(499) Приснившаяся встреча (16+) BadboyРецензия заказана.
№ рецензии — 499.
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=199942
Итак, перед нами — любовная лирика… и, видимо, не простая лирика, если есть некий «ограничительный» знак…
Но мы — люди взрослые, много чего повидавшие, и поэтому смело начнём постигать взрослую лирику… и писать вопросы, если вдруг таковые найдутся:
***
Тёплый вечер… коньяка по рюмке… (Многоточия не нужны.)
Шоколад, лимон… и профиль твой, (Многоточие не нужно, оно не даёт никакого образа)
Шлейф духов… и вот мы на прогулке (И здесь многоточие непринципиально)
Я и ты, - гуляли мы с тобой. (Здесь неправильно поставлены препинаки. Дефис не нужен.)
Тень ресниц твоих, таких огромных,
Затмевала силуэт луны. (Здесь лучше ставить не тчк, а зпт, ибо мысль-описание продолжается в следующей строке.)
Звон цикад и звуки вдохов томных
Нарушали негу тишины.
И остановившись сигарету
Прикурить, я руку задержал. (Здесь немного неловко с этой разорванной строкой..)
Ты прижалась грудью, и при этом
Гибкий стан твой трепетно дрожал.
Щелк твоих волос ласкал ладони, ( Не «Щёлк», а Шёлк...»
Я ловлю полуоткрытый рот. (Лучше: «ловил», если сказано: «ласкал»...)
Ты не бойся, я тебя не трону,
Если страсть тебя не увлечёт!
И бесцеремонно, за минутку,
Уловив порыв моей души,
В парке, на траву, как будто в шутку,
Поманила и... пропалиь мы. (Здесь опечатка: «пропалиь» и нет рифмы: «души-мы» — не рифма.)
Губ твоих тепло меня коснулось,
Обогрело, страстью увлекло,
Небо надо мной перевернулось
И меня в нирвану понесло.
Грудь девичья ласкою дышала, (Есть сомнение в ударении в слове «девИчья».Справочники указывают ударение: «дЕвичья».)
Ноги, как змея, обвили вмиг. (Если ноги две, то как «змеИ» будет?)
Ты губами губы мне ласкала,
Пояс брюк рвала как черновик.(Нет зпт, перед словом «как».)
Я вошел в тебя и слов не надо.
Миг блаженства я в тебе ловлю!!! (Нет смысла ставить три восклицака, ибо строка громче от них не становится.)
Для меня ты - высшая награда, (Дефис не нужен, нужно тире — )
Я тебя, почти, уже люблю. (А надо ли выделять слово: «почти» запятыми. И надо ли в эротике применять это приземлённое «почти»? Вряд ли страстный герой в такой миг думает о степени отношений: «почти», или ещё «не почти»?)
Томный стон как вспышка среди ночи, (А перед «как» не нужна ли запятая?)
Жар твоей груди, а я дрожу. (Немного неясно...жар... а я дрожу. А что «жар»? Пылает жар, разгорелся жар? )
Хочешь, буду груб? А как ты хочешь?
Я уже кончаю, я - спешу!!! (А зачем дефис? Тут и тире-то не нужно.)
Вот и всё! Струя горячей течи...
Ты кричишь, оргазма не тая,
И закинув ноги мне на плечи,
Хочешь чтобы снова начал я!
Не насытившийся вкусом тела,
Я терзаю плоть, запретов нет!
Не спеша, но точно и умело
Снова «входит в гавань» мой «корвет».
До рассвета, ласками измучив,
Губы, руки, груди вновь и вновь,
Мы играли в этот первый случай
Под большим названием - любовь! (А здесь нужно тире: « — любовь!)
Пусть ты не моя, и я такой же,
Не забыть нам ночь наедине.
Пусть и скоротечную, но всё же
Эту ночь, что снится мне во сне! (А «снится во сне», это — словно «масло масляное». И этот катрен портит всё, хотя только он и поясняет название… Он вообще не нужен. И разве важно для темы стиха, что кто-то: «не моя» и не «твой»? Разве к этому сводится вся страсть и яркость эротических строк? Кстати, название весьма неудачное. Что значит: «Приснившаяся встреча»? Значит ли это, что герою вся эта «радость плоти» просто приснилась? Нет? Тогда надо озаглавить точнее, например: «Эта ночь теперь мне будет сниться...» Или, по-иному, но в соответствии с темой стиха...
Теперь выскажу мнение об этом стихе: БРАВО!
Это красивая, яркая сильная и страстная эротика, в которой нет ни капли пошлости…
Стихотворение наполнено искренними эмоциями и чувствами и, похоже, написано человеком, который, судя по строкам, умеет быть и открытым и страстным и умеющим писать такие стихи, от которых, наверняка будут волноваться сердца женщин…
Такое произведение заслуживает высокой оценки, как истинно страстная, красивая любовная лирика..
Но если внести в строки небольшие изменения, то Ваш прекрасный стих будет ещё лучше...
Уважаемый Автор, прошу посмотреть на эту версию Вашего же стиха, в которую внесены незначительные технические изменения:
************
Тёплый вечер, коньяка по рюмке,
Шоколад, лимон, и профиль твой,
Шлейф духов за нами на прогулке —
Тихо шли по парку мы с тобой.
Тень ресниц твоих, таких огромных,
Затмевала силуэт луны,
Звон цикад и звуки вдохов томных
Нарушали негу тишины.
И тогда, отбросив сигарету,
Я тебя за плечи придержал,
Ты прижалась грудью, и при этом
Гибкий стан твой трепетно дрожал.
Шелк твоих волос ласкал ладони,
Я ловил полуоткрытый рот:
«Ты не бойся, я тебя не трону,
Если страсть тебя не увлечёт!»
И бесцеремонно, за минутку,
Уловив порыв моей души,
На траву, с улыбкой, будто в шутку,
Поманила ты меня в тиши...
Губ твоих тепло меня коснулось,
Обогрело, страстью увлекло,
Небо надо мной перевернулось
И меня в нирвану понесло.
Грудь твоя влечением дышала,
Обвились, как змеи, ноги вмиг,
Ты губами губы мне ласкала,
Пояс брюк рвала, как черновик...
Я вошел в тебя, и слов не надо,
Миг блаженства я в тебе ловлю!
Для меня ты — высшая награда,
Я тебя желаю и люблю!
Томный стон, как вспышка среди ночи —
Грудь пылает, только я дрожу:
«Хочешь, буду груб? А как ты хочешь?
Я уже кончаю… я спешу!»
Вот и всё! Струя горячей течи...
Ты кричишь, оргазма не тая,
И закинув ноги мне на плечи,
Хочешь чтобы снова начал я!
Не насытясь обладаньем тела,
Я терзаю плоть — запретов нет!
Не спеша, но точно и умело
Снова «входит в гавань» мой «корвет».
До рассвета, ласками измучив,
Губы, руки, груди вновь и вновь,
Мы познали этот первый случай
Под святым названием — любовь!
Уважаемый Автор, если эта версия Вашего отличного стиха с небольшими поправками Вас заинтересует, то примите её и примените так, как Вам удобно…
Желаю Вам несомненных успехов! Оценка произведения: 7 |
А БРАВО я говорю стихам Ивана Баркова!)
==================================
Коньяк в рюмке, шоколад, лимон - и всё это на прогулке?
В нирвану понесло... а зпт может быть зпт лучше - пронесло?
Я спешу на поезд... вот и всё...
А второй случай уже не будет любовью?