непременно поедет во владения своего друга и соседа с дорогим подарком. Мошенник рассчитал всё верно, не учёл он только одного, но обо всём по порядку.[/i][/b]
За долгие годы оборотень Герлиг очень сильно изменился. Он отрастил волосы, оброс густой длинной бородой, пальцы его скрючивались, а тело неуклонно пригибалось к земле, не столько под тяжестью прожитых лет, сколько под тяжестью всех тех преступлений, которые он за эту самую жизнь совершил. В общем, он походил на согбенного старца, только не доброго и мудрого, а хитрого, злого и жестокого. Месть разъедала его и без того гнилую душу, что ещё больше сказывалось на всём его облике. Однако нужно заметить, что будучи самым настоящим оборотнем, он умел предстать перед людьми полной своей противоположностью, напустить на себя некий ореол святости и тем самым обвести всех вокруг пальца.
Вот в таком виде, одетый в белый балахон и с узелком в руках, он и предстал, что называется, пред очи семейства и свиты двора короля Дарнара, в тот самый момент, когда они довольно большой процессией, состоящей из нескольких карет, повозок и отдельных конников, сопровождающих процессию в качестве охраны, двигались по широкой дороге по направлению к границам королевства Его Величества.
Именно конная охрана и была первой, кто заметил на пыльной грунтовой дороге согбенного старца. Конники поспешили сообщить об этом королю Дарнару. Они успели пообщаться со старцем и он сообщил им о том, что он мирный странствующий паломник, и что он идёт в земли Его Величества, так как слухи о славном и мудром Короле достигли и его ушей, и он шёл во дворец выразить ему своё почтение. Всё это охрана и передала королю Дарнару. Находившиеся в карете рядом с королём – его дочь Катрин и королева-супруга Гертруда тоже слышали этот разговор. Нужно сказать, что и принцесса Катрин, и королева Гертруда были очень открытыми и добросердечными, особенно, когда дело касалось таких вот старцев-паломников. Объяснение этому было следующее.
Однажды, когда принцесса Катрин была ещё совсем крохой, она гуляла в поле с нянюшкой. Как-то так случилось, что нянюшка на какое-то время потеряла крошку Катрин из виду. Девчушка заигралась в траве, разглядывая всевозможных букашек, стрекоз, кузнечиков, и не подозревая, что её подстерегает опасность, бесшумно и незаметно передвигающаяся в траве. Это была пёстрая лента.
Когда обеспокоенная нянюшка наконец-то нашла Катрин в чистом поле, девочка была практически без сознания, на белой ножке зияла рана, а над девочкой склонился убелённый сединами старичок. Как будто провидение послало на помощь малышке Катрин этого старичка. Именно благодаря нему Катрин была спасена. Старичок сумел оказать девочке первую помощь, чтобы смертельный яд не растёкся по крови ребёнка, а потом ещё долгое время делал ей разные примочки и поил травяными отварами уже непосредственно в дворцовых покоях. Катрин поправилась благодаря стараниям милого и доброго дедушки-странника. Можно только представить себе, как благодарна была ему за дочь королева Гертруда. Да и сам король Дарнар не обошёл старичка своим вниманием. Благодарные родители были готовы многое отдать за спасение дочери, но страннику не нужны были золотые горы, он лишь просил не забывать его и поминать добрым словом.
Вот с тех самых пор королева Гертруда относилась к таким странникам с особым почтением. И встретив одного из них на дороге по пути к владениям соседа, она решила, что это был, что называется, знак свыше. Она уговорила супруга взять незнакомого странника с собой, поместив его в одной из карет. Принцесса Катрин полностью одобрила желание матери. Любящему супругу и отцу – королю Дарнару ничего не оставалось, как исполнить просьбу своих милых дам. А милые дамы, к сожалению, и представить себе не могли на тот момент, к чему всё это приведёт. И им было совсем неведомо, что за хитроумно натянутой маской благочестивого старичка-странника скрывался злой и мерзкий мошенник, замышлявший ещё одно преступление. Но, видимо, по какой-то никому неведомой причине, это должно было случиться. Итак, мошенник Герлиг занял место в одной из королевских карет и отправился во владения Его Величества вместе с королём Дарнаром, его семьёй и многочисленной свитой.
Когда королевская процессия прибыла на место и все дружно высыпали из своих карет навстречу хозяевам дворца, благочестивый старичок, за которым на самом деле скрывался бездушный злодей и мошенник, улучив момент, забрался в карету короля Дарнара и выкрал шкатулку с диадемой. Сделав своё мерзкое дело, он исчез, как будто бы его никогда здесь и не было вовсе.
А наши добрые короли-соседи, их дочери и многочисленная свита всё никак не могли друг на друга наглядеться. И так прошло довольно много времени, прежде чем страсти, так сказать, улеглись. Принцесса Катрин была первая, кто вспомнил о самом главном подарке, который они привезли с собой во дворец. Она побежала к карете, чтобы взять шкатулку с диадемой, которая осталась на сидении. К своему изумлению, когда она открыла дверь кареты, шкатулки на сидении не было. Катрин запрыгнула в карету, обследовала в ней все углы, но шкатулку как будто корова языком слизала. Катрин ничего не могла понять. Она вышла из кареты и побежала обратно к отцу-королю и всем остальным. Те уже спешили во внутренние покои дворца. Подбежав к ним, Катрин, немного запыхавшись, стала объяснять, что произошло. Тут же выяснилось, что ни сам король Дарнар, ни королева Гертруда шкатулку из кареты с собой не забирали. Да, и они были уверены на сто процентов, что никто из свиты категорически не мог взять шкатулку из кареты. Король и королева всегда и во всём доверяли своим людям. И, нужно сказать, что при дворе короля Дарнара, так же как и при дворе Его Величества, никогда ничего не пропадало.
И только в этот самый момент королева Гертруда неожиданно вспомнила о старике-страннике, которого они подобрали на пути к владениям Его Величества. Все кинулись искать длиннобородого старца, но его и след простыл. А вместе с ним, как теперь уже все догадались, испарилась и шкатулка с рубиновой диадемой – подарком троюродной сестре Его Величества – Эльзе. Все были просто в ужасе.
Как всегда бывает в подобных ситуациях, первыми нашлись наши милые друзья – принцесса Листрея и умница Зевс. Листрея напомнила всем, что красавец Лис обладает превосходным нюхом, и ему не составит никакого труда по следам обнаружить местонахождение старичка-оборотня. То, что шкатулку с диадемой выкрал именно он, не вызывало ни у кого ни малейшего сомнения. Прошло ещё не очень много времени с момента исчезновения старика и пропажи шкатулки и, если поторопиться, то отыскать его, можно было бы по горячим следам. Так и решили поступить.
Несколько человек из королевской охраны обоих королей, сами короли и наш умница Зевс отправились вдогонку за странным стариком. Принцессы Листрея и Катрин тоже рвались отправиться в погоню, но со стороны отцов-королей им было категорически отказано. Им было велено помочь крёстной Эльзе с размещением дорогих гостей, а также заняться подготовкой праздничного стола и ждать их возвращения с отличными новостями. Не мешкая, они тронулись в путь.
Тем временем, мошенник Герлиг пытался как можно быстрее покинуть владения Его Величества. А в голове он всё время мысленно прокручивал планы, как он заживёт на те деньги, которые он выручит от продажи диадемы. За время своих скитаний, он сошёлся с такими же отъявленными разбойниками и негодяями, как и он сам, которые могли помочь ему с продажей этой дорогой драгоценности. А ещё он думал о том, что кражи одной диадемы, пусть и очень дорогой, будет недостаточно. Так обычно всегда и бывает со злыми и алчными людьми.
А наши преследователи шли по его следам, точнее, не шли, а буквально неслись. Нюх у умницы Зевса был такой, что он не сбился бы со следа даже и тогда, когда по искомым следам пронёсся бы табун лошадей, а за лошадьми прошло бы стадо буйволов. Его Величество, король Дарнар и королевские охранники едва за ним поспевали.
Герлиг конечно предполагал, что за ним будет погоня, но, что такая, он даже и представить себе не мог. Он ведь и не предполагал, что во дворце Его Величества живёт такой умный Лис, который даст фору любым собакам-ищейкам. К тому же, оборотень Герлиг не знал и ещё об одной феноменальной способности красавца Лиса, с которой ему ещё только предстояло столкнуться. Если бы он это знал, быть может, он и не пошёл бы на такой риск с кражей рубиновой диадемы. Хотя, кто знает. Как правило, таких злодеев, каким был Герлиг, мало что способно остановить.
А в это время наши красавицы во дворце размещали гостей, разбирали подарки, коих семейство Дарнар привезло превеликое множество, готовили праздничный стол.
Королева Гертруда, правда, всё время сокрушалась по поводу того, как же она могла быть такой неосмотрительной и принять обыкновенного мошенника и проходимца за благочестивого старца. Обе принцессы, нянюшка Марта и Эльза её успокаивали и говорили, что в этом нет её вины. Ведь такое могло приключиться с любым открытым и порядочным человеком, коим и являлась королева Гертруда.
- Мама, ты не виновата, - говорила принцесса Катрин. Я ведь тоже поддержала тебя, когда мы подобрали этого старца на дороге, и даже ничего не заподозрила.
Листрея поддерживала подругу и уверяла, что всё обойдётся. Тем более, что вдогонку за похитителем отправился её любимый умница Зевс, и с его помощью, диадема будет обязательно возвращена и крёстная Эльза в скором времени сможет примерить этот дорогой подарок.
Преследователи были уже у цели. И за всё время в пути у умницы Зевса созрел в голове интересный план, который он и хотел претворить в жизнь.
Самонадеянный Герлиг, между тем, думал, что ему всё-таки удалось оторваться и решил немного передохнуть, тем более, что его преклонный возраст не давал ему возможности бегать как мальчишка. Именно эта остановка и сыграла с оборотнем злую шутку, и позволила красавцу Лису реализовать свой план.
Итак, Герлиг устроил привал. Он расположился под огромным раскидистым дубом и развернул свой узелок с намерением подкрепиться. Уже долгое время у него во рту не было ни крошки.
[b][i]И к этому времени
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Заслуженная победа, Рита. ПОЗДРАВЛЯЮ!!!