Произведение «Что лучше для Киева? – Русский шовинизм, или украинский национализм» (страница 1 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Оценка: 4
Баллы: 1
Читатели: 1203 +2
Дата:

Что лучше для Киева? – Русский шовинизм, или украинский национализм

Что лучше для Киева? – Русский шовинизм, или украинский национализм

Русский шовинизм, или украинский национализм, что лучше для Киева? – это странный вопрос для большинства, но для меня писателя Николая Блоха, этот вопрос не является странным на фоне событий происшедших в Киеве 2013 – 2014 годов.
И как нестранно, но чтобы ответить на этот вопрос, мы должны узнать истоки Русского шовинизма и украинского национализма. Но как узнать истоки?
И как не странно, но слово «Исток», имеет тот, же корень, что и слово, «История», «Исто», что в древне Киевской письменности, а именно в русинском письме, имеет значение:
Единое слово твердь оная.
Иначе говоря «Исто» это документ, тогда слово «Исток» - документ который обусловил начало того или иного действия. А слово «История» - это документ на основе договора едино принятого, то есть «История» - это то, что нам разрешено знать по решению неких лиц, именно для этого определения того, что мы имеем право знать, а, что нам лучше не знать, предназначены академии наук, в том числе народные академии наук которые переписывают основы мира.
Но, что от нас скрывает история Киева и государства Русского, воспользуемся материалами из Википедии — свободной энциклопедии:
Термин «Киевская Русь» возник в первой половине XIX века, пройдя за историю своего употребления существенную эволюцию. Одним из первых его использовал М. А. Максимович в своей работе «Откуда идёт русская земля» (1837) в узко географическом смысле для обозначения Киевского княжества, в одном ряду с такими словосочетаниями как «Червоная Русь», «Суздальская Русь» и др. В таком же значении термин употребляли С. М. Соловьёв («Русь Киевская», «Русь Черниговская», «Русь Ростовская или Суздальская»), Н. И. Костомаров и Д. И. Иловайский. Во 2-й пол. XIX века термин приобрёл новое, хронологическое значение — начальной стадии русской истории и государственности. В этом случае киевский период обычно заканчивали 1169 годом, что было связано с бытовавшим в дореволюционной историографии представлением о переносе столицы Руси из Киева во Владимир. Именно так термин использовал В. О. Ключевский, при этом под территорией «Киевской Руси» он понимал всю Южную Русь. У С. Ф. Платонова, А. Е. Преснякова и др. авторов начала XX века термин стал использоваться в государственно-политическом смысле как именование государства всех восточных славян. В украинской националистической историографии того же времени уточняющий термин «Киевская Русь» не был особо популярным, поскольку подразумевал существование других форм или проявлений Руси (будь то в географическом или хронологическом смысле). Основоположник украинской исторической школы М. С. Грушевский им почти не пользовался, предпочитая термины «Киевское государство» или «Руська держава» («Русское государство», противопоставленное в его версии государству Московскому).
И уже из этого отрывка мы видим, что древнерусское значение слова «История», говорящее о том, что мы не имеем права знать истину, но «Истина» - Единая слова твердь единая наша основа. А это значит, у нас забирают единую основу, и предлагают заменить тем, что выгодно только для малого количества людей, тех, что избраны.
Но, то, что история переписывается, это не основная тема нашего разговора, поскольку основная тема это исследование появления Русского шовинизма и украинского национализма. И нам известно из этого отрывка, что понятие Киевская Русь появилось в первой половине 19 столетья, и впервые встречается работе «Откуда идёт русская земля» (1837)  М. А. Максимовича. Но кто такой М. А. Максимовича?
Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
Михаил Александрович Максимович (3 (15) сентября 1804 — 10 (22) ноября 1873) — русский ученый, историк, ботаник, этнограф, филолог, член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук, первый ректор Киевского Императорского университета святого Владимира. Его имя носит Научная библиотека Киевского университета.
Выходя из этого, возникает вопрос:
Посему? - Член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук, первый ректор Киевского Императорского университета святого Владимира, водит новый термин в историю Государства Российского.
Чтобы понять суть причин изменения понятий, мы должны понять суть Русь и Киева в древнем мире.
У нас есть перевод фрагмента повести временных лет сделанный Д. С. Лихачёвым:
Некоторые же говорят, что Кий был перевозчиком; был-де тогда у Киева перевоз с той стороны Днепра, отчего и говорили: «На перевоз на Киев». Если бы был Кий перевозчиком, то не ходил бы к Царьграду; а этот Кий княжил в роде своем, и когда ходил он к царю, то, говорят, что великих почестей удостоился от царя, к которому он приходил. Когда же возвращался, пришел он к Дунаю, и облюбовал место, и срубил городок невеликий, и хотел сесть в нем со своим родом, да не дали ему живущие окрест; так и доныне называют придунайские жители городище то — Киевец. Кий же, вернувшись в свой город Киев, тут и умер; и братья его Щек и Хорив и сестра их Лыбедь тут же скончались.
Из этого отрывка мы можем понять, что был некий человек, что жил в своём городе, нам не сказано, когда он образован, но этот город называют Киев. Но сегодня 2014 году, принято считать, что Киеву 1520 лет, а это значит, что киев был образован примерно 494 год н.э.
Что позволяет нам поинтересоваться, а могли Кий ходить в Царь град? – И царь град в современной традиции это Константинополь, или Стамбул.
Среди имён города — Византий (греч. Βυζάντιον, лат. Byzantium), Новый Рим (греч. Νέα Ῥώμη, лат. Nova Roma) (входит в состав титула патриарха), Константинополь, Царьград (у славян; перевод греческого названия «Царственный град» — Βασιλεύουσα Πόλις — Василевуса Полис, город василевса) и Стамбул. Название «Константинополь» (Κωνσταντινούπολη) сохраняется в современном греческом языке, «Царьград» — в южнославянских.
Статус Константинополя начал изменятся в 324 году, после побед в междоусобных войнах, император Римской империи Константин Великий разворачивает в существовавшем с VII века до н. э. как греческая колония городе Византии крупнейшее строительство — перестроен ипподром, построены новые дворцы, возведена огромная церковь Апостолов, строятся крепостные стены, со всех концов империи в город свозятся произведения искусства.
Таким образом, мы не можем сказать, что Кий ходил именно в Константинополь, так как город не был настолько значимым, а поскольку нам неизвестна точная дата основания Киева, то мы можем только предположить, что здесь что-то не так? – есть какая-то путаница.
Но в оригинальном тексте, смысл вовсе другой, и наверно именно поэтому в нынешнем редакции страницы Википедии - Кий (князь), нет оригинального текста:
… ӕко Кии єсть перевозникъ бъıс̑ . оу Києва бо перевозъ бѧше тогда  съ ѡноӕ страны Днепра . тѣмь гл҃аху на  перевозъ на Києвъ . аще бо былъ перевозникъ Кыи . то не бы ходилъ къ Цс̑рюград. но сии Кии кнѧжаше в роду своєм̑ . и приходившю ему къ цс̑рю не свѣмы. но токмо ѡ семъ вѣмы ӕкоже сказають . ӕко велику честь при̑ӕлъ єсть ѿ цс̑рѧ . которого не вѣмъ . и при котором̑ приходи цс̑ри . идущю же єму ѡпѧть . приде къ Дунаєви . и възлюби мѣсто . и сруби городокъ малъ . и хотѧше сѣсти с родомъ сво̑имъ . и не даша єму близъ живущии . єже и донн̑ѣ нарѣчють Дунаици . городіще Києвѣць . Києви же прішедшю въ свои городъ Києвъ . ту и сконча Г животъ свои . и брата єго Щекъ и Хоривъ
В оригинальном тексте привлекает внимание такая фраза:
…аще бо былъ перевозникъ Кыи . то не бы ходилъ къ Цс̑рюград…
В дословном переводе на современный русский язык эта фраза звучит так:
А если бы был перевозчиком Кий, то разве бы ходил Царственный город.
Вопрос правильный, перевозчик это простолюдин, кто с ним будет разговаривать? – но автор нам сразу и отвечает:
…но сии Кии кнѧжаше в роду своєм̑ . и приходившю ему къ цс̑рю не свѣмы. но токмо ѡ семъ вѣмы ӕкоже сказають . ӕко велику честь при̑ӕлъ єсть ѿ цс̑рѧ . которого не вѣмъ . и при котором̑ приходи цс̑ри . идущю же єму ѡпѧть . приде къ Дунаєви . и възлюби мѣсто . и сруби городокъ малъ . и хотѧше сѣсти с родомъ сво̑имъ . и не даша єму близъ живущии …
Из этого отрывка мы понимаем, что Кий был князем роде своем, и приходившие к нему, к цесарю (царю) не сведущие (незнающие), но только он всем ведал, так говорят, и как великую честь принять тверди оной цесаря (на земли свои царя), кто, же не понимая, и при нём приходили цесари (цари), идущие ему вопреки, говорил он придите к Дунаю, и выберете место, и поставьте город не большой, и живи там с родом своим, но нет тебе власти над людьми, что там живут.
Настолько значительная разница в переводах обусловлена желанием скрыть тайну Киева и роли Киевских Князей, в истории Русских земель. Поскольку как мы видим из этого отрывка, Киев контролировал полностью все Русские земли, именно поэтому в былинах упоминается Великий Киевский Князь Владимир (Владеющий миром), то есть владеющий информацией о том, что происходит во всём Бытии. И с учётом того что именно Кия, Нестор летописец называет цесарем, и город Киев есть Царьград. Поскольку в дальнейшем Нестор летописец нам говорит:
…Въ лѣто 6390 … [и] сѣде Ѡлегъ кнѧжа въ Києвѣ. и реч Ѡлегъ се буди мт҃и градомъ рускими…
Таким образом, он подчёркивает, что Киев есть основы полагающий город, Царственный город, и просто Царьград.
Со статусом города Киева мы, разобрались, осталось понять суть Руси, в древнем мире, и вновь нам помогает Нестор:
В год 6370 (862). Изгнали варяг за море, и не дали им дани, и начали сами собой владеть, и не было среди них правды, и встал род на род, и была у них усобица, и стали воевать друг с другом. И сказали себе: „Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву“. И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а ещё иные готландцы, — вот так и эти. Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь: „Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами“. И избрались трое братьев со своими родам, и взяли с собой всю русь, и пришли, и сел старший, Рюрик, в Новгороде, а другой, Синеус, — на Белоозере, а третий, Трувор, — в Изборске. И от тех варягов прозвалась Русская земля. Новгородцы же — те люди от варяжского рода, а прежде были словене.
Изначально автор нам уточняет, что обратились чудь, словене, кривичи и весь, к Руси, при этом автор акцентирует, на тот факт, что они не обратились к шведам (скандинавам), нормандцам (французам), англам (Англичанам), или готландцы (Германцы), таким образом, сам Нестор опровергает Норманнскую теорию.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Норманнская теория (норманизм) — направление в

Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама