Стихотворение «Джеймс Уэлдон Джонсон. Бездельник»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 243 +1
Дата:

Джеймс Уэлдон Джонсон. Бездельник

Мне не понять этих людей,
С работой жить им веселей,
По мне нет ничего глупей
Любить так понедельник.
Хочу прожить я без тревог,
Чтоб не работать есть предлог,
К деньгам я тягу превозмог
Хронический бездельник.

Когда мне в теплую постель
Будильника ворвется трель,
В ушах затычка - моя цель,
Пока не смолкнет.
Когда в тени все тридцать пять,
Нет силы, чтоб смогли поднять
На тяжкий труд, и я опять
Смотрю на волны.

Сомнений нет, что в школе врут:
Весь смысл жизни - только труд.
Меня они не проведут,
Со мной согласны?
С работы может выйти толк,
Пока не превратится в долг,
Ей не удрать, она не волк,
А вам не ясно?

В поту копают пусть другие
Найти чтоб слитки золотые,
Не жаль им годы молодые,
Работой жить одной.
Как быстро наши дни проходят,
Приходят деньги и уходят,
Тяжелый труд в могилу сводит,
А я еще живой.
Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/poem/lazy-7/
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама