Произведение «Причина смерти Т.Г.Шевченко.» (страница 2 из 26)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 6
Читатели: 6199 +3
Дата:

Причина смерти Т.Г.Шевченко.

счастливой земли…»

             Эта молитва Великого Кобзаря на русском языке ставит пред нами, славянами, те же вопросы, что и произведения его предшественника А.С.Пушкина. Здесь нет подражания и в помине, но есть тот же пафос, та же страсть и тот же «Романтизм».

             Для того, чтобы понять гения надо хоть в малой мере приблизиться к его уровню видения, Веры и Ведания и неудивительно, что и «романтизм» Т.Г.Шевченко в точности также был не понят и не осознан современниками, как и «романтизм» А.С.Пушкина. Его не поняли, и на Украине соотечественники так и не увидели в нём до сих пор Славянского философа и гениального поэта, несмотря на приторный чад лицемерной националистической «любви» и общеупотребительный фимиам.  Неслучайно у двух народных великих славянских поэтов одна судьба. Их задушили в  «любовных» объятиях .



     И также как ненавидела церковь Пушкина, так же и ещё более того ненавидела она Т.Г.Шевченко, сего, посмевшего восстать из нижних слоёв народа раба – крепостного, знавшего божественные молитвы – Псалтырь, переводившего их на родной язык и понимавшего их смысл, в отличие от бесчисленных «батюшек, владык и деспотов» её. Как могла она равнодушно относиться к тому, кто явно и недвусмысленно сказал ей, что «не знает Бога» вне Рода и земли своей, вне общения с ближними своими?!

        Великий Кобзарь ясно сказал, что Бог с теми, « кто встанет и порвёт кандалы и цепи и злою вражьею кровью окропит» своею Жертвой праведной обретённую Свободу, и «помянут» он будет не « в дыму кадильниц» с лицемерными и льстивыми поклонами, но «в Семье Великой, в Семье вольной, новой тихим добрым словом»… И только тогда «засияет С Небес тихий невечерний Свет», когда «обнимутся его братья», его ближние. И Кобзарь молится Богу об этом , и только в этом прежде всего видит Благо на земле.

           Из рассмотрения отношения Пушкина и Шевченко к унии и римокатоликам следует и понимание ими Православия, яко праведного Пути следования канонам Вероучения их отцов, воспитавшего в славянах глубокую человечность и «милость к падшим». Нашим славянским гениям были чужды какие-либо протестные толкования, они никогда и никого не призывали к изменению общего строя древней Православной Веры. Не только в русской поэзии, но и в братской славянской, классической украинской поэзии видим то же понимание:

За кого ж ты розипъявся,

Христе, Сыне Божий?

За нас добрых, чи за Слово

Истины…..чи може,

Щоб мы з Тебе насмиялись?

Воно ж так и сталось.

Храмы, каплыци, и иконы,

И ставныки, и мирры дым,

И перед образом Твоим

Неутомленные поклоны.

За кражу, за войну, за кров,

Щоб братню кров пролыти, просять

А потим в дар Тоби прыносять

З пожару вкраденый покров…

               (Т.Г.Шевченко, поэма «Сон»).  

      Ни Пушкин, ни Шевченко не могли принять лицемерия таких чисто иудейских «заповедей», как «Всякая власть от Бога!», «Послушание паче поста и молитвы!», «Кому церковь не мать, тому и Бог не Отец!», «Жена да убоится мужа своего!»; им не могла быть «понятной» необходимость слияния на земле Власти Небесной с грешной властью мирскою,  не видели славянские гении смысла в «заповеди ненасилия», разрушающей общественную справедливость и отстраняющей свободную личность от общественного правого суда и долга пред ближними. И когда нам пытаются доказать «святые невежды», что Сын Божий был распят для того, чтобы «нечестивые к Нему обратились», и Он избавил их от крови их сестёр и братьев, как Отец Небесный якобы избавил библейского пророка Давида от крови друга своего воина, которого он послал ради похоти на верную смерть, чтобы насладиться телом его жены , Пушкин им отвечает:

  «С небесной Книги список дан

Тебе, пророк, не для строптивых,

Спокойно возвещай Коран

Не понуждая нечестивых».

              И ему вторит Шевченко:          

   «… У нас

Святую библию читае

Святый чернец и научае,

Що цар якийсь-то свини пас

Та дружню жинку взяв до себе,

А друга вбив. Тепер на Неби.

От бачите, яки у нас

Сидять на Неби! Вы ще темни,

Святым хрестом не просвищенни,

У нас навчиться!.. В нас дери,

Дери та дай,

И просто в рай,

Хоч и ридню всю забери!»

                            (1845, «Кавказ»)

            Со всею серьёзностью заметим, что ни Пушкин, ни Шевченко не могли принять для себя окончательно, яко исторический факт, зачатие и рождение Сына Божия Единородного от жестоковыйных иудей.  И Пушкин в «Гавриилиаде», и Шевченко в поэме «Мария» подвергают сомнению происхождение Христа от иудей. Но если Александр Сергеевич создаёт эпатирующую публику фривольную поэму, то Тарас Григорьевич в своей поэме производит Христа от Праведной Святой Жены и от Праведного Рода ессеев, противопоставляя Земную Ипостась Христа нечестию иудейскому. Жена из Праведного Рода ессеев – Святая Мария собирает «нетвердых», «душеубогих» спрятавшихся «страха ради иудейска», разошедшихся подальше в сторону апостолов…

  «И Ты, Великая в женах!

И их уныние и страх

Розвияла мов ту полову;

Своим Святым Огненным Словом!

Ты Дух Святый свий понесла

В их души вбогии! Хвала!

И похвала Тоби, Марие!

Мужи воспрянули святые…

……………………………..



Любовь и Правду рознесли

По всьому свиту. Ты ж пид тыном,

Сумуючи у бурьяни

Умерла с голоду. Аминь.

А потим ченци одягли

Тебе в порфиру. И винчали,

Як ту царицу…Розпьялы

Й тебе, як Сына. Наплювали

На тебе, Чистую, кати;

Розтлили кроткую! А Ты

Мов золото в тому горнили,

В людской души возобновилась…»

                                  (1859 г.)

Стало быть, ни Пушкин, ни Шевченко не верили в богоизбранность  жестоковыйного народа и богодухновенность его святых писаний.

Что можно сказать по этому поводу? – только то, что сказано в Послании Иоанна Богослова: «Дети дьявола узнаются так: всякий не делающий Правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего» (1Ин., гл.3, ст.10).

              Можно было бы привести десятки примеров неприязненного отношения Т.Г.Шевченко к попам и лицемерному христианскому смирению, но эту несложную задачу можно решить без чьей-либо помощи самостоятельно. Шевченко постоянно относится в своих стихах к Богу, глубоко верит в Его предвечное бытие и именно по этой причине не желает мириться с унижением своих ближних и настаивает на необходимости исполнения Праведного Закона Рода на земле своего Отечества. Отметим глубокое сходство поэтических замыслов Пушкина и Шевченко:

        «В ожидании утра я построил каркас поэмы вроде «Анжело» Пушкина, перенеся место действия на Восток. И назвал её «Сатрап и Дервиш». При лучших обстоятельствах я непременно исполню этот удачно проектированный план. Жаль, что плохо владею русским стихом, а эту оригинальную поэму нужно непременно написать по-русски.

Есть у меня в запасе один план, основанный на происшествии в Оренбургской сатрапии. Не присоединить ли его как яркий эпизод к «Сатрапу и Дервишу»? Не знаю только, как мне быть с женщинами. На Востоке женщины – безмолвные рабыни. А в моей поэме они должны играть первые роли…».

         Шевченко относился к  женщинам ещё с большим пиететом, чем Пушкин. Если русский поэт увлечён был в женщине романтическим образом преданной своему сердечному другу невесты, то рано оставшийся без матери Шевченко, боготворил в женщине мать. За материнство Тарас Григорьевич, непритворно любя жизнь и детей, прощает женщине всё и ненавидит приторно слащавое библейское отношение к полу, с одной стороны прощающее мужчине любую самую что ни на есть примитивную животную похоть, и, с другой стороны  казнящую свободную любовь и  искреннее чувство в женщине.

             Шевченко беспощадно описывает предрассудки своего народа, унижающие женщину. Его поэмы и в них женские образы - «Причинна», «Наймычка», «Катерина», …наконец «Мария», посвящённая Богородице Марии, - своего рода вершины в изображении материнства в мировой литературе. И Вера Т.Г.Шевченко – это Вера живая, тёплая, женственная, полная сострадания к ближним, готовая на жертву и мучения во благо своего несчастного «окраденного» народа:

   Чигрине, Чигрине,

Мий друже единый,

Проспав еси степи, лисы

И всю Украину…

Спи ж, повитый жидовою,

Поки сонце встане,

Поки тии недолитки

Пидростуть, гетьманы.

Помолившись, и я б заснув…

Так думы прокляти

Рвутся душу запалити,

Серце розирвати.

Не рвить, думы, не палите!

Може, верну знову

Мою правду безталанну,

Моё тыхе слово,

Може, выкую я з його

До старого плуга

Новый лемиш и чересло.

И в тяжки упруги…

Може, зорю перелиг той,

А на перелози…

Я посию мои сльози,

Мои щири сльози.

Може, зийдуть и выростуть

Ножи обоюдни,

Розпанахають погане,

Гниле серце, трудне,

И выцыдять сукровату,

И наллють живой

Козацькой тии крови,

Чистой, Святой !!!

    Може… може…а меж тими

Меж ножами рута

И барвинок розивьется –

И Слово забуте,

Моё Слово тихосумне,

Богобоязливе,

Згадаеться – и дивоче

Серце боязливе

Стрепенёться, як рыбонька,

И мене згадае…

Слово моё, сльозы мои,

Раю ты мий, раю!» ( 1844 г.)

 

  «Чи не дурю себе я знову

Своим химерным добрым словом?

Дурю! Бо лучче одурить

Себе таки, себе самого,

Ниж з ворогом по правди жить

И всуе нарикать на Бога!» (1860 г., октябрь).



«И день иде, и ничь иде,

И голову схопивши в руки,

Дивуешся, чому не йде,

Апостол правды и науки?» (1860 г.)



                   

Шевченко был,  увы,  не понят русскими писателями и злобно ненавидим украинскими националистами за свою оригинальную идею создания единого общеславянского языка восточнославянских братских народов Украины, Белоруссии и России. По мысли Кобзаря следует вернуться к корням древнеславянского языка, очистив современные языки от канцеляризмов и нимеччины (русский язык), от полонизмов, галлицизмов и туреччины (украинский и белорусский языки).

   Тарас Григорьевич даже читал И.С.Тургеневу поэму, написанную на таком общеславянском языке, но Иван Сергеевич не оценил её достоинств, определив оригинальное во всех отношениях сочинение - как подражание Пушкину, что конечно только подтверждает, что поэма Кобзаря имела несомненные художественные достоинства. Жаль что от этой поэмы остались только воспоминания Тургенева, - излишне щепетильный к критике Кобзарь скорее всего её уничтожил, во всяком случае больше никому не показывал.

         «Нам всем, тогдашним литераторам, хорошо было известно, какая злая судьба тяготела над этим человеком: талант его привлекал нас своею оригинальностью и силой, хотя едва ли кто-нибудь из нас признавал за ним то громадное, чуть не мировое значение, которое, не обинуясь, придавали ему находившиеся в Петербурге малороссы…Он мне показал крошечную книжечку, переплетённую в простой дегтярный товар, в которую он заносил свои стихотворения и которую прятал в голенище сапога, так как ему запрещено было заниматься писанием; показал также свой дневник, ведённый им на русском языке, что немало изумляло и даже несколько огорчало его соотчичей…Самолюбие в Шевченке было очень сильное и очень наивное в то же время;  восторженное удивление соотчичей, окружавших его в Петербурге, усугубило в нём эту уверенность самородка поэта.  Во время своего пребывания в Петербурге он додумался до того, что нешутя стал

Реклама
Обсуждение
     06:19 28.01.2018 (1)
Евгений. спасибо очень злободневно. Истины много не бывает, а вот для обывательской лени -это уже через край... 
     23:38 03.02.2018
Рад, что понравилось Вам, Георгий! Наберите Евгений Обухов-Петрик на Ютубе. там десяток видео о Великом Кобзаре.
     18:09 07.03.2014 (1)
Текст огромен. Это крайне трудно для чтения.
     22:30 09.03.2014 (1)
Александр, это журналистское расследование, произведённое по источникам, современным жизни Т.Г.Шевченко, ещё и подкреплённое разумением самой сути творчества сего гениального автора. Не хотелось ничего опустить. Выберите любой фрагмент этой статьи и укажите, где и в чём конкретно Вы со мной несогласны. Я утверждаю, что Тараса Григорьевича убили его "друзья" из украинской громады и доказываю это. Статья на 40 печатных страниц. Это немного, в виду всего того, что она затрагивает. Спасибо за проявленный интерес.
     22:46 09.03.2014
Я не говорю, что я с Вами несогласен. Я говорю, что объём уж очень велик для сайта.
Реклама