Произведение «Сэр, мы пропали!» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 93 +1
Дата:
Предисловие:
Камешек в огород "женского фэнтези".

Сэр, мы пропали!


  

   Над входом в таверну висело кованое изображение льва с чашей в лапах.
   Человек в пыльном дорожном плаще толкнул тяжелую дверь и ступил в сизый полусумрак общего зала.
   Вверх по лестнице простучали каблучки и девичий голос кокетливо пропел с галереи:
   - Не скучайте без меня, мои дорогие-е-е!
   Наверху хлопнула дверь и лязгнул засов.
   - О Господи! - сказали с чувством за длинным столом в углу. Кто-то шумно и протяжно вздохнул. Из-за стойки проворно выкатился хозяин, окинул гостя быстрым взглядом и склонился в привычном поклоне:
   - Гостеприимство таверны "Лев и чаша" - к услугам высокородного... - он сделал паузу и выжидательно поднял глаза.
   Гость отстегнул фибулу и небрежно сбросил плащ ему на руки.
   - Вина, обед, комнату, - коротко распорядился он, не удостоив простолюдина представлением себя, и равнодушно подумал: "Шпионишь на герцога или Консисторию? Служи, бедолага, служи..."
   Человек во главе стола в углу привстал, прижал руку к груди и назвался учтиво:
   - Родерик Конгулемский-младший просит оказать честь!
   - Эйнор дан Роойт, с почтением и признательностью! - отозвался гость, ответно приложив открытую ладонь к геральдическим листьям на груди. Вертлявый хозяйский мальчишка ловко отодвинул для него тяжелый стул с высокой спинкой.
   Сосед сэра Родерика, молодой эльф в темно-зеленом камзоле, поднял изящную руку с длинными пальцами:
   - Аланор из клана Пришедших-с-Холмов!
   - Бримли, последний в роду Хранителей Грора! - кряжистый гном с видимым усилием согнул короткую толстую шею и продемонстрировал глянцевую плешь в венчике рыжего пуха.
   Статный крепкий старик огладил окладистую седую бороду:
   - Магистр Седьмого Уровня Заррацельс, Посвященный!
   - Лавроносный Иллио, служитель Гармонии! - миловидный юноша качнул кудрями и зарделся.
   Тем временем хозяин поставил перед сэром Эйнором объемистый пузатый кувшин с узким горлом и оправленный в серебро стеклянный кубок. Пышная девица в белом чепце принялась сноровисто снимать с подноса блюдо с тушеными утиными грудками, жаркое в горшочке, запечатанном тестом, и рагу из овощей.
   Рыцарь обвел взором хозяев стола:
   - Что скажет почтенное сообщество о трапезе?
   Сэр Родерик развел руками:
   - Учтивый отказ лишь возвысит благородство предложившего. Милостью Господа, мы уже насыщены. Воздайте же и вы должное этому превосходному обеду.
   - Хозяин! Тогда еще вина для моих добрых знакомых!
   Присутствующие ответили вежливыми кивками.
   - Вы путешествуете по долгу служения или в поисках благородных подвигов? - спросил сэр Родерик, глядя, как гость ловко расправляется с блюдами.
   - Опрометчивый поединок, несколько слов, превратно истолкованных при дворе Аррадора - и вот я восполняю пробелы в знаниях о чужеземных странах.
   - Понимаю... Мой благородный собрат - любитель пеших путешествий?
   - Сегодня утром на Туманном перевале мой вороной оступился и сломал ногу. Этот городок - первое поселение на моем пути. Не думаю, что смогу подобрать себе что-либо приличное в здешних конюшнях, однако надеюсь на продолжение пути верхом. В замке герцога я слышал о правителе Шардара много добрых слов и желаю убедиться в справедливости их воочию. А вы, мой высокородный друг, сопровождаете в этом достойном обществе некую благородную особу, как я успел заметить?
   На лице сэра Родерика появилось странное выражение. Его спутники потупились, а Бримли надул щеки и издал губами неприличный звук.
   Эйнор медленно опустил кубок.
   - Прошу простить мой невольный промах, однако...
   - О нет, сэр рыцарь! - поспешно перебил его Родерик. - Это вы простите нас, ибо ваш вопрос был и природен, и приличен! Просто обстоятельства нашего пребывания в свите этой, как вы изволили выразиться, благородной особы...
   - ...Чудовищны, воистину чудовищны! - закончил за него эльф и со вздохом покачал головой.
   Магистр сдвинул кустистые седые брови так, что они совсем скрыли глаза, и засопел.
   Эйнар налил себе вина из кувшина и снова принялся за обед.
   - Управитель пишет мне, что поместье находится в полном упадке, - тяжело сказал Родерик, - половина крестьян разбежалась, оставшиеся же не платят податей. Сюзерен грозит судом Консистории, а гарда, которой я когда-то командовал, называет меня беглецом и трусом. Я же, вместо того, чтобы заниматься делами, разыгрываю роль романтического защитника от несуществующих врагов, сэр Эйнор.
   Эльф опять тяжело вздохнул:
   - А меня желают видеть при дворе моего отца. В Лихолесье неспокойно. Полукровки из Низин, говорят, заключили союз с гуиррами и сманивают к себе искусных оружейников.
   - Мой Магнум опус, эпохальный труд, посвященный синтезу магии и науки, так и не будет достойно оценен потомками, ибо он не дописан и тщетно ждет меня в Бангадуре! - воскликнул магистр, потрясая руками. - Профессура Академии пожимает плечами и перешептывается, а студенты посвящают мне скабрезные эпиграммы!
   - Гномы очень редко покидают родные пределы, а Хранители вообще никогда! У людей же, я заметил, входит в скверную привычку обзаводиться в качестве спутников гномами, а затем бесцельно слоняться с ними где ни попадя, сэр!
   Бримли стукнул кубком о стол и громко отрыгнул с видом крайнего неодобрения.
   - Мое пребывание здесь также лишено всякого смысла, дружище, - сказал Аланор, похлопав гнома по плечу, - но разве можно обойтись без эльфа?
   Илио печально улыбнулся Эйнору:
   - Мне прочили блестящее будущее. На состязании в Святилище Муз я трижды был увенчан лаврами за свои сонеты. Но сегодня вместо благородного клавердина я аккомпанирую себе на плебейской лютре. А что я сочиняю - это позор, позор!..
   Рыцарь слушал со все возрастающим изумлением:
   - Но почему же столько достойных мужей презрели себя ради места в свите этой особы - могу ли я спросить, кто она?
   - Ведьма. Во всяком случае, искренне считает себя таковою!
   - И что же - магические таланты ее столь велики?
   На лице эльфа появилась презрительная усмешка, а магистр поморщился:
   - К вопросу о чарах, которые овладели всеми нами, мы еще вернемся. Сама же она свято верует, что у мужчин нет других занятий в жизни, кроме как постоянно кружить вокруг восхищенным роем и слагать к ее ногам дары своей неординарности!
   - Любопытно, - сказал задумчиво Эйнор, - а когда же мужчины смогут добиться чего-то великого, если все свое время они должны тратить на роли восхищенных хористов?
   - Хористов? - с горечью переспросил Иллио. - О нет, сэр! Статистов! В ожидании, когда в ее пустую голову по оплошности залетит мысль или то, что она искренне считает остротою, мы должны затаив дыхание прятаться за ближайшим углом, дабы в нужный момент высыпать оттуда веселою и славословящею гурьбою! А сколько дрянных од я сложил, воспевая ее черные кудри, льющиеся волною, персиковую кожу и пушистые ресницы, бросающие тень на ее бездонные глаза! Я молю Господа, чтобы в Святилище Муз не узнали, что лавроносный Иллио пользуется столь избитым набором слов, достойных балаганного барда! А еще мне категорически предписано регулярно упоминать ее кожаные топы, бархатные береты, высокие сапоги и стринги со стразиками! Я получил хорошее воспитание и мне претит восторгаться ее нижним бельем!
   Бримли фыркнул:
   - А мне полагается заносчиво похваляться ратными подвигами, гоготать над собственными грубыми шутками и угрожающе хвататься за топор при каждом удобном случае!
   - Но всего этого просто не может быть!
   - Но все это просто есть!
   - Вы упоминали о неких чарах, магистр. Ваша хозяйка обладает Артефактом Могущества?
   - О да, обладает! - Заррацельс сморщился от смеха и затряс бородою. - Это во-о-от такая здоровенная стекляшка. Она либо купила ее у этих узкоглазых коробейников из страны Син, либо нашла на помойке. Однако наша госпожа убеждена, что именно эта дрянь дает ей власть над людьми!
   - Но тогда в чем же причина?
   - Известна ли вам теория, что множество существующих миров являются лишь отражениями некоего горнего Творческого Мира?.. Так вот, я вызвал Зерцало Истины и попросил показать первопричину всех наших невзгод. И я узрел молодую особу, бойко выстукивающую пальцами по странному приспособлению. Мне дано было узнать, что это и есть истинная повелительница. А наша, с позволения сказать, госпожа создана ею по своему подобию.
   - Она так же хороша собой?
   - Мой возраст не позволяет выносить справедливых суждений о достоинствах молодых особ, однако мне не показалось привлекательным обилие прыщей на глупом лице. Подобие же я имел в виду внутреннее - страстная жажда быть центром мироздания безо всяких к тому оснований.
   - И что же в таком случае делать, магистр?
   - Ничего, мой благородный друг. Только надеяться,

Реклама
Обсуждение
     14:16 17.09.2024 (1)
У автора очень богатая речь и глубокий словарный запас! Продолжайте в том же духе! :) Очень интересно будет увидеть от вас длинное произведение, как мне кажется, сил и фантазии на полноценный роман у вас точно хватит =)
     14:42 17.09.2024 (1)
Благодарствуйте!
А романий да еще и о двух книгах (вторая близка к завершению) - их есть у меня (с).
Через еще один рассказик и собирался выкладывать.
     14:46 17.09.2024 (1)
1
Отлично! :) Удачи в творчестве! 
     14:48 17.09.2024
Поклон!
Реклама