Ирину фабуляне хорошо знают!
Она была Редактором поэзии на сайте. Честь ей и хвала!
Скажу сразу, чтоб не было лишних недомолвок:
-Стихи Ирины в основном, качественные, мне и многим авторам нравятся.
Однако...
Приступим к разбору!
Читаем:
Я - женщина-осень. Я - грустный пейзаж за окном.
Сегодня в душе моей слякотно: сумрак с дождем,
А завтра развеются тучи, и солнце блеснёт,
В глазах просветлеет, и сердце покой обретёт.
Чем стихи отличаются от прозы?
Тем, что стихи - это рифмованные строчки!
В данном катрене применена смежная схема рифмовки
строк ААББ.
Рифмы простые:"окном-дождем", "блеснёт-обретёт".
Автор пишет от первого лица, сравнивая себя с осенью.
Тем самым намекая читателю, что в её жизни наступила
печальная пора - осень.
Сегодня в душе моей слякотно: сумрак с дождем...
Печалька.
Но следующие строчки уже внушают оптимизм.
А завтра развеются тучи, и солнце блеснёт,
В глазах просветлеет, и сердце покой обретёт.
Глагольная рифма строчек "блеснет-обретет" конечно не "айс",
но, как говорила моя бабушка:"Третий сорт тоже не брак!"
Поэты, литературоведы и критики много говорят о глагольной рифме. Что же такое глагольная рифма? Хороша она или плоха? Некоторые поэты морщатся, только услышав одно словосочетание глагольная рифма. Примените такую рифму в стихе два - три раза и вас тут же запишут в безнадёжные графоманы.
В. Онуфриев в "Словаре разновидностей рифмы пишет: "Глагольная рифма - разновидность однородной рифмы; рифма, состоящая только из глаголов: плыву - зову, жить - тужить. Так как придумать глагольную рифму не составляет труда, такие рифмы называют ещё и бедными: петь - гореть, шуметь - лететь. Да, прав был В.В. Онуфриев: глагольных рифм много и рифмовать глаголы легко. Но ведь нетрудно рифмовать и прилагательные "прекрасный - страстный - опасный - ужасный", или наречия "прекрасно - страстно - опасно - ужасно". Да, и если уж совсем начистоту, 99% существительных рифмуется элементарно, а рифму к оставшемуся 1%, поэту с плохой фантазией всегда подскажет словарь рифм.
Читаем:
Сегодня я - северный ветер, колючий и злой.
И ты не мечтай даже мирно поладить со мной,
А завтра я буду тиха, как октябрьский сад,
Тебе подарив медно-рыжих кудрей листопад.
Рифма "злой-мной" не отвечает высокому статусу автора!
Тем более, что автор женщина, а пишет мужской рифмой.
Предвижу вопрос:"А что, нельзя?"
Можно, тогда стирается грань между женщиной и мужчиной.
В названии "Я - женщина-осень" уже заложена интрига!
Женщина? Так пишите женской рифмой, автор!
Напомню тем, кто не знает, что такое женская рифма.
Женская рифма - с ударением на предпоследнем слоге в строке.
Концовка стихотворения возвращает автора в лоно женской природы.
Браво!
Хотя один слог из заключительного аккорда всё же выпал.
Вставим его на место!
…А я вместе с птицами снова на юг улетаю.
Я - женщина-осень...
волшебная
и «золотая»...
Значит, можно было писать женской рифмой!
Подведем итоги.
Автору в целом удалось передать образ "Женщины-осени", хотя и мужской рифмой.
Ставлю высокую оценку - 8 баллов!