Произведение «Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ» (страница 14 из 47)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 589 +1
Дата:

Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ

свет для тех, кто жил в самом низу.
      Узкие проходы между домами были постоянно погружены либо в ночной мрак, либо в дневной густой сумрак, поэтому искусственное освещение использовалось там круглые сутки. Гордые жители верхних ярусов парили подобно птицам в Небесах, а лабиринты вечно темных и грязных улиц презрительно называли Муравейниками. Если богачи спускались, то не ниже сорокового этажа, а простые смертные муравьи никогда не поднимались выше двадцатого. Эти два мира попросту не соприкасались.
      Пограничные ярусы занимал средний класс. Там же располагались офисы, дорогие закусочные, начальные учебные заведения и магазины. Все промышленные предприятия были вынесены за городскую черту. Если же кому-то из подданных Империи нужно было обратиться в высокие государственные инстанции, приходилось добираться до огромного Дворцового комплекса, который находился на значительном удалении от столицы. На Абсалоне имелся слаборазвитый наземный общественный транспорт и гигантская разветвленная сеть подземных тоннелей. Те же, кто не был ограничен в средствах, пользовались летательными аппаратами.

Часть 3. Избранник

Глава 1
      Огромный стеклянный пузырь на крыше одного из небоскребов, которые на Абсалоне назывались инсулами, был ярко освещен и заполнен столичным бомондом. Нарядная, изысканная публика, crème de la crème Форкского высшего общества, слетелась на очередную вечеринку, чтобы покрасоваться друг перед другом, а заодно решить мелкие проблемы и собрать последние сплетни.
      Как друзья и предполагали, появление живого и здорового Себастьяна Лангвада под руку с невестой, которую сопровождала инопланетная охрана, произвело в обществе настоящий фурор. Представители богатых семей наперегонки старались засвидетельствовать молодому ученому свое почтение и при этом довольно искренне радовались его благополучному возвращению.
      Но главной сенсацией этого вечера стала Анна Корвел-Хартли. Зеленоглазая красавица в роскошном платье и сверкающих драгоценностях никого не оставила равнодушным, а вплетенные в ее темные кудри живые цветы мгновенно положили начало новому модному веянию.
      Свита Анны имела не менее оглушительный успех, женщины пришли в восторг от красивых иностранцев. Кэйд и Фиарэйн, которые прошли суровую школу на подмостках театра «Орфей», вели себя снисходительно и дипломатично, Юджин, регулировал поток гостей, желающих засвидетельствовать свое почтение, а Ксан просто выглядел холодным и неприступным.
      Себастьян поначалу заметно нервничал, но, когда среди гостей появился Морис Де-Ар, окруженный своими приятелями-бездельниками, лицо ученого мгновенно посуровело.
      – Вот так неожиданность! Баст наконец-то решил осчастливить нас своим присутствием. Слушай, я сто лет тебя не видел! Поговаривали, что ты попал в какую-то передрягу… – молодой человек с завитыми в крупные кольца светлыми волосами икнул и размашисто хлопнул Лангвада по плечу. – Представь же меня своей восхитительной невесте.
      Себастьян скорчил гримасу, которая должна была означать любезную улыбку.
      – Дорогая, позволь тебе представить Бернара Торо, завсегдатая модных вечеринок. Когда-то мы с ним вместе учились в...
      – Поправочка! Это ты учился, Баст, а я просто весело проводил время, – не слишком трезвый Торо попытался отвесить Анне поклон, покачнулся и едва устоял на ногах. – Сударыня, своей красотой вы затмили даже солнце Аквилона! Ах, вы обязательно должны слетать туда, сударыня, какие там пляжи, какие вечеринки! Баст, ты уже видел Мориса? Правда, он сегодня немного не в духе …
      Майор Кроу ловко оттер от Анны словоохотливого гостя, но его место тут же занял следующий, потому что все жаждали познакомиться с очаровательной иностранкой. Волшебница любезно кивала, но не улыбалась и руки никому не подавала. В какой-то момент она повернула голову и встретилась взглядом с молодым мужчиной в строгом долгополом сюртуке, который на любом другом выглядел бы унылым, а ему шел необычайно. На фоне пестро разодетых гостей он выглядел сдержанно и элегантно, его темный костюм оживляла только драгоценная булавка, скреплявшая узел жемчужно-серого шейного платка.
      Высокий, стройный, с короткими темными волосами и очень светлыми глазами, он потрясенно смотрел на Анну, позабыв о своем собеседнике, и было в его внешности что-то неуловимо знакомое. Когда он, наконец, отвернулся и продолжил прерванный разговор, волшебница внезапно поняла, кого он ей напоминает. Она тронула Себастьяна за рукав.
      – А вон тот человек друг тебе или враг?
      Лангвад на мгновение обернулся и легко пожал плечами.
      – Ни то, ни другое. Это Николас Холдер, единокровный брат Мориса. Он тоже сын Этьена Де-Ара, только незаконный, – Анна взяла Себастьяна под руку, и они начали медленно прохаживаться по залу, украшенному множеством свисающих с потолка серебряных нитей. – Когда мать Николаса умерла, Де-Ар взял его к себе в семью, но отношения у них так и не сложились. Холдер ушел из дома при первой же возможности, и с тех пор сам зарабатывает себе на жизнь. Он адвокат и, в отличие от своего папаши, порядочный человек. Мы изредка встречаемся с ним на официальных приемах.
      – А кем была его мать?
      – Ее никто из нас не видел. Известно только, что она жила в Муравейнике, что ее муж умер очень молодым, и что она отказалась перебраться на Небеса, когда этого потребовал Де-Ар.
      Анна увидела, что Морис и его компания внезапно направились к выходу, а спустя короткое время за ними последовал Николас Холдер. Пока Себастьян приветствовал кого-то из гостей, волшебница обменялась быстрым взглядом с майором Кроу и незаметно отступила за полупрозрачную драпировку.
     
      Недалеко от выхода из павильона слышались приглушенные голоса. Там явно разгорался какой-то конфликт, и Анна, укрытая магической вуалью, постаралась подобраться как можно ближе. Она остановилась за декоративной панелью, отделявшей общее пространство зала от лифтовой площадки, и замерла, стараясь ничего не пропустить.
      – … благодаря твоим стараниям, на меня наложили огромный штраф! – Морис Де-Ар сверлил сводного брата налитыми кровью глазами. – Ты должен был уладить это дело по-тихому, а не вводить меня в расходы! Они отказываются возвращать корабль, пока я не заплачу, а у меня нет доступа к семейным счетам!
      В противоположность покрасневшему разъяренному, Морису Николас Холдер был бледен и невозмутим.
      – Скажи спасибо, что отделался только штрафом. Заправочная станция, которую вы разгромили, принадлежит не кому-нибудь, а Люциану Кингсли. Если бы я не вмешался, тебя лишили лицензии и конфисковали яхту в счет оплаты ущерба, нанесенного имуществу Его величества.
      Услышав это, молодой Де-Ар мгновенно остыл, но тут в разговор встрял Бернар Торо.
      – Ты не представляешь, Ник, как это было уморительно: грохот, скрежет, взрывы, голые девчонки мечутся по кораблю! Там было столько веселящего газа, что у всех просто мозги повышибало…
      – Заткни свой воздухозаборник, Берни! – злобно прошипел Морис, но Ник только усмехнулся.
      – Ваши тесты на запрещенные вещества уже удалены из полицейской базы данных, но их пластиковые копии я сохранил. На всякий случай.
      Де-Ар снова начал багроветь.
      – Думаешь, что сможешь меня этим шантажировать? Плевать я хотел на тебя и твои угрозы! Ты не слишком-то спешил, пока мы парились в портовой комендатуре, мне пришлось ждать целых сорок семь минут!
      – Так долго? – Николас иронично выгнул красивую бровь. – Тебе еще повезло, что я оказался поблизости.
      – Карманный адвокат всегда должен быть под рукой, – Морис злорадно оскалился, – не правда ли, Крысеныш Ники? - он попытался поддеть пальцем булавку на шейном платке сводного брата, но Холдер отбросил его руку так резко, что тот попятился и чуть не упал. Видя, как накаляется обстановка, приятели спешно подхватили Де-Ара и направились к выходу, но тот успел выплюнуть напоследок. - Ты об этом еще пожалеешь, ублюдок!

Глава 2
      После их ухода адвокат Холдер медленно повернулся и обвел внимательным взглядом увитую искусственным плющом пластиковую перегородку. Анне следовало бы насторожиться, но она была настолько уверена в своей невидимости, что не успела ничего предпринять. Когда молодой человек стремительно шагнул вперед и уперся руками в панель по обе стороны от ее головы, волшебница оказалась в ловушке. От неожиданности она утратила контроль над магией, и проявилась прямо из воздуха, плотно прижатая к перегородке напряженным мужским телом.
      Увидев, кого именно он поймал на месте преступления, Холдер потрясенно ахнул. По его реакции Анна поняла, что невеста Себастьяна Лангвада была последним человеком, которого он ожидал здесь застать. Они стояли очень близко друг к другу, их дыхание смешивалось, тела соприкасались. От адвоката Холдера пахло свежестью, так благоухает весенний лес после дождя. Анна невольно опустила взгляд на его приоткрытые губы.
      Николас знал, что в любую секунду здесь может появиться ее охрана, но никак не мог заставить себя отодвинуться, разъединить их тела. Ему и раньше случалось испытывать спонтанное физическое влечение, но никогда ничего подобного этому мгновенному помешательству. Наверное, девушка была так же растеряна, как и он, потому что до сих пор не попыталась освободиться. Возбуждение Ника уже становилось слишком заметным, и он поспешил оттолкнуться руками от перегородки. Наверное, нужно попросить у нее прощения… И тут Ник с опозданием вспомнил о странном фокусе с невидимостью.
      Пока молодой человек пытался навести порядок в собственных мыслях, Анна, не таясь, его разглядывала. На вид адвокату Холдеру было немного за тридцать. Внешне он производил впечатление доработанной и улучшенной версии Себастьяна, потому что обладал более четкими и подвижными чертами лица, а еще прекрасно владел своим телом. Он немного отодвинулся, но волшебница и на расстоянии продолжала ощущать огонь, который зажгла в его крови. Вспыхнувшая страсть окрасила легким румянцем высокие скулы, растопила лед в светлых глазах, и Анна внезапно увидела в их потаенной глубине отсвет далеких звезд…
      Осознание было подобно удару. Волшебница с трудом перевела дыхание и решилась заглянуть в тот тщательно оберегаемый внутренний мир, где обитала истинная сущность Николаса Холдера. На нее обрушился целый поток информации. Часть сведений была пока скрыта, но основное предстало перед волшебницей с пугающей ясностью.
      Николас Холдер оказался прямым потомком Звездных скитальцев, Мортимером по крови и ее Избранником. И это еще не все. Магическим зрением Анна увидела спрятанное от посторонних глаз странное устройство, похожее на саркофаг. Оно покоилось под землей в ожидании того, кто сумеет разбудить дремлющую в нем невероятную силу. На его гладком сверкающем корпусе были начертаны всего два слова – «Небесный Меч».
     
    К действительности волшебницу вернул настойчивый голос адвоката Холдера, в котором слышались тревожные нотки. Анна мягко высвободилась из его рук и отступила

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама