненных  дней
До  конца,  до  конца.

То  спокойна,  тиха,
То  гневлива  она -
То  течением  несет,
То  порогом  запрет
И  бурлит,  и  кипит,
Плыть  тебе  не  дает,
Ну, а  ты  все  вперед, 
  Все  вперед!

Нет  обратно  пути -
Не  свернуть ,  обойти
Вдоль  по  руслу  плыви -
На  судьбу  не  пеняй,
Все  по  ней  мы  плывем
Кто  быстрей,  кто  трудней,
Так  давай  же  скорей
  Догоняй,  догоняй!

От  истока  до  устья,
До  огромной  воды,
Ты  стремишься  за  знанием,
Не  страшишься  беды.
Вот  и  устье  уже,
Скоро  выплывешь  ты
На  простор  Мироздания
За  просторы  Земли.


     04:57 06.12.2020 (1)
Наверно это так…..
Но….вот поэт, технарь, простак
На волю выплеснул все устья
Все реки, мысли захолустья
Где знания бегут порогам вспять
А жизнь- река, давно уже не та
Но в Мироздание попробует сыграть…..


     09:17 06.12.2020 (1)
Нашей   Жизни  река
стала  вовсе  не  та -
обмелела  она,
и  вода  не   чиста -
плыть  по  ней   не   легко,
и  по  дну   бьет  нога,
стала  уже  она,
заросли   берега...
     23:25 29.12.2020
Берега….берега….
Между ними вода
Но вода эта жизнью зовется
То течет не спеша
То бурлит и порогами рвется
Но в том счастье одно
Что течет и бежит
На порогах журчит
Заливаясь на плёсах молчит
Так и жизнь……так дано
Забывает (но вряд ли грешно)
Что у жизни реки….есть и дно…..
     15:36 22.11.2020 (1)
как говорят французы се ля ви


(Перевод песни се ля ви)
Негде положить голову
Нет сбережений, только долги
Любовь всей твоей жизни бросил тебя ради Натали
Не волнуйся, потому что скоро ты поймёшь
C’est la vie!
Такова жизнь!
И если ты падаешь, потом ты снова подымешься высоко, вот увидишь
Потому что всё будет хорошо, ведь такова жизнь
И в конце концов суть в том, что
C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
     04:43 06.12.2020
осмелюсь предложить свой авторский, психометрический перевод в стихотворной форме русского языка


И туман в голове и не зги
Денег нет и одни лишь долги
В памяти моей и ты Натали
И любовь…C,est ia vie

В этой жизни мы летим
Падаем потом
Хороша бывает жизнь
Но за ней лишь  излом
Но в конце концов
Так без слов суть  без снов
Жизнь проста и её ты прости
с,est ia vie, с,est ia vie, с,est ia vie


принимаю любые поправки авторов Фабулы.

Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама