Из сборника «ДурмашЫна» -
http://www.proza.ru/avtor/mirzoyan&book=6#6
*
Однажды, протестантский композитор Иоганн Себастьян Бах,
будучи проездом в Японии,
решил отведать местной рыбки.
И заказал в рыбацкой харчевенке на берегу океана что-нибудь рыбное и деликатесное.
Но, не зная, местных колоритов, Бах не учёл,
что dеlicatesse по-японски,
это когда съел - и ждёшь:
помрёшь, или нет.
*
- А что - у вас в Саксонии считается деликатесом? - решили соизмериться японцы.
- Ну, вот, например, рагу leipziger аllerlei - лейпцигер аллерлей - спаржа, морковка, молодой и сладкий зелёный горошек, кольраби, цветная капуста, мясо раков и сморчки, обязательно сморчки, -
у Баха даже слюнки потекли, -
И масло – настоенное на панцирях раков. Мускат, соль, перец.
- А сморчки - ядовитые? – уточнили японцы.
- Нет, конечно! – ужаснулся Бах.
- Да ну - ботва какая-то! Деликатес без яда не бывает, - не оценили аллерлей японцы, - А вот мы, японцы - народ рисковый.
- Да и мы, саксонцы - сельдерея не боимся, - храбро ответил им Бах.
- Ну, смотри - потом не обижайся, – предупредили японцы и искренне, и от души преподнесли Баху сашими из ядовитой рыбу фугу...
*
Бах съел.
И сказал:
- Ну… так себе рыбёшка. На деликатес не тянет.
- Да, - согласились японцы, - В общем-то, так себе рыбка. Но это - если повар не ошибся.
- Не понял, - не понял Бах.
- А чего тут понимать. Если повар не угадал - тетродотоксин подействует хю через 10-30. Надо ждать.
- А что такое хю? – спросил Бах.
- Минута, - ответили японцы, - Надо тебе уже начинать прислушиваться к себе - сначала появятся зуд губ, языка и других частей тела, обильное слюнотечение, тошнота, рвота, понос, боли в животе. Потом начнутся подергивания мышц, потеря чувствительности кожи и затруднится глотание.
- А я уж всё проглотил, - чуть заикаясь, напомнил Иоганн Себастьян.
- Ну так и жди. Потом разовьётся афония - это потеря голоса при сохранении возможности говорить шёпотом.
- Шутки у вас какие-то... японские, – хрипло прошептал Бах, - И чё теперь?
- А это не шутка, это блюдо нашей кухни, - ответили невозмутимые японцы, пристально всматриваясь ему в глаза, - Теперь – жди. Либо это деликатес, либо смерть от паралича дыхательных мышц, - Си по-нашему.
- Си? - зачем-то переспросил Бах.
- Си, - подтвердили японцы.
*
- Ни хрена себе у них тут кулинария! - тоскливо подумал Бах и понял, что надо срочно сочинять музыку – в смысле помирать, так с музыкой.
Желательно какую-нибудь полифоническую.
И от смертного ужаса написал изящную вещицу в си миноре.
И назвал её фуга –
от фугу, конечно,
но и от латинского - fuga - бег.
От латинского же: fugere - бежать, убегать.
В смысле – фуга от фугу - удастся ли ему убежать в ближайшие хю от си, смерти от фугу в этой харчевне, или не очень…
*
Баха в тот раз пронесло.
И он решил, что это музыка спасла его и весь отдался музыкальному сочинительству.
Но когда жена его Анна Магдалена иногда вечерами заботливо спрашивала:
- Бах, дорогой, а какой бы ты хотел деликатесик, чтобы я тебе на ужин приготовила? -
Бах суровел, потом светлел, но отвечал всегда вежливо:
- Дорогая, давай сегодня без деликатесов.
*
С тех пор,
те, кто потрусливее, наслаждаются фугами Баха,
а отважные – рыбой фугу.
Но это не каждому смельчаку - деликатес.
Бывает и афония, и… всякое бывает.
А всё потому, что после фугу,
фугу Баха не слушают.
*
| Помогли сайту Реклама Праздники |