это что-то не было призраком. Надеюсь, сегодняшней ночью всё разрешится, и загадка раскроется.
— ... или мы все умрём, — мрачно добавил Марк.
— Нас трое. Не думаю, что так легко будет расправиться с нами.
Марк обратил свои силы к Джону, в ком с большим успехом рассчитывал найти понимание. Но тот думал о своём. Оторвавшись от заросшего мхом могильника, Джон радостно воскликнул.
— Так это было голландское поселение. Вы все голландцы? — его удивление походило на восторг первооткрывателя, обнаружившего неисследованную цивилизацию.
— Мы — американцы, — гордо парировал Марк.
Ответ был резок по форме, но правилен по сути. О голландском происхождении первых жителей свидетельствовали теперь только эти надгробия да кирпичная черепица на некоторых домах. Уже давно все говорили на английском языке и давали детям английские же имена. Многие, как предки Марка, избавились от вычурной приставки «ван». О оставленной за океаном родине они мало что знали. Их родина была здесь — Гудзонская долина, штат Нью-Йорк. Новая нация рождалась буквально на глазах. Когда-то колонисты, подданные английского короля, теперь свободные граждане независимого государства. И Мэри ван Тиссет и Марк Уоллер были такими же стопроцентными американцами, как ирландец Джон Эрли и шотландец Оливер.
— Хотя, если это для истории, то да — подумав, согласился Марк, — предки большинства из нас были голландцы.
— Как интересно. Тогда, возможно, появление этой легенды как-то связано с вашими корнями. Это даже может быть переработкой средневековых сказаний. Или даже отголоском каких-нибудь восточных мифов. Голландия же в прошлом владела колониями по всему миру. Очень интересно...
— А что думаете о самом Всаднике?
— О всаднике? Ну я то верю вам. И если он — призрак, то всё наше оружие нам мало поможет. Надо попытаться поговорить с ним, выяснить, что ему нужно. Может быть, мы сможем дать ему покой. Ведь именно об этом мечтают все блуждающие духи, насколько мы можем судить по всем соответствующим историям.
— Определённо сегодня всё должно решиться. Я уверен в этом, — подытожил Оливер, — Я не отступлю.
— Вам что совсем не страшно?
— Страх — совершенно нормальное чувство, — обнадёжил Марка Джон, — Я сам боюсь.
— Да, кладбище выглядит жутковато ночью, — согласился с ним Оливер.
— Оно и днём не лучше.
— Скорее бы рассвело, а то ничего не разглядишь.
— Скорее бы всадник появился.
— Я бы на вашем месте так не стремился увидеть Его.
— Вы уверены, что он сюда направлялся?
— Я не могу знать Его целей. Скакал Он в сторону кладбища.
— Может, он передумал?
— Вот Он. Смотрите. Это Он.
Оливер хотел было отпустить какую-нибудь ироничную ремарку, у него были заготовки, вроде «неужели прямо с того света» или «а голову он свою не забыл». Но ни одного звука из себя он выдавить не смог. Наплывшая было на его лицо улыбка застыла в странную гримасу. Левая половина рта всё ещё улыбалась, а правая открылась от удивления. Исследователь Джон моментально позабыл о всех своих теориях и предложениях. Представшая их взору картина моментально выветрила из этих смельчаков хмельную самоуверенность.
На небольшом холмике, словно красуясь, высилась фигура всадника. Благодаря выглянувшей луне его можно было разглядеть во всех подробностях, и в первую очередь бросалось в глаза то, что у сидящего верхом на лошади человека, если его можно назвать человеком, не было головы. Совсем, вместе с шеей. Ворот старого истёртого камзола свободно трепыхался на ветру, но внутри ничего не было.
Оливер предпочёл верить своим изначальному предубеждению больше, чем своим глазам.
— Эй, послушайте! — он вскинул пистолет. — Не знаю, как вас там?! Лучше слезайте по добру по здорову с лошади. И назовите своё имя. Веселье закончилось. Учтите, я — меткий стрелок. И отсюда не промахнусь. Не искушайте судьбу.
Выдав смелую или, скорее самонадеянную тираду, Оливер взвёл курок.
Однако его слова не произвели на всадника никакого впечатления. Ведь ему элементарно нечем было их воспринять. Если же у него и существовал какой-то мистический способ коммуникации с внешним миром, едва ли такая угроза могла достичь эффекта. Чем можно испугать ожившего мертвеца, уже перенесшего худшее, что может случиться в жизни — то есть саму смерть?
Всадник некоторое время стоял, не шелохнувшись. Потом резко развернул коня и помчался прямо через всё кладбище, с поразительной ловкостью перепрыгивая надгробные кресты.
Не привыкший пускать слов на ветер, Оливер выстрелил.
— Что такое? Я не мог промахнуться! Я попал в него! Я уверен!
— Он уходит.
— Стреляйте в него! — Оливер вцепился в Джона. Второй выстрел прошёл с тем же успехом, что и первый. Хотя Джон был не столь умелым стрелком и в принципе мог промахнуться.
— Я же говорил! Это был Он! Всадник! — в ажиотаже кричал Марк. — Что вы теперь скажете?
— За ним! — только и ответил Оливер.
Сказать легко. Пешие, они никак не могли догнать верхового. Так он ещё и скакал, минуя надгробия и могильные кресты, как по ровной земле. Разделившись, попытались прижать его к оврагу, с которым граничило кладбище. Но всадник проскочил мимо них. Впрочем, один из преследователей, Марк, и не прилагал особых усилий, чтобы догнать его. Он с самого начала планировал быть как можно дальше от него. Другие же слишком старались. В спешке Оливер споткнулся и упал, выбыв из погони. Джон рассадил ногу, что сильно его замедлило.
Пока они собирались вместе, всадника уже и след простыл, и никто не видел, куда он подевался.
5
С ночного вояжа горе-ловцы привидений вернулись уставшие, но взбудораженные. Марк, несмотря на итог погони, был доволен. Всадник, их всадник, доказал свою реальность, отстояв тем самым честь всего города. Оливер испытывал противоположные чувства. Он злился на свой непозволительный для офицера и американца промах. Он всё-таки предпочитал считать это промахом, как предпочитал считать представшего перед ним призрака живым человеком. Ещё больше злился на этого хитрого безголового проныру, а ещё больше на появляющиеся прямо под ногами коряги. Впечатления мистера Эрли были двоякими. С одной стороны, он не реализовал на практике свой план по вступлению в контакт с привидением. С другой, увиденного ему теперь хватало на полноценную книгу. Открылось столько новых фактов: голландцы, война за Независимость, Средние века, регулярно восстающий из небытия дух таинственно убитого человека и не менее загадочная связь его с Мэри. Осталось лишь соединить все детали. Кое-что, конечно, неплохо бы и опустить. В частности, позорное окончание погони на кладбище и имя девушки. На данный момент это была самая интересная из всех собранных им историй. Как же ему повезло забрести сюда и как удачно, что попал к самым нужным людям.
В качестве благодарности он решил склонить Оливера на их точку зрения.
— Теперь то вы не сомневаетесь, что это был призрак?
— Теперь я сомневаюсь в этом сильнее прежнего, — сердито буркнул Оливер.
— Вы же сами Его видели. Это был Всадник, — возмутился Марк.
— Вот именно, что я ничего не видел. Было так темно. К тому же то, как он повёл себя, лишний раз подтверждает мои догадки. Как только я выстрелил, понял, что всё серьёзно, и дал дёра.
— Вы же попали в Него.
— Сейчас я думаю, что мог и промахнуться. — Оливер отнюдь не был так уж уверен в этом. Но упёртый во всём он изначально не верил в реальность оживающего мертвеца, потому и даже после столкновения с ним нос к носу не спешил принимать его.
— Как тогда Ему удалось исчезнуть? Мы окружили Его. Куда Он делся?
— Ему просто повезло... Это не был и не мог быть призрак! — это заявление было равносильно Символу Веры.
— Тогда кто это был?
— Откуда мне знать?
— Послушайте, а, может быть, это был Джэк Уоррен, грабитель и убийца? — поддел его Джон.
— На вашем месте, сэр, я бы так не шутил.
— Так вы что же по-прежнему думаете, что им могу быть я?!
— В данный момент я думаю только одно: мне необходимо принять горячую ванну и лечь спать.
— И выпить, — добавил Марк.
— Вот это здравая мысль.
— А ещё не помешает...
Джон не договорил.
Они уже подошли достаточно близко и смогли разглядеть, что запиравшиеся ночью на засов двери трактира были распахнуты.
— Боже! Только не это! Мэри! — там, на кладбище Марк не пережил столько страха, сколько ощутил теперь.
За считанные мгновения они добежали до трактира.
В гостиной царил беспрядок. Столы сдвинуты, а стулья валялись на полу. Под одним из них Оливер заметил следы крови. Поодаль, ближе к лестнице, нашли одного из солдат, связанного и избитого. Марк, спотыкаясь и хватаясь руками за воздух, бросился наверх.
— Мэри?! Мэри?1 — повторял он. Ответа не было.
Её комната была пуста. Обыскали весь дом, в чём их кто-то уже опередил. Все шкафы и комоды были открыты, вещи разбросаны. Нашли второго солдата. Бедолага был также оглушён и обездвижен. Однако Мэри нигде не было.
На Марка было жалко смотреть.
— Чёртов дурак! Как я мог оставить её?! В такое время!
— Разделимся. И будьте начеку. — словно своим солдатам приказал Оливер.
— Я ведь знал, знал, что нельзя было её оставлять в эту ночь, в такую ночь.
— Соберитесь. Мы ещё не везде посмотрели, — попытался успокоить Марка Джон.
— Проклятье. А если это был Он?
— Конюшня! — осенило Джона, — мы ещё не смотрели на конюшне.
Оливер, ничего не сказав, побежал туда. Половину лестницы он преодолел за один прыжок. Джон не отставал. Марк как безвольная кукла следовал за ними. Он и надеялся и боялся, что надежда его не оправдается. Крепко вцепившись в нательный крест, он молил Бога о чуде.
Не все молитвы доходят до Господа, иначе мир не был полон страданиями и несчастьем. Но эта была Им услышана.
Мэри оказалась там, где её и чаяли увидеть. Привязанная к опорному столбу и с кляпом во рту, она не могла ни пошевелиться, ни подать голос.
После того как девушку освободили, все трое подступили к ней с одним вопросом.
— Кто это был?!
Она их не слышала.
— Ах, это было ужасно. Я думала, он убьёт меня.
— Кто это был?!
— Он приставил к моему горлу нож. Сказал, что если буду вести себя тихо, то останусь жива. Затем связал меня. А потом перерыл весь дом. Взял деньги. И украшения. Страшный человек.
— Кто же это был?
— Это был...
— Кто, мисс Тиссет?
— Карл.
— Бродяга?
— Старик?
— Он вовсе не такой старый, каким казался. Это был обман. Даже голос у него звучал по-другому. Он ужасен. Это сам дьявол.
Оливер со всей силы хлопнул себя по лбу.
— Уоррен! Это был он! Он был рядом! Поверить не могу!
Оливер, не теряя времени, стал седлать коня.
— Куда вы? — остановил его Джон, — Он ушёл несколько часов назад. Вы не догоните его.
— Я должен. Не упущу.
— Вы не можете идти один. Я с вами.
— Вы вовсе не обязаны.
— Я сам хочу. К тому же, может, хоть эта охота удастся. Ведь в данном случае мы уверены, что имеем дело с живым человеком.
Обычно решительный и немного резковатый в общении Оливер стыдливо потупился.
— Простите меня, Джон. За все мои идиотские подозрения.
— Ничего. Вы делали то, что должны.
— Тогда по коням!
Марк и Мэри так и не заметили, как они отъехали. Оба пребывали в полном расстройстве чувств. Шок после внезапного нападения смешивался с радостью от спасения.
Марк всё ещё продолжал сжимать Мэри в своих
Помогли сайту Реклама Праздники |