Произведение «Неукротимая бестия (главы 3-4)» (страница 2 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 1645 +2
Дата:

Неукротимая бестия (главы 3-4)

Алиса подарила один танец молодому, весьма обольстительному лорду Хокинсу. Потом, войдя во вкус, еще два раза станцевала с кузеном маркиза Бредфорда --- сэром Персивалем Треверсом. Девушка была чрезвычайно довольна, заметив досаду на лице Томаса, когда тот увидел, что с другими его невеста танцует безукоризненно.
  Вволю наплясавшись, Алиса отправилась в комнату для отдыха, чтобы немного привести себя в порядок. Там уже прихорашивалась Анна-Мария. Раскрасневшаяся и необычайно довольная кузина припудривала носик.
  --- Веселишься, ma ch`ere? - весело подмигнула она сестре.
  --- Скорее --- изнываю от скуки, - зевнула Алиса, поправляя кузине слегка растрепавшуюся прическу. - Присутствие рядом сэра Томаса не добавляет мне радости. А ты, как я вижу, всерьез взялась за обольщение милорда Бредфорда?
  Анна-Мария хихикнула, еще сильнее заливаясь румянцем.
  --- Мне кажется, я ему немного… нравлюсь! - смущенно хохотнула она. - Он весь вечер смотрит только на меня, ты не заметила?
  --- Как же такое не заметить! Только вот, смотри не обожгись, дорогая Анна...
  Алиса многозначительно посмотрела на сестру, но та сделала вид, будто не услышала последнюю фразу.
  Поболтав еще немного о всяких пустяках, сестры расстались. Анна-Мария вернулась в зал, а Алиса зашла на минутку в столовую. За вечер у нее уже успел разыграться аппетит.
  ...Девушка уже возвращалась к танцующим, когда вдруг, проходя по коридору, услышала знакомые голоса и остановилась. Вокруг было темно, лишь узкая полоска света пробивалась сквозь приоткрытую дверь игорной комнаты. Судя по всему, там находилось несколько джентльменов, и одним из них был сэр Томас. Его высокий визгливый голос Алиса способна была узнать из тысячи.
  "Хм, оказывается он тоже охотник за удачей!" - не без презрения подумала девушка. С каждым днем, она открывала в своем будущем супруге все новые и новые качества, каждое из которых было сквернее предыдущего. Теперь вот, к имеющемуся букету "достоинств" можно еще добавить любовь к азартным играм и выпивке, ибо шальной смех сэра Томаса красноречиво указывал на то, что он уже слегка подшофе.
  Скорбно вздохнув, Алиса собралась уже идти дальше, но неожиданно голоса стали громче, и заинтересованная девушка подкралась поближе к двери, чтобы удобнее было слушать.
  --- ...вы все купаетесь в лучах красоты вашей невесты, а, сэр Томас? - донесся до ее ушей обрывок фразы, принадлежащей пожилому барону Седрику Уоррену, одному из лондонских повес, готовых спустить на карточные игры все состояние, вплоть до последнего пенни.
  --- О да, сэр! - раздался в ответ слащавый голосок Томаса. - Она прелестна, правда?
  --- Безусловно, леди Алиса выглядит более чем очаровательно, но вот, эта испанская кровь... - в голосе старого барона послышалось презрение. - Простите, конечно, за такую бестактность, но вы, похоже, очень смелый человек, сэр Томас, коль решились смешать чистую английскую кровь с этой внучкой южных дикарей!
  --- О да, - в разговор вступил еще один голос, незнакомый Алисе. - Я до сих пор не могу понять, зачем Уильям Винтер спутался с испанкой! Это же так низко... Неужели вокруг мало приличных англичанок? Полагаю, у юной леди Винтер было не так уж много ухажеров, ибо не каждый захочет иметь связь с полукровкой, какой бы смазливой она не была.
  "Подлецы! - чуть не закричала на весь коридор Алиса. - Как смеют они обсуждать меня и мою мать?!"
  Она сжала кулаки от ярости, борясь с желанием ворваться в комнату и высказать этим толстосумам все, что она о них думает.
  --- Полноте вам, джентльмены! Не все ли равно, кто она по происхождению? - скучающим тоном просюсюкал Томас. - Леди Алиса --- настоящая красавица, а ее дядя владеет большим состоянием, что немаловажно. Ну а испанская кровь... говорят, южные девушки весьма темпераментны в постели!
  --- Вы, я так понимаю, уже успели это проверить, сэр Томас? - иронично заметил барон, и его поддержали несколько пошлых смешков.
  Алиса чуть не задохнулась от такой бесстыдной наглости.
  --- Увы, пока еще нет, - с сожалением вздохнул Томас. - Эта кобылка с характером... но я укрощу ее! Такие женщины, которых приходится обуздывать, знаете ли, очень возбуждают!
  Далее послышался взрыв пьяного хохота...
  Багровая Алиса схватилась за стену, чтобы не упасть. Кровь стучала в ее висках, на глаза наворачивались слезы.
  Негодяи!
  И после всего этого Томас смеет называть себя джентльменом?!
  На ватных ногах Алиса поспешила уйти, чтобы не слушать более всю эту грязь. Как жестока судьба, столкнувшая ее с таким ничтожным человеком! А она, наивная, еще полагала, что Томас любит ее. Какая же она глупышка!
  Деньги!
  Его интересует только состояние барона, которое можно будет незаметно спустить на азартные игры, а также ее тело... и ничего более. Это не джентльмен, а похотливый развратник, скрывающийся под слащаво-женственными чертами лица! А как спокойно он сидит и обсуждает ее вместе с такими же негодяями, в то время как любой другой мужчина убил бы их всех на дуэли, за оскорбление своей невесты! Куда же смотрел ее бедный дядюшка, отдавая свою племянницу в лапы этого шакала?
  Когда Алиса вернулась в бальный зал, на ней лица не было. Многие заметили это, удивленно поглядывая на виновницу торжества и перешептываясь.
  --- Что-то не так? - обеспокоено спросил Ричард, увидев взволнованную племянницу.
  Алисе пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не выдать своих чувств. Конечно, она могла бы обо все рассказать дяде, но нет гарантии, что он поверит ей. Барон не был дураком, прекрасно понимая, что племянница на все пойдет лишь бы избежать ненавистной ей свадьбы.
  --- У меня снова болит голова, - виновато вздохнула девушка, потирая виски. - Наверное от усталости.
  Барон ласково потрепал племянницу по щеке.
  --- Что ж, отдохни, малышка. Думаю, наши гости не слишком огорчатся, если ты на время удалишься.
  --- Спасибо, дядя, я так и сделаю!
  Некоторое время Алисе пришлось побыть еще среди гостей, так как несколько дам изъявили желание поболтать с ней. Девушка с трудом дождалась, пока они, наконец, уйдут танцевать, и бегом побежала в сад, по пути прихватив с подноса бокал лимонада. Ей было душно, хотелось немного освежиться.
  Уже у самых дверей, Алиса столкнулась... со своим женихом. И когда он только успел здесь оказаться! Сэр Томас как раз направлялся в столовую, завидев невесту, он с улыбкой подошел к ней. Алиса отметила, что он еще больше набрался.
  --- О, моя леди! Позвольте целовать ваши нежные пальчики! - Юноша попытался взять ладонь невесты и запечатлеть на ней поцелуй, но Алиса поспешно убрала руки за спину.
  Гнев сверкал в ее потемневших зрачках, и видимо все эмоции были написаны на лице. Томас перестал улыбаться.
  --- Вам не здоровится, мисс Алиса?
  --- О, да, мне что-то дурно стало... - сквозь зубы процедила девушка, возжелав плеснуть содержимым бокала в красное от выпивки лицо жениха.
  Но она поступила иначе.
  Покачнувшись, как будто у нее резко закружилась голова, Алиса будто бы неловко взмахнула руками и... расплескала лимонад прямиком на ворот тщательно выглаженного сюртука Томаса.
  Сын сквайра завопил так, словно на него напали бандиты с большой дороги.
  --- Что же вы наделали, мисс Алиса! - хныкал он, чуть не рвя на себе волосы. - Мой сюртук! Как я теперь покажусь гостям?!
  Его лицо сейчас было, как у барышни, ненароком вступившей в глубокую лужу.
  --- Ах, сэр, простите мою неловкость! - всплеснула руками Алиса, едва не давясь от смеха. - Мне  очень жаль…
  Девушка поспешила удалиться, опасаясь, как бы ее истеричный хохот не вырвался наружу. Долго еще за спиной слышались вопли и причитания неудачливого щеголя.
  Алиса была довольна, хоть частично утолив свою ярость. Это было меньшее, чем она могла отомстить мерзавцу, так оскорбившему ее.


Глава 4

  Через две недели свадьба!
  Алиса места себе не находила. Всего две недели! Через этот короткий промежуток времени она должна стать женой человека, которого успела возненавидеть всеми клеточками своей души. Короткий миг свободы, а затем --- рабство! Ибо что еще ожидает ее в браке с таким негодяем? Он будет держать ее где-нибудь в деревенской глуши, упиваться ее телом, а сам в это время транжирить деньги ее дяди.
  И все светское общество будет насмехаться над ней!
  Нет, этого нельзя допустить! Стремительно бежали дни, и юная мятежница поняла, что ей ничего не остается, кроме как бежать из дома. Бежать, как можно дальше от огня преисподней, гнавшегося за ней по пятам.
  В голове вертелся только один вопрос: куда? Куда бежать? Во всей Англии не было столь надежных людей, которые могли бы укрыть девушку от притязаний ее жениха. А уж сэр Томас переполошит всю полицию, в этом Алиса не сомневалась. Он на все пойдет, лишь бы вернуть свою "собственность", как он уже, несомненно, окрестил Алису. Слишком дорогой игрушкой она была. Разве только попроситься под защиту церкви... Но у взбалмошной Алисы не было особого желания становиться монахиней. Так что же, черт возьми, делать?!
  Девушка так разнервничалась, что почти перестала есть, чем заслужила гору упреков со стороны тетушки. Леди Джейн также не преминула в который раз отчитать супруга за его издевательство над бедной девочкой.
  --- Довел бедняжку! - гневно размахивала она своим веером. - Ты только погляди, она сама не своя ходит. Поторопился ты с этой свадьбой, Ричард, наша девочка совсем еще не готова. Сперва о старшей бы подумал, все-таки двадцать лет барышне, а она все без жениха! Потом и до Алисы бы дошел черед. Ей бы еще повзрослеть надо, она ведь в душе совсем дитя. Но нет, ты все сделал по-своему! И, главное, кому ты отдаешь нашу малышку?!
  --- Но тебе-то чем не угодил сэр Томас? - пыхтел своей трубкой Ричард.
  --- Ах, ты считаешь его подходящей парой для нашей девочки?
  --- Я устал повторять вам всем, что у меня не было выбора. Но я не вижу ничего плохого в своем решении. Сэр Томас --- джентльмен, я уверен, он сумеет позаботиться об Алисе. В конце концов, он любит ее!
  --- Ох, не знаю я, что-то никак у меня не лежит душа к этому пылкому романтику, - мрачно протянула леди Джейн. - А уж Алиса и вовсе на дух его не переносит, это же заметно! Как бы она не учинила что-нибудь безрассудное...
  --- Полноте! Что она сделает-то? - барон со скучающим видом допивал чай. - Перебесится --- да и успокоится.
  Алиса, которая тайно подслушивала весь их разговор, чуть не поперхнулась. Слова дяди всколыхнули в ней волну негодования. За кого они ее принимают, в конце концов? Неужели они наивно предполагают, что она, как и многие ее сверстницы, насильно выданные замуж, смирится с уготовленной для нее судьбой? О, как же плохо они все-таки  ее знают! Но больше всего Алиса недоумевала, как дядя до сих пор не распознал истинную личину сэра Томаса. Они же находились в одной компании, неужели барон не видел все пороки будущего супруга своей племянницы? Его алчность, страсть к азартным играм, спиртному, а также недостойное джентльмена поведение! Как все это можно не замечать? Или дяде все равно? С каждым часом в Алисе все больше и больше укреплялась мысль --- бежать отсюда без оглядки! И делать это нужно скорее, пока все заняты свадебными хлопотами. Но время неумолимо

Реклама
Обсуждение
     15:25 20.02.2010 (1)
Очень легко и красочно вы пишете, приятно читать. И потому некоторые фразы слишком бросаются в глаза: "Наблюдая из окна, как мчится его лихой вороной скакун, вздымая облако пыли, Алису охватила тоска". Получается, что не Алиса смотрела из окна, и ее охватила тоска, а сама тоска смотрела и в этот миг взяла да и охватила Алису. И "восставший жеребец" в предыдущих главах, уж вы простите, пошловат. Проще было бы назвать вещи своими именами.
Но это я так, из вредности и белой зависти. На самом деле очень нетерпится прочесть, что же было дальше.
С уважением, В.Т.
     15:54 20.02.2010
Спасибо... ;) Что ж, как говорится, идеальных вещей не бывает. Ошибки есть везде, никуда от них не денешься. ))) Думаю, что кое-что и правда можно исправить. Правда вот насчет "пошловатости" я бы не согласилась... Но тем не менее, я всегда рада комментариям, и особенно --- критике! Спасибо еще раз. Продолжение есть... ;)
Реклама