Произведение «Артур Морган и дилижанс известного актёра»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Оценка: 5
Читатели: 13 +4
Дата:
Предисловие:

Артур Морган и дилижанс известного актёра

Солнце над Южной Дакотой медленно скользило по фиолетовому небосводу к далекому горизонту. Длинные тени от редких деревьев ложились на красную дорогу, убегающую вдаль. В перелеске, укрывшись за густыми кустами, двое мужчин ждали своего часа. Артур Морган, высокий и широкоплечий, с ясным взглядом, с пышной бородой и напомаженными волосами, щурился, всматриваясь вдаль. Рядом с ним, на корточках, сидел Хавьер Эскуэла — мексиканец с горящими глазами и ухмылкой, которая, казалось, никогда не покидала его лица.

— Ну что, Артур, готов? — спросил Хавьер, поправляя свою шляпу с широкими полями.  
— Готов, — сухо покашляв, ответил Артур, не отрывая взгляда от дороги. — Но помни, Хавьер, никаких жертв. Никто не должен пострадать.  
— О, не волнуйся, амиго, — заверил Хавьер. — Я только отвлеку их, а ты сделаешь свое дело. Все будет чисто, как у того врача в Роудсе.  

Вдалеке густо пылил дилижанс, запряжённый парой Саффолков и парой Шейрсов*. Артур напрягся, его пальцы непроизвольно сжали узду. Хавьер, напротив, казался спокойным, даже расслабленным. Он медленно поднялся, поправил перчатки и бросил дружеский взгляд на Артура.  

— Пора, — сказал он.  

Хавьер вскочил на свою лошадь, черную кобылу с белым ромбом на лбу, и выехал на дорогу. Артур остался в укрытии, наблюдая, как его товарищ приближается к дилижансу.  

Мексиканец вынул ноги из стремян, дернул уздечку резко вниз и лошадь, зная эту команду, с диким ржанием пала ниц и повалилась на бок, будто подвернула ногу. Бандит лихо спрыгнул в сторону и перекатился. Когда пыль развеял ветер, бандит крикнул:
— Эй, друзья! Кажется, моя лошадь вывихнула ногу! Помогите!  

Кучер, мужчина с коричневым обветренным лицом, натянул поводья и остановил лошадей. Рядом с ним сидел верзила-телохранитель, с каменной гримасой. Внутри дилижанса, за занавеской, виднелся силуэт человека в дорогом костюме. Это был Роберт Уорвик, выдающийся актёр мюзик-холла и немого кино, с красивыми чертами лица, которые лишь слегка портил выступающий нос. Он родился и вырос в Сакраменто. Именно туда он и направлялся, дабы повидать родные края.

— Что за черт? — пробурчал телохранитель, хватаясь за ружье.  

— Стойте дьяволы! — закричал кучер, пытаясь успокоить лошадей.  

Телохранитель спрыгнул с дилижанса, держа ружье наготове, но Хавьер уже был рядом. С деланно трагичным видом он размахивал руками.

— Что же это такое, друзья, — вздыхал он, — какое несчастье! Как же я теперь безлошадный буду!  

Пока Хавьер отвлекал внимание, Артур, как тень, подобрался к задку дилижанса. Его движения были точными и бесшумными. Он достал отмычку и, с грацией опытного вора, открыл багажное отделение. Внутри, среди кожаных чемоданов и сундуков, стоял небольшой сейф. Лицо Артура растянулось в довольной улыбке.  

— Ну, привет, красавчик, — прошептал он, принимаясь за работу.  

Через несколько мгновений сейф был открыт. Внутри сверкали золотые слитки, пачки денег и мешочки с драгоценностями. Артур быстро опустошил его, аккуратно складывая добычу в свою набедренную сумку.  Он чуть выглянул из-за дилижанса и подал знак мексиканцу, который убивался горем, отыгрывая роль на все сто. Знал бы про это актер, сидящий внутри повозки, он несомненно бросил своё искусство, признав себя бездарем.

Хавьер, увидев знак сообщника, неспешно приблизился к лошади, погладил ее по голове и та вскочила на ноги, как будто ничего не произошло.
— О, слава богу, это не перелом! — вскричал хитрый бандит и, махнув на прощанье шляпой обескураженным кучеру и охраннику, рванул с места в карьер.

— Что тут вообще происходит? — пробурчал телохранитель, но Хавьер уже был в далеко. «Удачи вам в Сакраменто», — подумал мексиканец.

Артур к тому времени добрался до места, где его ждала верная Изабелла. Он сложил добычу в седельную сумку и ждал Хавьера.

***

Спустя несколько часов, в сумерках, Артур и Хавьер сидели у костра, близ тихой реки. Огонь трещал, облизывая сухое бревно, и длинные тени плясали на темной воде. Бандиты-ковбои делили поживу: золотые слитки, деньги и драгоценности.  

— Неплохо, — сказал Хавьер, перебирая монеты. — Роберт Уорвик, должно быть, немало расстроится , когда заглянет в сейф.

Артур молча кивнул, ложась на влажную траву.  

— Как ты и хотел: никаких жертв, — продолжил Хавьер. — Все прошло гладко, как шелк.  

— Так и должно быть, — ответил Артур, глядя на огонь. — Мы не убийцы, Хавьер. Мы просто... бизнесмены.  

Хавьер рассмеялся и его смех поплыл по водной глади.

— Бизнесмены, говоришь? Ну что ж, тогда за наш успешный бизнес! — Он поднял флягу с виски, и Артур, ухмыльнувшись, последовал его примеру.  

Они сидели молча, слушая, как ветер играет листвой и где-то вдалеке кричит койот. Звезды зажигались одна за другой, и мир вокруг них казался бескрайним и таинственным.  

— Завтра снова в путь, — выдохнул Артур, гася сигару.  

— Куда? — спросил Хавьер.  

— У Датча есть какой-то план, — ответил Артур, и в его голосе звучала легкая неуверенность.

— У Датча всегда есть план, — подтвердил мексиканец.

Они сидели у костра, два бандита-ковбоя, два странника, чьи жизни были полны опасностей и приключений. И где-то вдалеке, за горизонтом, их ждал новый день, новая дорога и новые истории, которые они расскажут. Обязательно расскажут, были бы живы.
________________
* Саффолк и Шейрс – Тягловые. Лошади этой категории могут похвастаться отличной физической выносливостью, но неспособны развивать высокую скорость. Идеально подходят для упряжи с повозкой.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама