Рецензия «Рецензия на "Он был похож на добермана" Елены Подаревской»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: Он был похож на добермана...
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 901 +1
Дата:

Рецензия на "Он был похож на добермана" Елены Подаревской

.
Здравствуйте, Елена.

Если позволите, выскажу несколько замечаний к Вашему стихотворению.
Поскольку есть несколько моментов, которые уже в самом начале портят в целом неплохое произведение.


Он был похож на добермана.
Его прямой, надменный взгляд, = здесь вместо "его" надо бы что-то типа "имел" или " такой".
                                        А иначе получается, что не сам герой, а его взгляд "ждал от нас обмана".
                                        Если же обмана ждал именно взгляд, тогда фраза должна звучать так:
                                             "Его прямой, надменный взгляд,
                                             Как будто ждал от нас обмана"


Он будто ждал от нас обмана,
Бросался в горло всем подряд. = "бросался в горло" - как-то не очень по-русски. Бросаться можно на что-то/кого-то.
                                        А в горло можно "вгрызаться", "впиваться"...


Следить не уставал за нами,
Рычал в углу из темноты.
Он новеньких считал врагами,
Смотрел, как демон с высоты.
Всё время злился без причины.
И, может, это будет странно,
Но нет красивее мужчины,
Чем, кто похож на добермана. = в данном случае пропуск местоимения "тот" не оправдано, и фраза не звучит.
                                         В разговорной речи так можно говорить, но в поэтической строке нет.



С уважением,
Ирина

Оценка произведения: 8

Реклама
Обсуждение
     02:05 28.03.2011 (1)
Ирина, благодарствую за рецензию! Долго переваривала и обдумывала. Про вторую строку - раньше никто не говорил. Про "бросался в горло" - эту фразу ранее разбирали на другом сайте. Просто ранее слышала от собачников: "Они сразу в горло бросаются!" - это более народная, обиходная фраза. Или Вы считаете, что всё же следует её заменить?
Последняя строка - "тот" не влезает в размер. Возможно ли как-то переделать фразу, как Вы считаете?

Буду рада новым комментариям, замечаниям и советам!

С Уважением, Е.
     11:10 28.03.2011 (1)
Про вторую строку я Вам уже написала.
Всё зависит от того, кто ждал обмана: сам пёс и его взгляд.

Если пёс, тогда лучше так:

Он был похож на добермана -
Такой прямой, надменный взгляд.
Он будто ждал от нас обмана,
Вгрызался (впивался) в горло всем подряд.


или

Он был похож на добермана,
Имел прямой, надменный взгляд.
Он будто ждал от нас обмана,
Вгрызался (впивался) в горло всем подряд.


По поводу "бросался в горло" Вы и сами ответили на свой вопрос. Фраза бытовая, обиходная, не литературная.
Обычно разговорный язык употребляется в стихах, когда они представляют собой стилизацию под ретро.
Когда надо изобразить разговорную, народную речь героев.
Во всех остальных случаях стихотворная речь должна быть литературной.

То, что какие-то слова не влезают в размер, не может быть оправданием для неверного построения фразы.
Поэтому надо попытаться как-то изменить не только строку, а, возможно, и всю фразу целиком,
чтобы она зазвучала по-русски.

Может быть, что-то типа:

Всё время злился без причины.
И, может, это будет странно,
Но нет милей того мужчины,
Что так похож на добермана.


Это для примера. А Вы попробуйте покрутить фразу сами.

Удачи.  
     17:56 28.03.2011
Благодарю, Ирина!

С Уважением, Е.
Реклама