«foto_43690a» | |
Время сострадания - 1 книгадом - прохладно.
Мы медленно под руку пошли к дворцу, быть может, впервые думая каждый свои мысли. Опадали листья, равнодушные сегодня и помнящие только радость жизни вчера. Было тихо, красиво, грустно и хорошо…
- Знаешь, о чём я думаю?
- Нет. Мы договорились - тебя я не читаю.
- Спасибо ещё раз за это.
- Ты пришла к какому-то решению?
- Да, боюсь, меня надолго не хватит. Приятно, конечно, вместе со знанием языка страны пребывания получать и полный пакет информации обо всём и всех, но теряется наша человеческая сущность. Нет удовлетворения от узнавания нового. Мне становится скучно.
- Я тоже боялся этого. Ты сейчас почувствовала то, что всегда со мной. Людей нужно просто любить, любить таких, какие они есть. К сожалению, мы с тобой уже не совсем люди, а наши чувства остались прежними. Тебе придётся научиться жить с этим или стать прежней: просто женщиной, хотя бы и герцогиней.
- Ревнуете, сэр? - спросила она лукаво, мгновенно приходя в хорошее настроение.
- Да разве может бухгалтер сравниться с герцогом? И он моложе меня на два года.
- Со временем у тебя возникнут проблемы моих увлечений, но пока рано. Послушай, - она остановилась, поражённая внезапным озарением, и быстро продолжила свою мысль, - теперь я понимаю весь этот бордель на Олимпе. Боги, не имея другой, божественной культуры, в отношениях между собой вели себя как люди. Понимаешь, это значит, что ты не первый. Может, и сейчас есть кто-то, подобный тебе. Мы будем искать и найдём. Всё необычное, таинственное, выпадающее из рамок, - будет нашей задачей.
Глаза её горели, речь дышала экспрессией. Чудо, как была хороша она в эту минуту….
- Общество ждёт. Ты готова кружить им головы и разбивать сердца?
- Женщину спрашивать об этом, то же самое, что спрашивать рыбу - умеет ли она плавать?!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джон разбудил меня ровно в половине одиннадцатого, воспользовавшись для этого внутренним телефоном, Шурочка перевернулась во сне, лепеча что-то мурлыкающе, но не проснулась. Широко зевая, я снял телефонную трубку.
- Доброе утро, сэр. Простите мне мою невольную оплошность, но я не получил от Вас вчера никаких инструкций по поводу завтрака и, более того, настойчиво побуждаемый хозяином этого дома, сэром Артуром, к вашему пробуждению, позволил себе, может быть, слишком самонадеянно и опрометчиво побеспокоить Вас.
Весь сон, который ещё мог бы быть, выветрился из меня, прослушивающего сей монолог.
- Да, Джон, вашей вины здесь нет. Сэр Артур не только предупредил меня о времени общего завтрака, но и любезно разрешил нам поступать так, как будет удобно нам. Мы будем завтракать через час у себя в комнатах. Пусть Джейн подойдет к одиннадцати часам.
- Благодарю Вас, сэр. Ещё одна просьба, сэр: герцог Мальборо просит у вашей милости любезности его присутствия на Вашем завтраке.
- Передайте сэру Артуру, что мы будем рады его видеть….
После первых, необходимых слов, сэр Артур перешёл к тому, что волновало его сейчас.
- Вы дали мне вчера совет, который трудно оценить. Нет, не с финансовой стороны - здесь всё ясно до последнего пенса. Мне ни разу в жизни не приходилось быть настолько благодарным, и я просто не знаю, как Вам это выразить. Следовательно, Вы сами должны выбрать для себя нужную форму моей глубочайшей признательности.
- Заложник чести, - сказала Александра.
- Спасибо, за ваше понимание ситуации. Вы двое стали для меня чем-то похожими на экзаменаторов, строгих и справедливых, снисходительных и доброжелательных. Я больше не буду разыскивать истоки вашей мудрости - слишком всё далеко от моего мироощущения. Проще принять Вас такими, какие Вы есть. Что я могу сделать для вас?
- Предложите нам вашу дружбу, милорд, и этого будет вполне достаточно, - улыбнулся я.
- Игорь и Александра, прошу в дальнейшем обращаться ко мне просто по имени.
- Не Александра, а Шура, ласково Шурочка, понял Артурчик?
- Это больше того, на что я мог рассчитывать. Спасибо, друзья мои. Могу я узнать, каковы ваши планы на сегодняшний день? Глупо, конечно, говорить об этом, но благодаря твоему предвидению, - вежливый поклон в мою сторону, - я не только не потерял, но и удвоил своё состояние. Итак, любые капризы.
- Посетим Тауэр? - Шурочка вопросительно посмотрела на меня.
- Хорошо. Артур, закажи вертолёт, пожалуйста, - попросил я.
Уже через два часа мы стояли у входа в знаменитую Белую башню - сердце Тауэра, - с которой и началось строительство. Теперь здесь экспозиция коллекции старинного оружия, расположившейся на четырёх этажах (довольно утомительно), и кладовая сокровищ британской короны, что, несомненно, было интересным зрелищем. Особенно поразительным зрелищем был алмаз «Кохинор» с его историей. Первоначальный вес превышал шестьсот карат. Никогда не продавался за деньги, был найден в Индии в 56 г. до н. э. Имя его в переводе с языка фарси «гора света».
Созерцание драгоценностей тонизирует и активизирует женщин и одновременно учит мужчин философии. Александра взяла нас двоих под руки и ласково сказала, заглядывая в глаза поочерёдно мне и Артуру.
- Хочу веселиться, что может предложить мне Лондон в этом отношении?
- Может, в сауну сходим? - пошутил я и наткнулся на иронический
взгляд жены.
- Мели, Емеля - твоя неделя, - процитировала она русскую пословицу
по-русски же.
- Артур, не обращай внимания, я напомнила ему нашу старинную поговорку, о разрешении говорить глупости в определённые оптимальные периоды времени.
- Несколько лет назад я делал деньги в России. Сауна и водка являлись неизменным сопровождением подписания важных документов. Мы будем пить и подписывать договор кровью. Шутка, - добавил он, разглядывая наши вытянувшиеся лица, и широко улыбаясь.
- Мне кажется, что тебя настойчиво не покидает мысль о нашей принадлежности к злым силам, пожалуйста, оставь её в самых глубоких тайниках своей души…. Да, я умею делать много необычного, подобно вашему Мерлину, но его никто не называл чёртом. Хотя моей жене с её зелёными глазами и огненными волосами нравится изображать из себя Кассандру.
- Тогда я сейчас воспользуюсь возможностью и задам вопрос нашей спутнице. В ХVII веке женой одного из моих родственников, сэра Уинстона Черчилля, становится прекрасная дама Элизабет, предком которой был Френсис Дрейк. Вы без сомненья знаете о нём. Дело вот в чём. Приданое Элизабет, очень хорошее и по тем временам, содержало некий слиток из неизвестного металла. Сэр Френсис очень жалел, что не успел расспросить умирающего хозяина слитка о секрете, единственное, что было известно достоверно, это его последние слова, - «сокровище ушедших народов ».
- Тайна! Мы любим тайны, и разгадывать их тоже. Джентльмены, я отменяю ваше желание напиться, мы возвращаемся в замок. Шкатулка находится там?
- Да, уже 300 с лишним лет она не покидала Блэнхейм….
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Обратный полёт и ланч. Переодевшись (официально, шли знакомиться с винными погребами), мы спустились в дворцовые подвалы. Александра была недовольна отсутствием паутины на стенах, факельного освещения и стенающих в камерах узников. Пожурив хозяина этим обстоятельством, она спросила: «Может, у вас хоть приведение есть»?
- Благодарю Вас за эти замечания, леди, как радушный хозяин я постараюсь исправить недостатки, на которые Вы указали, приведение будет доставлено завтра, - все расхохотались.
Пологие лестницы, тяжёлые дубовые двери закончились залом с десятиметровыми потолками и огромными бочками. Стеллажи с бутылями, бутылками и бутылочками, ровно выставленные, уходили далеко вглубь этого циклопического помещения.
- Твоё? - спросил я, обводя рукой вокруг.
- Арендаторы. Мне принадлежит лишь малая часть этого великолепия. Пройдем, увидишь настоящий шедевр виноделия, - он увлёк нас в самый дальний угол зала: «Смотрите».
Герцог Мальборо торжественно указывал на небольшой бочонок, стоящий отдельно.
- Амброзия? - пошутил я.
- Великолепно! - ответил он: «У этого бренди ещё нет названия. Попробуешь и скажешь, насколько оно соответствует, сказанному тобой».
Мы наполнили бокалы, почему-то высокие и узкие, вместимостью в хороший глоток.
- Пьём медленно этот божественный напиток, процеживая каждую каплю солнца и сада, заключённого в нём, здесь итог труда шести поколений наших виноделов.
Если это был бренди, алкоголя в нём не ощущалось. Нежная жидкость ласкала нёбо и жадно всасывалась каждой клеткой рта, не доходя до пищевода. Я был прав, - амброзия.
- Почему на вашем званном вечере не было этого напитка? - спросила Шурочка.
- Боюсь, мои гости не смогли бы дойти до своих комнат, и обед запомнился бы им не вашим великолепием, а падением на мой антикварный паркет. Мне есть, чем похвастаться ...?
Артур горделиво улыбнулся и продолжил. - К делу. Вы видите, надпись на этой стене сделана из металла. Я нажимаю на «эйч» и «кей» одновременно и часть стены отходит, открывая нам довольно удобный проход в святая-святых Блэнхейма.
Он пропустил Александру со мной вперёд, и нажал рычаг, закрывающий проход. Освещение было тусклым, и хозяин поспешил извиниться: «Здесь несколько ловушек для нежданных посетителей и поэтому свет неяркий. Через два прохода станет удобнее».
Несколько крутых поворотов привели нас к маленькой двери, закрытой на большой навесной замок. Ключ висел рядом на крюке, вделанном в стену. Артур снял ключ. Открыл замок. Повесил его обратно на крюк. Потянул дверь на себя, открывая её.
Мы вошли в комнату. Множество ячеек, прикрытых стальными дверцами с одной стороны, и крепкая решётка от пола до потолка - с другой. Разглядеть, что находится за решёткой, было невозможно. Её дополняло очень толстое непрозрачное стекло.
- В основном здесь находятся различные исторические документы, как-либо связанные с историей моей семьи, есть несколько вещей, принадлежащих сэру Джону Черчиллю, первому герцогу Мальборо. - он набрал цифровой код и вынул из стальной ячейки тяжёлый деревянный сундучок. Поставил его на стол в центре комнаты и откинул крышку.
- Смотрите. - В центре обитого изнутри алым бархатом сундучка лежал голубоватый слиток металла: «Не реагирует ни на какие попытки просветить, тактильно напоминает металл, необыкновенно легкий. Взять с поверхности частицу материала для анализа невозможно никакими современными средствами».
-
|