Артур Морган сидел у затухающего костра, попивая кофе из жестяной кружки. Ветер шелестел листьями деревьев, а где-то вдалеке слышался вой серого волка. Он задумчиво смотрел на огонь, вспоминая слова Джона, своего старого друга из банды. Тот говорил, что где-то у озера Изабелла бродит легендарная арабская лошадь белоснежного окраса. Красота её, по словам Джона, была неописуемой, а скорость — такой, что ветру не угнаться. Артур давно искал себе нового коня, и эта лошадь казалась ему идеальным выбором.
На рассвете он уже был в седле и направлялся к озеру. Дорога была долгой. Долго пришлось скакать по лугам и лесам, а дальше в гору, на которых угрюмо свисали шапки снега. Но Артур привык к таким путешествиям. Он не единожды проезжал через густые леса, пересекал реки и поднимался на холмы. Но путь оказался удачным и ковбой увидел вдалеке блеск покрытого льдом водоёма. Озеро Изабелла располагалось в окружении горных вершин и седых лесов и сверкало, как зеркало. Артур остановился на краю ледяной глади, осматривая местность в потертый бинокль. Где-то здесь должна быть та самая лошадь.
Он слез с коня, прихватив лассо, и начал медленно продвигаться вперёд, стараясь не шуметь. Вскоре он увидел её. Белоснежная красавица стояла на противоположном берегу озера, её грива развевалась на ветру. Она была величественна, словно королева этих земель. Артур затаил дыхание. Он знал, что поймать её будет нелегко.
Медленно приближаясь и стараясь не спугнуть её. Но лошадь не подвело природное чутьё опасности. Её уши навострились и она резко подняла голову, почуяв беду. Артур замер, но было уже поздно — лошадь рванула в сторону леса. Он бросился за ней, но быстро понял, что пешком ему её не догнать.
Вернувшись к своему коню, Артур сел в седло и начал преследование, держа наготове лассо. Арабская скаковая была быстрой и ловкой, она петляла между деревьями, исчезая в гуще леса. Да еще снег был чуть не по пояс. Артур то терял её из виду, то снова замечал вдалеке. Поминутно вытаскивая бинокль. Он знал, что если будет слишком настойчив, то только напугает её ещё больше. Нужно было действовать осторожно.
Он слез с коня и начал медленно подкрадываться к лошади, которая остановилась на небольшой поляне. Артур достал из сумки яблоко и осторожно протянул его вперёд. Лошадь настороженно посмотрела на него, но запах фрукта, видимо, привлёк её внимание. Она сделала шаг вперёд, потом ещё один. Артур стоял неподвижно и твердил долгожданной добыче: «Тише, девочка, тише. Все хорошо, спокойно», не делая при этом резких движений.
Наконец, лошадь подошла достаточно близко, чтобы взять яблоко из его руки. Артур медленно поднял другую руку, чтобы погладить её по шее. Лошадь вздрогнула, но не убежала. Он почувствовал, как её мышцы напряглись на сильной шее. Это был первый шаг к доверию.
Но даже после этого поймать её было нелегко. Артур потратил ещё несколько часов, чтобы накинуть на неё лассо. Лошадь сопротивлялась, била копытами и пыталась вырваться, но он был настойчив. Наконец, ему удалось её успокоить. Он осторожно сел на неё, чувствуя, как её тело дрожит под ним. Лошадь была дикой, и ей нужно было время, чтобы привыкнуть к всаднику.
Артур провёл на озере Изабелла несколько дней, постепенно приручая лошадь. Он разговаривал с ней, кормил её и старался быть как можно мягче. С каждым днём она становилась спокойнее, и вскоре Артур смог начать её объезжать. Это было нелегко — лошадь всё ещё пыталась сбросить его, но он был терпелив.
К концу недели Артур уже мог уверенно ездить на ней. Белоснежная арабская лошадь стала его верным спутником. Он назвал её Изабеллой в честь озера, где они встретились. Теперь, когда он мчался по прериям на её спине, он чувствовал, что нашёл не просто лошадь, а настоящего друга.
Артур улыбнулся, глядя на закат. Он знал, что впереди его ждут новые приключения, и теперь у него есть тот, кто будет с ним до конца. Изабелла фыркнула, словно соглашаясь с ним, и они поехали в сторону горизонта, оставляя озеро позади.
