злосчастная Кобра.
Змея не опасна, становится людям,
Лишившись зубов ядовитых и жала!
Неудачливые вояки отходили в сторону Фабуловки, надеясь найти там поддержку и организовать собственное гнездовище, из которого впоследствии будут совершать дерзкие набеги на окрестности Кобургбергщины и растлевать мирных жителей ядом революционных манифестов и воззваний.
Напряжённо обдумывая по дороге,
Весь ужас,
Всю трагичность произошедшего с ними:
Рухнувшие планы,
Амбиций бездарно погубленных горы,
Одна только мысль, неотвязно крутилась, у Стара:
«Предварительных ласок отныне не будет,
Моя драгоценная Кобра»!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ.
ФАБУЛОВСКИЙ ПЛАЦДАРМ.
После своего безотрадного бегства из осаждённого Кобургберга Конкордия Браниславовна (Ко бра) назначила прощальный военный совет в селе Фабуловка.
В избу, выделенную под штаб, битком набилось служивого люду. Сильный одуряющий дух пороха, конского пота и скипидара, пропитавший ковры, развешенные на стенах, и витавший в воздухе, неприятно бил в нос резким запахом. В комнате царила напряжённая тишина, все ждали гневного разноса со стороны атаманши заговорщиков, готовой обвинить кого угодно в неудаче кроме себя самой. И это случилось:
— Но почему Реликтовый Гоминид не пожелал признавать, что он связан тройственным союзом со мной и баронетом?! — вполне ожидаемо остервенела Кобра, найдя хоть кокой-то мало-мальски сносный аргумент своему поражению.
После нескончаемой тирады, отведя уязвлённую душу на подчинённых, она предалась горестным раздумьям:
«За что же судьба отвернулось от меня, позволив растоптать моим врагам все мечты о короне»?
Не кажется ли Вам, дорогой мой читатель, что судьба – самая развесёлая из всех фантазёрок, способная посулить многое одним, с тем, чтобы после позволить превзойти их более искусным и достойным, превосходя дольнее хитроумие и предусмотрительность собственной прозорливостью, отбрасывающей все прочие планы? Так, что же она ответила, оцепеневшей в ожидании, словно испуганная кобра, раздувающая свой капюшончик, неутешной Конкордии Браниславовне?
Вдохновляемый не низменными мыслями о грядущем богатстве и власти, а красотой самого благородного подвига во благо народа и свободы Родины, благодаря Бога за испытание, ниспосланное на пути к этой цели, Непобедимый Ёжик одерживал победу за победой, ведомый гением стратегии к блистательному триумфу!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ.
ПРАЗДНИК В ОСВОБОЖДЁННОМ КОБУРГБЕРГЕ.
После восстановления законной власти Непобедимый Ёжик провел несколько мероприятий в интересах беднейшего населения, больше других пострадавшего от потрясений произошедшего, после чего, укрепив свой дух благороднейшей любовью к сынам Отечества, простил врагов, даровав им амнистию и разрешая вернуться всем изгнанникам.
Узнав о прощении, Кобра и Старый Филин немедля возвращаются из ссылки, с надеждой сохранить остатки собственного имущества (бордели, наркопритоны и прочие злачные местечки, дававшие баснословную прибыль их владельцам и сеявшие плевелы порока и греха, растлевающие малодушных, неспособных отличить добро от зла и добродетельное от низменного, притупляя их разум и разлагая тело).
Перехворала страна коммунизма недугом,
Силы народа с горячностью юной спалив.
С запада новым поветрием веет зараза –
Англо-саксонской бациллой роящийся либерализм.
Сонм доморощенных лейдэров, даунов, старов
Мнит будто формулу мироустройства страны
Расшифровали, накинув лекала и схемы.
В чём же искус здесь, а в чём здравомыслья зерно?
Дух либеральный основан на принципах права,
Разуме твёрдом в свободе, где доллар царит.
Нищего грош или Ротшильда тучные вклады,
Равно хранимы чиновником честным до слёз.
Как, разве вы не узнали Отечество в речи?
Нет? Вот и я параллели не счёл ни одной!
Цель, что рассудком избрали – ясна, благородна.
Будет ли с жизнью народа созвучна она – вот вопрос?
- Прекрасная речь, господин Ёжик! – произносит, стоящий рядом, среди праздничного народного собрания, Реликтовый Гоминид.
- Друг, вы достойны счастливой жизни. Для этого у вас есть всё в избытке, пожалуй, кроме наглости и плохих манер. Желаю вам удачи в любви с Лесной Феей, - отвечает Непобедимый Ёжик.
- Любовь – это вечное бескрайнее блаженство!
- Я надеюсь, что ваша взаимная влюблённость с Феей перерастёт в нечто более серьезное, и вы оба будете счастливы.
Народ ликует в восторженной неистовости.
Через толпу с трудом пробивается к трибуне хрупкая женщина, держащая в руках конверт, перевязанный голубой ленточкой:
- Господин Ёжик!..
- Пустите! Да пустите же!
- У меня к нему прошение.
- Господин, во имя памяти убитого аббата де Ниссюка, прошу, выслушайте меня!
Ёжик оборачивается:
- Что у вас ко мне? Вы знали погибшего? Кто вы?
- Я Хельга… я жена аббата… я жду от него ребёнка. Прочтя содержимое этого конверта, вы узнаете тайну, поведанную мне перед гибелью аббатом де Ниссюком. Она касается судьбы нашей страны и моего будущего ребёнка – всё здесь.
Она передаёт ему послание де Ниссюка.
- Я обязательно с этим ознакомлюсь. Хорошо зная вашего бывшего… возлюбленного, безвременно отошедшего в мир иной, поверьте, я уже заранее на вашей стороне.
Он читает прошение вдовы.
- Вы удивительная женщина, Хельга. Потеряв аббата де Ниссюка, вы написали много добрых слов обо всех и не единого дурного слова о врагах! Обещаю, что не оставлю своим попечением семью верного де Ниссюка. Примите вот это на похороны и отпевание, - передаёт кошелёк звонкого серебра.
- Вы так великодушны, господин Ёжик!
- Его смерть не была напрасна. Посмотрите, как счастлив народ, избавленный от тирании изгнанных им узурпаторов. Утешьте своё горе мыслью об этом.
- Если вы того желаете, я последую вашему совету. Благодарю за заботу!
Ёжик обращается к прекрасной Анне:
- Жизнь солдата лишь миг,
Только молнии вспышка,
Озарившая подвигом мир,
Тихо дремлющий ночью
Мещанства порочно-сытого.
Слава дружбе солдатской, вовек!
Неподкупную, крепкую, верную дружбу
Испытаешь войной и нуждой.
Нет, я не забыл желания любить жизнь.
Чистоту, беззащитную, молящую о крохе времени.
Тишину, шепчущую о любви, ветерка дуновением.
Тот город белый, залитый солнцем,
Где я когда-то родился…
Как дивно звучит твоё имя, любимая Анна!
- А сейчас, налейте-ка мне пунша! Да, побольше! Надеюсь, его хорошо остудили?
- Люди, с праздником светлым всех вас!
Славить будем родной Каганат –
Кобургбергщину нашу святую
Где бы мы ни скитались сейчас!
В Ингерманландии ли дождливой,
В Папуасии Новогвинейской
Или дома, на Родине –
В Коацакоалькоссе!..
Леди Анне, вполголоса:
- Любимая, ты вспоминай в своих молитвах обо мне,
Перед иконою Казанской Богоматери...
Прошу…
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ОДИНАДЦАТОЕ.
ТАНЕЦ У ПОДНОЖЬЯ СВЯЩЕННОЙ ГОРЫ.
Ты в любви неуязвим,
Сердцем груб и чёрств душой –
Терминатор!
Обманувшись в ласках милой,
Совершенства ищешь с новой.
Это верно.
Подпевай мне, улыбнись,
В ритме жиги закружись –
Бранль-бурре!
Жар в крови, истома чувств
Словом нежности звенит,
В виреле!
Не желаю перемен –
Молод, весел и силён!
Слава Богу!
Братья, нашей жизни суть –
Будь беспечен – счастлив будь!
Йо-хо-хо!
Среди моих доброжелателей и знакомых развернулась нешуточная борьба за право быть узнанными в героях пьесы. Дабы не разочаровывать никого из моих читателей я проявлю максимум изощрённой дипломатичности и неистребимой галантности, доставшихся мне от пращуров, непрестанно подвязавшихся в этих качествах, сказав уклончиво: люди, послужившие прообразами героев постановки, учтиво просят не принимать прочитанное вами за художественный вымысел автора, все описанные события имели место быть в жизни.
А поскольку я ещё слишком молод и не успел поседеть, испытывая сразу и всё на собственном опыте – многое было записано со слов людей далёких от Парнаса, чьи благодатные склоны, вытаптываются густо толкущимся в его округе стадом лукавых сатиров.
Лесная Фея, наделённая даром творить чудеса и менять по своему капризу собственный облик, являет танец своего желания.
Там где скалы гранитные
Круто срываются
В пену прибоя,
Её дом соткан ветрами
Дикого леса,
Необъятного Моря.
Забвенье, безумье, мечтание, жизнь –
В кружении танца.
В нём вся её страсть,
Трепет бурной души,
Тоска по любимому.
Он виделся ей: покоритель, герой,
Свободный от страха.
Взошедший на пик
Высочайшей из гор.
И пророчество сбылось!
Яркий свет слепит глаза, Фея не может угадать, кто тот человек поравнявшийся с ней. Взгляд синих глаз незнакомца подобно блеснувшей молнии обжигает девушку: она смущается, дыхание от волнения прерывается, но такое состояние нельзя показывать.
Кожа её щёк была прозрачно-бледной. В лучах же рассвета она играла тонким розовым румянцем, как и ясное утреннее небо над их головами.
- Вы видели мой танец? И что вам понравилось больше всего?
- Вкусив нектар жасмина,
Ароматы мяты,
Во славу праздника,
И в честь любви к тебе,
Пьян без вина,
Блаженство, испытавши,
Ты подарила мне глоток веселья, счастья!
Тобой я не устану восхищаться.
И вторя в хоровом многоголосье,
Твоих поклонников бесчисленного войска
Я громче всех воскликну: "Фея, ты прекрасна"!
- Вы спустились сюда сверху. Должно быть там, высоко в горах восхитительно. И что же Вы ищете среди сияния льда и безмолвия белых как саван облаков?
- Путь к самому себе.
- И только то?
- Вы говорите с уверенностью девушки, знающей ответ на вопрос, мучающий мудрецов всего мира. А сами что ищете здесь среди голубых гор?
- Всё наделённое красотой и талантом. Сегодня, я встретила Вас.
- И только то?
- Признайтесь, Вы проделали весь этот долгий и опасный путь ради меня, а не ради поиска святых истин.
- Несравненная Фея Леса,
(может уместнее – Фея Гор?)
Не устану, выражать Вам своё восхищение
Женщину можно ввести в смущение, сказав ей в лицо только чистую правду.
Я люблю Вас и люблю давно.
Вижу краску румян у Вас на щеках – подтверждающую моих слов правоту!
- Стихию и человека нельзя поженить. Почему же природа кажется нам столь прекрасной? Потому что мы вкладываем в неё наши собственные души. И ты тоже для меня как природа. Вот за это ты мне так дорог.
- Бесценная, моих стихов изысканную вязь
Сподобишься лишь только ты услышать,
Под шёпот звёздный я шепну в ушко:
«Моя навеки, как тебя люблю я»!
- Возвращайся с победой, и я исполню одно твоё желание.
Весеннее ликование природы возносится к белоснежным вершинам, вбирая в свой восторженный круг всю неисчерпаемость мира, подобно Чаше Святого Грааля, наполняемого животворящим пламенем Святого Духа, невидимо пронизывающего горы, ручьи, цветы – всё естество, и Фея растворяется в нём.
- До свидания, Фея, до скорого свидания!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ.
«КОАЦАКОАЛЬКОССКИЕ СКАЗИТЕЛИ».
Поскольку автор пьесы ничего не знает о законах сочинительства
| Помогли сайту Реклама Праздники |