Из сборника "Путешествия в прошлое". Остановка в Марселе.
Мы приехали в Ле Лаванду ещё ночью, часа в три. Было темно, искать кемпинг бесполезно, и мы остановились недалеко от пляжа. Мысль была такая — встретить рассвет на берегу, посмотреть, как «восходит солнце из морской пучины...» - где-то я прочитала эти слова.
Мы, взрослые, всё безбожно проспали, очень намучились дорогой. Монбланский тоннель был тогда закрыт на ремонт. Движение осуществлялось только днём. Мы ехали почему-то через Лион, потом — Марсель.
О, Марсель ночью — это зрелище. Проезд по главной магистрали города впечатлил. Здания с решётчатыми ставнями, пальмы, склонённые к центру дороги... Всё было сказочно, создавало иллюзию театральной декорации, вырезанной из толстого светло-коричневого картона. Луна светила сквозь тонкую плёнку облаков, словно через папиросную бумагу. Мы от безделья пошли погулять по городу, оставив машину на какой-то площади. Кстати, хочу заметить, что это было во времена дорожных атласов. Ещё никто не знал, что умные навигационные устройства придут им на смену.
Одним словом, мы заблудились. Сначала это был порт. Мы постояли на пирсе, как и другие ожидающие открытия проезда, понаблюдали прибой, огоньки, которые загадочно вспыхивали далеко на волнах, а потом пошли в город. Если вы думаете, что город ночью пуст — вы ошибаетесь. В те времена не было толп мигрантов, которые день и ночь осаждают вокзалы, бредут по обочинам магистралей, забивают палатками любую свободную площадь. Нет, всё было мирно и спокойно, всю ночь напролёт работали бары, часто встречались, слегка подогретые спиртным, прохожие, тихая музыка выбегала из подвальчиков маленьких питейных заведений и кофеен. Вся эта ночная расслабленная жизнь завораживала, и мы пришли куда-то, откуда не знали дороги назад. А с нами дети — двое мальчишек-подростков на четверых взрослых. Французского никто из нас не знал, в разговор вступить особо не с кем. Так мы брели по улице города, которая шла, как нам казалось, параллельно берегу моря. Мы тщетно искали стенд с планом города, чтобы как-то сориентироваться. Я пыталась спросить дорогу по-немецки, но подгулявшие прохожие только, смеясь, отворачивались и шли дальше. Французы, как я позже заметила, вообще не утруждают себя изучением языков. На каком ни спроси — отвечают только на своём, причём на лице читается недоумение, типа: «Как Вы смеете обращаться к нам на своём варварском наречии?!» Смешно!..
Мы уже было начали огорчаться, как услышали хорошо знакомые любому русскому человеку выражения. Не поверите! Никогда я так не радовалась отборной русской матерщине, но это был как раз тот случай. На небольшой площади дрались человек семь мужиков, кто-то уже убегал, другие свистели им вслед. Слышен был хохот, громкие возгласы. Мы подошли, когда драка уже закончилась, мужчины спешно покидали место разборки, так как ночью по всем вопросам разбираются карабинеры — военная полиция, и встреча с ней не сулит пряников. Наши мужчины обратились к героям потасовки. Как же они обрадовались! Мы зашли в маленькое кафе, где узнали, что «Эти чёрные обезьяны пьяного мужика «обули»»... Понять смысл было практически невозможно. Мы заказали кофе, усталый бармен смотрел настороженно — большая шумная компания ночью... но всё обошлось. Ребята объяснили нам, как добраться до пристани, где мы оставили машину. Оказывается, мы двигались в противоположном направлении. Мы с удовольствием болтали о том, кто откуда, о ценах на бензин, ещё о чём-то. Ребята оказались белорусами и украинцами, служившими во французском легионе - через Марсель проездом до Лилля, добирались из отпуска. Шумные, загорелые, мускулистые, они были веселы не только от ощущения своей силы или очередной победы, а ещё и от встречи с нами. Да, это было время, когда все мы любили друг-друга, и пропуском в душу другого служил наш общий русский язык!
|
Зачем с большой буквы? Если это прямая речь, то где двоеточие перед скобками?
Здесь тире не нужно!
Уберите одну буковку "Н" из названия тоннеля!