Произведение «Сказочная глупость» (страница 25 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Star WarsЗвездные войныВойны клонов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 11
Читатели: 7382 +4
Дата:
«Сказочная глупость» выбрано прозой недели
01.07.2019
«ЭРС»

Сказочная глупость

вполне мог быть этот хлыщ.
- Вы, я вижу, тоже решили не сидеть в номере? - между тем продолжал Ланс, взглядом приглашая клона присоединиться к беседе. Не из трусости или осторожности - что-что, а уж от опасности он никогда не бегал, просто сейчас он не считал нужным затевать бессмысленную ссору, тем более с человеком, с которым вполне возможны приятельские отношения.
- Да, мисс Гарм любезно согласилась вывести меня в свет, - неохотно произнёс Чимбик, как нельзя кстати вспомнив подхваченную в одной из книжек Блайза великосветскую фразу. - Я больше к лесам привычен, - ничуть не соврав, добавил он.
- Какие у вас планы на день? - поинтересовался Ланс у них обоих, но смотрел при этом на Эйнджелу, вполне прозрачно обозначив круг своих интересов. Учитывая вчерашнее заявление ондеронца, что видов на помощницу тот не имеет, никто не мог бы его за это укорить.
Лорэй бросила быстрый взгляд на спутника и едва заметно пожала плечами.
- Неопределённые, - призналась она. - Мне бы хотелось познакомиться с другими пассажирами, возможно найти новых деловых партнёров для бизнеса. Иногда мне кажется, что если просто летать из конца в конец Конфедерации первым классом, то этого вполне достаточно, чтобы бизнес пошёл в гору.
Говорила она так естественно и убеждённо, что клон на мгновение даже забыл о том, что её “работа” - это всего лишь игра, легенда, придуманная только вчера. Чимбик не мог определиться, радует или огорчает его тот факт, что Эйнджела умеет столь виртуозно лгать, и это заставило его в очередной раз задуматься кто она на самом деле - та, за кого себя выдаёт, или всё же отлично законспирированный, глубоко вжившийся в роль разведчик сепаратистов? Ситх, ну почему он не специально обученный ЭРК и не джедай, способный узнать любую ложь с помощью своей мистической Силы?
- Вы позволите составить Вам компанию? Я знаю немало влиятельных персон, как на борту, так и на Фелуции,  - между тем принялся развивать наступление Ланс, тут же углядевший свой шанс. - Смею надеяться, что моя компания не отяготит вас и даже в чём-то окажется полезной, - с намёком произнёс он, поправляя перевязь с саблей.
Лорэй сделала вид, что всерьёз обдумывает это предложение.
- Если вы пообещаете рассказать, чем занимаетесь, и введёте меня в круг своих знакомых, - наконец ответила она изнывающему Талону, - то мой босс не сочтёт, что я просто трачу время впустую на красивого мужчину и, быть может, благословит на деловую встречу.
“Красивый мужчина” засиял от этих слов так, что Чимбик мельком пожалел о том, что не надел солнцезащитный визор, и без ложной скромности сообщил:
- Моя семья занимается комплектующими для боевых кораблей, мисс Гарм. И, смею Вас заверить - весьма и весьма качественными, мы даже выиграли тендер на поставку запчастей для флота Конфедерации в системе Раксуса.
При этих словах сержант мгновенно насторожился и метнул на эмпатку пытливый взгляд, внимательно отслеживая её реакцию. Увы, Лорэй ничем не выказала особой заинтересованности, лишь с нотками сожаления в голосе сообщила Лансу, что занимается экспортом деликатесных продуктов питания и в комплектующих для боевых кораблей совсем не заинтересована. Чимбик обозвал себя параноиком, но совсем уж расслабляться не спешил.
- Однако, - Лорэй немедленно возродила угасшую было надежду Талона, - я уверена, что ваше почтенное семейство знает толк в деликатесах и вы можете рассказать мне, что пользуется популярностью на Фелуции, а может даже порекомендуете нашу небольшую компанию своим поставщикам. Да, босс?
“Босс” осторожно кивнул, боясь одновременно и упустить шанс узнать ценную для Республики информацию, и в то же время упустить Эйнджелу. А ещё где-то в глубине души шевельнулся неприятный червячок горькой зависти к этому молодому, успешному и красивому человеку, явно с первой же минуты понравившемуся эмпатке. Во всяком случае, так показалось сержанту при наблюдении за поведением Лорэй.
- Это было бы неплохо, - ровно произнёс он, лихорадочно ища правильный выход из сложившейся ситуации.
Отфутболить Ланса? Потеряется источник ценной информации. Идти дальше втроём? Глупо и опасно - если наедине с эмпаткой, не общаясь с посторонними, клон ещё худо-бедно не выделяется из толпы, то в компании - пусть даже и всего из трёх человек - его незнание азов гражданской жизни будет бросаться в глаза не хуже стада бант в стерильных коридорах Типока-сити. Отправить с ним Лорэй? Сержант задумчиво посмотрел на эмпатку. Ситх, а насколько можно ей доверять? Где гарантия, что она не выложит этому самому Лансу всю правду? Просто попросит защитить, а уж денег и влияния этого богатея вполне может хватить на то, чтобы продажные чинуши сепов отвалили от сестёр, удовлетворившись поимкой клонов. Или не рискнёт? А, криффовы штатские шебуиры, ну почему у них всё так сложно? Будь это в привычной обстановке - давно бы уже мистер Ланс был скручен в три погибели на манер копчёного катуна и пел-заливался, выкладывая всё, о чём спросят, но сейчас… Может, послать его к ситхам и отступить в каюту? И что потом доложить командованию - что позорно прохлопал шанс узнать что-то полезное? Тогда точно спишут, как бракованного. А если послать Лорэй, и она сбежит? Тоже спишут. Ну а раз и так, и так получается дорога в шебсе, то и скулить нечего - надо решать и делать.
- Я не люблю шум и сутолоку, - с извиняющейся улыбкой сказал Чимбик, приняв решение. - Если Вы позволите, мистер Ланс, то я дам инструкции мисс Лорэй о степени приоритетов на переговорах, если таковые состоятся, а сам вернусь в каюту. Предпочитаю тишину. - Он ещё раз улыбнулся заметно ободрившемуся Лансу. - Дайте нам пять минут, сэр…
- Сколько посчитаете нужным, - вернул улыбку Талон. - Я подожду у фонтана, - с этими словами молодой аристократ отошёл, предоставив клону и эмпатке пообщаться наедине.
- Мэм, - начал сержант, убедившись, что никто не подслушивает. - У меня к Вам будет просьба.
- Я уже догадалась, что ты не развлечься меня отпустил, - без обиняков ответила Эйнджела. - Что я должна сделать?
Её голос звучал сухо и деловито, но клону почудилась какая-то укоризна, будто Лорэй ожидала от него чего-то другого.
- Узнать у мистера Ланса про его работу, - не стал тянуть фелинкса за хвост сержант. - Как можно больше. Я дам Вам комлинк с включённым диктофоном, мэм, но, очень прошу, не звоните сестре - передачи с борта могут отслеживаться и прослушиваться. Разумеется, мэм, не за бесплатно - назовите сумму, которую хотите за эту работу.
Он замолчал и выжидательно уставился на девушку. Эйнджела вздохнула, взяла у него из руки комм и назвала совершенно неожиданную цену.
- Пообещай хоть иногда улыбаться и не быть таким серьёзным, а я порасспрашиваю Ланса обо всём, что ты хочешь.
- А серьёзно, мэм? - Чуть нахмурился сержант, решивший, что эмпатка вновь над ним подшучивает. - Не хочу, чтобы Вы считали, будто я использую Вас, заставляя рисковать впустую.
- Я вполне серьёзно, милый, - на этот раз эпитет не звучал ни издёвкой, ни оскорблением. - А теперь расскажи, на что мне нужно обратить внимание и о чём спросить.
Сержант внимательно уставился ей в глаза, выискивая малейшие следы подвоха или насмешки, но, не углядев и признака таковых, перешёл к делу:
- Попытайтесь узнать наименование деталей, сроки и место их поставки, больше ничего не надо. Особо не рискуйте, хорошо? - к своему собственному удивлению клон понял, что сказал это совершенно искренне: ему действительно не хотелось подвергать Лорэй опасности.
- Есть, мой генерал, - шутливо отсалютовала та и, сунув комм в карман, направилась к фонтану, где её ждал Талон.
Клон видел, как аристократ с улыбкой поцеловал эмпатке руку, а затем оба пропали в яркой, праздничной толпе, оставив сержанта наедине со своими мыслями и переживаниями. Чуть потоптавшись на месте, сержант отправился обратно в свою каюту, где включил холо, заказал обед и принялся ждать возвращения Лорэй, стараясь побороть новое, абсолютно незнакомое и непонятное для него чувство страха за чужого человека. Пытаясь справиться с этой напастью, сержант представил, что он - неисправный бластер и, закрыв глаза, принялся разбирать себя по винтикам, тщательно обдумывая и анализируя каждую деталь в поисках неполадки. Толку, к сожалению, было не много: его проблемы явно лежали за пределами того, что можно обнаружить с помощью ручного диагноста и отвёртки.
К моменту возвращения Лорэй сержант успел несколько раз пожалеть о своём решении и продумать добрую дюжину самых неприятных финалов этого дня. Среди них значился как побег Эйнджелы и штурм каюты силами сепаратистов, так и счастливые искорки и смех эмпатки при тёплом прощании с Лансом. Чимбик мысленно возразил сам себе, что ему нет дела до личной жизни Лорэй, но стоило представить, как Талон целует её на прощание, и где-то в груди начинал леденеть холодный острый ком. И дело было не только в Эйнджеле, к которой клон начал понемногу привыкать, но и в том несправедливом факте, что любой жалкий неудачник этой галактики мог то, что было не дозволено ему самому.
Открывшаяся дверь каюты заставила изнывающего от неизвестности сержанта вздрогнуть и он порадовался, что бластер находится среди прочего багажа - иначе он был бы немедленно направлен на любого вошедшего. Но в дверном проёме показалась Эйнджела, прощавшаяся, по всей видимости, с Лансом. Тот поцеловал на прощание руку Лорэй и, получив вежливый, но твёрдый отказ на предложение продолжить вечер совместно, всё же откланялся и отбыл восвояси.
Лорэй заперла дверь и в тот краткий миг, когда девушка оборачивалась, Чимбик уловил на её лице гримасу отвращения. Но уже в следующее мгновение Эйнджела так тепло и приветливо улыбнулась клону, что он не мог точно определить, показалось ему, или нет. Эта смена эмоций произошла столь быстро, что сержант пожалел о том, что упрятал шлем в рюкзак - так можно было бы хотя бы просмотреть запись и удостовериться в том, что эта гримаса было реальностью, а не плодом воображения раздёрганного клона.
- Чем занимался весь день? - поинтересовалась Эйнджела, будто ничего особенного не происходило.
Впрочем, с неудовольствием отметил клон, для Лорэй действительно ничего необычного и не случилось. Это у него в голове был рождён, взращён и разрушен удивительный новый мир. Мир, который то и дело порывался вращаться вокруг женщины, которая этого вовсе не замечала.
- Смотрел фильмы, мэм, - доложил клон, поборов желание с радостным воплем подскочить и обнять эмпатку. “Да что со мной такое?” - уже в который раз за день подумал он, тщательно контролируя каждое своё движение. - Вы в порядке, мэм? Устали?
Эйнджела разулась, с видимым удовольствием прошлась босиком по ковру и улеглась на диван, устроив ноги на мягком подлокотнике.
- Не самая сложная работа в моей жизни, - вынесла она вердикт. - Обстановка на Фелуции спокойная, никаких рейдов и прочих прелестей, что встречаются на планетах ближе к границе. С Мандалором и другими нейтральными планетами проблем нет, коммерческие транспортники летают исправно и у нас есть неплохие перспективы начать с ними торговлю.
Эту шутку она произнесла совершенно серьёзным тоном и покосилась на клона в  ожидании его реакции.
- Отлично, - кивнул Чимбик,

Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Именно с таких строк начинается рецензируемое мною произведение («Сказочная глупость», фантастика, автор Гедеон):


«Корабль погибал. Выбрасывая из дыры в корпусе языки пламени, небольшой коррелианский грузовик YT-1760 входил в атмосферу лежавшей под ним планеты под неимоверным углом, не обращая внимания на отчаянные попытки пилотов хоть как-то контролировать падение».

На пороге – катастрофа. Интригует автор. И правильно делает, ибо добраться до конца в силах лишь героическая личность, безумно любящая фантастику и поклоняющаяся ей.

Автор пишет:

«…тоскливо взвыла аварийная сирена, нагоняя на пассажиров страх и чувство обречённой безысходности».


Задаю себе  вопрос: необходимо ли прилагательное «обреченной» к « безысходности».

Обращаюсь к словарю и читаю: безысходность – нечто непоправимое, не имеющее исхода, конца (например, безысходное горе, то есть бесконечное); обреченный – тот, кому предопределена, суждена гибель, полное крушение.

Обреченная безысходность? Звучит, прямо скажу, не очень.  В данном случае правильнее было бы написать, например, чувство обреченности и поставить точку, или написать, допустим, чувство безысходности, упустив слово «обреченности».

Между прочим, где тут обреченность, если многие в результате спаслись и даже спасатели и спасшиеся испытали некие чувства друг к другу?

Читая далее текст, оказывается, что проблема не только или же не столько в злополучной дыре в корпусе летательного аппарата, а еще и…

- Правый двигатель вышел из строя, - отрапортовал сидящий на месте второго пилота молодой парнишка, облачённый в джедайскую мантию.

Только тут экипаж, поддерживаемый существами-клонами, принимает решение – начать мероприятия по спасению пассажиров. Точнее – пассажирок, вероятнее всего, весьма симпатичных, ибо спасатели, завидев, тотчас же взбодрились.

Не поздновато ли? Впрочем, мой вопрос неуместен: если бы всё шло по плану или согласно инструкции, то и не было бы фантастики, да и писать дальше было бы не о чем. Мне так кажется.

Несмотря на приближение беды, кое-кто из экипажа находит в себе силы пошутить. Вот так:

- Героическая гибель в катастрофе отменяется? - полюбопытствовал тот, откладывая деку и расстёгивая замки страховочной скобы.

Автор пишет:

«…руки судорожно цеплялись за любые опоры, что под них попадались».

Что попадалось? Опоры, что ли? Получается, так.

Мысль зазвучит грамотнее, если ее сформулировать так:

«…судорожно цеплялись за любые опоры, что попадались под руки».

«Мэм, что вы имели в виду под заметностью, мэм?»

Достаточно и одного слова «мэм».

«Зачем, мэм? - не понял сержант. - Мэм, захватить транспорт не проблема, но это привлечёт лишнее внимание, мэм, и облегчит противнику работу по нашему обнаружению, мэм, - он протянул девушкам небольшую коробочку. - Комлинки, мэм. Настройте их на нашу частоту, мэм. Мэм, нам пора, мэм, - он махнул рукой напарнику».


«Мы не хозяева, мэм, - ответил он, отворачиваясь к терминалу. - Мы просто выполняем свою задачу, мэм. Что вам заказывать, мэм?»

Господи, сколько можно «мэмкать»?! Похоже, автор упивается этим заграничным словцом «мэм», поэтому, используя, не знает удержу.

Кстати. Во мне заговорило чувство патриотизма: не понравилось, что русскоязычный автор пишет о «мэмах, «сэрах», «сити» и прочих  явно не из наших земель. Не понимаю, для чего? Неужто наш Ванька не в состоянии управлять неким космическим аппаратом или ему не по зубам операция по спасению симпатичных пассажирок? Ну, если не Ванька, то пусть усатый  Джабраил с Кавказа. Начинаю подозревать, что и сам автор Гедеон не из наших.

Заканчивает тяжелую и долгую фантастику автор оптимистично, стало быть, любовью.

Цитирую:

«А в краткие минуты отдыха Чимбик и Блайз могли только вспоминать о минувшем их счастье. И если Блайзу было хоть что вспомнить, то у Чимбика оставалось только тепло прижавшейся к нему Эйнджелы, и смутные образы, про которые он не мог сказать точно - было ли это явью, или всё же сохранившимися в памяти обрывками бреда».

По части бреда… Впрочем, не буду ничего говорить. Ибо автор сам определил сущность своего произведения, назвав его «сказочной глупостью».

У меня три пожелания автору:

Во-первых, гигантский текст все-таки разместить по главам. В нынешнем виде читать до невозможности тяжело.

Во-вторых, надо «почистить» текст: в этом он нуждается, несмотря на то, что написан довольно грамотно и умно.

В-третьих, для облегчения восприятия следует сделать пробелы между абзацами. Так поступают все авторы, которые заботятся об удобствах своих интернет-читателей.

«Восьмёрка» - за великий авторский труд.
Оценка произведения: 8
Егор Исаев 31.07.2014
     08:06 28.06.2019 (1)
Хорошо написано, коллега, но мешает штамп "Звёздных войн". Если джедаев и имперских штурмовиков назвать по иному, получиться неплохая комическая фантастика. Не обижайтесь, я тоже, как человек всерьёз увлекающийся астрономией космосом и звёздами, работаю в жанре научно-популярной космической фантастике, люблю "Звёздные войны", но это уже самодостаточное произведение, не требующее сиквелов.

С уважением,  Андрей.  
     00:07 01.07.2019
Оу, я уже и не помню об этом ресурсе )
Книга давно переписана и переработана в авторскую вселенную ) Если любопытно - загляните https://author.today/work/19846
Старый черновик я удалю, чтобы не мозолил глаза косяками )
Реклама