Произведение «Страсти драконьи» (страница 29 из 40)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 4374 +10
Дата:

Страсти драконьи

каким-то бледным пойлом. Несколько стаканов вокруг. Три... нет, четыре вазы с цветами. С одного края стола сидел наместник. По фамилии Вобла (хотя клерк воспроизвел его полное имя, но я тут же забыл). С другого восседала его су-пруга. Тут уж два сапога пара! Несколько слуг с постными физиономиями торчали в раз-ных концах залы.
Управляющий хлопнул ладонями, облаченными в белые перчатки, и внесли первую смену блюд.
Впереди повар нес на вытянутых руках супницу. Следом поваренок с половником. Дальше еще один, с вазочкой. Судя по всему, там нарезанный хлеб. Повар важно подошел к супруге наместника и открыл крышку супницы. Вверх шибанул сгусток пара. По тому, как наморщил нос повар (не удержавшись, видимо), я понял, что есть этот суп — не ре-комендуется.
Подбежал один из прислуживающих за столом, принял от поваренка половник и аккуратно, заложив левую руку за спину, зачерпнул порцию из супницы и вылил ее в та-релку, стоящую перед супругой наместника.
Я с интересом взглянул на содержимое. Ничего особенного. Слабоокрашенная во-да.
Подобная процедура была проделана с каждым из нас. Все проводилось с должным почтением, на полном серьезе. ...Боже, до чего же все это нудно!
Вот еще один из прислуживающих взял графин и разлил по бокалам его содержи-мое. Второй торжественно принимал каждый бокал и расставлял их перед нами.
Наместник встал, поднял свой бокал и произнес прочувствованную речь...
Знаете, я не буду вас утомлять дальнейшим описанием этого вечера. Поверьте мне, все проходило в том же ключе.
В любом случае я так ничего и не попробовал. При малейшем несанкционирован-ном движении с моей стороны по бокам возникала пара слуг, готовых с полным соблю-дением протокола утолить запросы благородного гостя. Так как гость и сам не имел поня-тия, как эти запросы утолять (не скажу, что запросов не было, были), то он (гость) пред-почитал наступать своим запросам на горло.
Цель приглашения наместник огласил уже, когда мы перешли к неформальному общению после того, как поужинали. Вернее, после того, как не поужинали.
Нам поведали душещипательную историю об одиноких воротах, о том, что их наличие преступно (заметьте!) игнорируют «всякие там». Кто такие, эти самые «всякие там», наместник уточнять не стал. Но из-за преступного игнорирования ворот казна горо-да теряет весьма приличные суммы. А ведь эти суммы могли бы быть направлены на бла-гоустройство города, на благосостояние жителей. И тэ дэ и тэ пэ.
Мы кивали, пытаясь при этом не заснуть, соглашаясь с доводами наместника.
— И вот! — Наместник ласково нам улыбнулся.
Я впервые увидел улыбку на его лице... Лучше бы он сохранял серьезное выраже-ние, к которому я уже начал было привыкать.
— Что — вот? — осторожно поинтересовался Портиус.
— Вы мне, господа маги, и поможете! — торжественно провозгласил наместник.
— В каком смысле? — поднял бровь Итэл.
— Вы оградите периметр нашего города магическими преградами, чтобы никто не смог войти или выйти из города иначе, чем через ворота! — торжествующе выпалил наместник.
— А как ты себе это представляешь, господин наместник? — нахмурился Портиус. — Что за магические преграды такие?
— Откуда я знаю какие? Главное, чтобы никто не смог их преодолеть! — прене-брежительно отозвался наместник, откинувшись на спинку своего кресла.
— Видимо, тебе неправильно доложили о нас, — усмехнулся Портиус.
— Что значит — неправильно? — удивленно поднял брови наместник и потянулся к листочку, лежащему на невысоком столике перед ним. — Вы же маги?
— Мы — боевые маги, — с нажимом поправил его Портиус. — Понимаешь, бое-вые!
— И что? — растерянно спросил наместник.
— Если я поставлю преграду, то тот, кто ее попытается пересечь, сгорит, — хмуро сообщил Портиус. — Вряд ли его величество одобрит массовое сожжение людей на под-ходах к твоему городу. То же самое касается и моего коллеги (уважительный поклон в сторону Итэла).
— А как-нибудье без жертве можно? — Наместник с надеждой покосился на меня. — Вот ваш молодой спутник. Судя по значку, без метки окончания академии, он еще не успел стать боевым магом.
— Не суди по внешности, — предостерегающе сказал наставник. — Если он возь-мется, то сгорят не только те, кто попытается преодолеть преграду, но и все остальное. В том числе и твой город. Удивительно способный молодой человек. Он окончил академи-ческий курс экстерном и теперь едет в столицу только за тем, чтобы получить свой ди-плом.
— И что, ничего нельзя сделать? — разочарованно протянул наместник, одарив меня таким же разочарованным взглядом.
— Ну почему же? — ухмыльнулся Итэл. — Есть у меня на примете один неплохой маг. Водник, между прочим. Можно окружить твой город рвом. Водички туда напустить — это магу второй ступени как два пальца. Ну если, конечно, в цене сойдемся.
— В какой цене? — поднял брови наместник. — Позволь! Вы королевские маги, значит, должны все это соорудить бесплатно. Я, со своей стороны, пошлю благодар-ственную петицию его величеству. А его величество уже вас и вознаградит.
— Мы — маги, но уже отдали свой долг его величеству, — пояснил Итэл, приятно улыбаясь. — Мы сейчас, как бы это сказать... на вольных хлебах. А таких магов его вели-чество не вознаграждает. Самим приходится зарабатывать. Так как? Будем о цене догова-риваться?
На лице наместника отразилась глубокая душевная борьба. Был там так же и про-цесс мышления. Он старательно прикидывал, во сколько ему обойдется маг и каков мо-жет быть доход от прохождения люда через ворота.
— И что, когда вы этот ров построите, то все? — с надеждой спросил он.
— Как это все? — удивился Итэл. — А поддерживать уровень воды во рву? А за-ботиться о чистоте этой воды?
— Это не обязательно, — слегка помахал рукой наместник. — Мне как-то все рав-но, какой там уровень воды и чем та вода пахнет.
— О-о-о! — протянул Итэл. — Тогда лучше пусть уж будет так, как есть. Мне при-ходится довольно часто проезжать через этот город. Мало того что тут цены кусаются, так еще и вонь от нечищеного рва...
— Подожди! — вскричал наместник. — Хорошо! Ты меня убедил. Какова будет плата этому магу?
— Не только ему, — уточнил наставник. — Я ведь тоже свой труд затрачу. Ров устроить — это что, ты шуткой считаешь?
Наместник пригорюнился. Он понимал, что Итэл не продешевит.
— Зато представь, — вкрадчиво заметил Портиус. — У тебя в городе будет чис-литься самый настоящий маг. Твои соседи могут подобным похвастаться?
Мысль о соседях была подкинута очень вовремя, судя по прояснившемуся лицу наместника.
— Приходи ко мне завтра, господин Итэл, мы обсудим детали, — бодрым тоном предложил он.
Если он надеется, что ему удастся обойти Итэла завтра, то он глубоко ошибается. Уж кто-кто, а я своего учителя хорошо знаю.

Ну а после сытного ужина, поданного нам хозяином постоялого двора, мы склони-лись в одной из выделенных нам комнат над картой, чтобы провести очередную проверку направления поисков Сантии.
После замечания Итэла я протянул руку и тоже пощупал кончик кинжала. Дей-ствительно, он нагрелся.
— И где же она может быть? — вслух задал вопрос я.
— Может быть, даже в этом городе, — задумчиво ответил Итэл.
— В том направлении только трущобы простолюдинов, — заметил Портиус.
— Но там легче всего укрыться, — парировал Итэл. — Наверняка тут имеется свой преступный элемент.
— Который не доложил Ротфорту, что Сантия здесь? — усомнился я.
— Если к твоему горлу приставлено что-то наподобие этого, — Итэл кивком ука-зал на кинжал, — я бы не очень стремился оповещать Ротфорта. А Сантия, судя по всему, девушка решительная.
— Значит, завтра пойдем обыскивать эти трущобы, — вздохнул я.
— Без меня. — Итэл улыбнулся в предвкушении. — У меня завтра очень ответ-ственная встреча с наместником... Ты гляди! Быть может, и Ровиса удастся пристроить на достаточно выгодную работенку.
— Но как же?
— Я сказал: без меня! — нахмурился Итэл. — Что такое? С поиском ты опреде-литься сумеешь. И два таких мага, как вы, могут чувствовать себя в безопасности в любом месте.
— Но мы могли бы тебя подождать и потом уже пойти на поиски, — предложил я.
— Я же сказал, что встреча ответственная, а значит, будет очень долгой, — терпе-ливо сказал наставник. — Я намерен вытрясти денег с наместника по максимуму. Что те-бе не нравится? Ведь с тобой будет Портиус.
— Мне не нравятся его намеки на то, что Сантия будет его ученицей, — признался я. — Лучше бы это он договаривался с наместником, а мы с тобой искали девушку.
— Так вот ты о чем! — усмехнулся Портиус. — Не волнуйся! Отношения между учителем и учеником никак не похожи на любовные. Еще чего не хватало! Этак я не су-мею ее чему-либо научить. Можешь не сомневаться, что наши с ней отношения будут очень далеки от теплых, если можно так выразиться в отношении огненных магов.

Глава 20

Едва рассвело, когда мы вышли на нашу охоту. Не сказать, что я был рад этому об-стоятельству. Я вообще-то надеялся отоспаться, но Портиус (вкупе с Итэлом) был иного мнения.
— Кто рано встает, тот больше находит, — невозмутимо ответствовал он на мои возмущенные вопросы: «А почему, собственно?»
Мое возмущение разделяли и члены преступной группировки, посланные Ротфор-том. Вон они! Раздраженно наблюдают за нами из-за угла чьего-то домика.
Итак, впереди шествует Портиус, за ним, поеживаясь от утренней прохлады я, за нами, на приличном удалении, наша «мотивация».
Несколько раз мы останавливались, сверяя направление по карте. Кончик кинжала упрямо показывал на окраину. Оставалась всего пара домов, но кинжал указал на... пу-стое пространство между ними. Что за ерунда?!
— Там же ничего нет! — недоверчиво обратился я к Портиусу.
— Это ты мне говоришь? — угрюмо спросил он. — Кто заклинание пользует? Ты или я?
— Все, как учил наставник, — подчеркнул я. — От слова до слова.
— Если все так, то идем по указателю, — вздохнул Портиус.
Не успели мы сделать и пары шагов, как из дверей одного из домов выскочили не-сколько темных личностей в грязных одеяниях. Они целенаправленно устремились к нам.
— Хоть будет на ком свое плохое настроение подправить! — обрадовался Порти-ус, выбрасывая открытую ладонь в направлении приближавшихся к нам оборванцев.
— Сейчас пожар будет! — крикнул я.
— Да что же ты под руку! — рявкнул Портиус, сжимая ладонь в кулак и всасывая вырвавшуюся было волну пламени обратно.
Я выхватил свой клинок, пристраиваясь рядом с магом.
Но вступить в схватку нам не дали «орлы» Ротфорта. Они налетели на наших про-тивников сзади. Особыми изысками их действия не страдали. Тяжелым кистенем по те-мечку — и об остальном можно уже не заботиться. Все это было сделано настолько быст-ро и умело, что я только головой покачал, восхищаясь такой сноровкой.
— Эта... — Вожак пятерки сопровождения неловко улыбнулся и галантно указал рукой направление, в котором мы шли. — Прошу, значитца! Босота — то наша забота.
Мы с Портиусом переглянулись. Он кивнул мне. «Ну раз так, то пусть будет так», — пожал я плечами.
Мы вышли на околицу городка. Странно, кончик кинжала опять указывал прежнее направление.
— Но там же лес! — недоуменно сказал я.
— Быть может, это сторожка в лесу, — высказал предположение Портиус.
— Быть может, — согласился я и осторожно двинулся дальше.

А вот

Реклама
Реклама