Произведение «ДИКАЯ ИСТОРИЯ ДИКОГО МИРА. Часть четвёртая. ЭКСПЕДИЦИЯ.» (страница 3 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 1015 +11
Дата:

ДИКАЯ ИСТОРИЯ ДИКОГО МИРА. Часть четвёртая. ЭКСПЕДИЦИЯ.

час до рассвета все участники экспедиции уже сидели на снегоходах, ожидая распоряжений старшего.
- Пошли! – дал команду Крамр.
Колонна, взревев моторами, сдвинулась с места, только один снегоход так и не завёлся. Вес скарб с него перегрузили, а путешественника пересадили на исправную технику.
- Начинается, - буркнул Иосиф проводнику, - а ведь мы ещё даже не отъехали.
- То ли ещё будет, - обнадёжил Хуркиплан, - не на курорт собрались.
До полудня шли вдоль опушки заснеженного леса, ближе к часу свернули в чащобу. Хуркиплан, ехавший впереди, вдруг остановился, пропуская колонну.
- В чём дело? – спросил проезжавший мимо Крамр.
- Надо отставших подогнать, - ответил тот.
- Хорошо. Только потом вперёд.
Когда последний из отставших, проехал мимо проводника, тот и не подумал догонять экспедицию. Он зорко всматривался в оставленный позади лес.
Заметив, что Хуркиплан так и не вернулся, Крамр остановил движение колонны, направившись к проводнику.
- Какого рожна вы тут делаете? – спросил он. - Вы должны быть впереди.
- За нами кто-то идёт, - сказал проводник.
- Кто? – удивился доктор наук.
- Прокатимся.
С этими словами Хуркиплан направил снегоход туда, откуда пришла колонна, Иосиф последовал за ним.
- Ну, и где следы вашего кого-то? - раздражённо спросил Иосиф, когда они рысью прошли два километра, немного покружив по маршруту.
Проводник молчал, вглядываясь в комки снега, свалившиеся с деревьев, потом взглянул вверх.
- Видите, - он ткнул пальцем в кроны деревьев, стоявшие без снега, тянувшиеся сплошной полосой вдоль маршрута экспедиции.
- Что должен увидеть? – возмутился Крамр. – Мы теряем время.
- Оно идёт поверху, - утвердительно произнёс проводник.
- Кто оно?
- Знать бы, - ответил проводник. – На вашем месте я бы развернул поход от греха.
- Вот ещё, скажите тоже, развернуть. Не мелите чепухи, у нас задание и вам хорошо заплатили.
- Деньги вещь необходимая, но жизнь одна, а дела ваши не добрые, хребтом чую, да студентик не от мира сего…
- Ведите нас, уважаемый до уговоренного места! – Крамр перешёл на повышенные тона.
Проводник дал по газам, ничего не ответив, направившись догонять экспедицию. Крамр ещё раз взглянул на кроны деревьев, кашлянув в рукавицу, поехал за проводником.
Стемнело. Ночёвку устроили на продолговатой поляне окружённой могучими елями. Расставили палатки, разожгли костры и газовые плитки, занялись ужином.
Ди сидел у костра, уминая густой мясной суп, только что разогретый в котелке. Приятное тепло разливалось по продрогшему организму. Иногда ночью температура падала за 40 градусов, но сейчас у костра было вполне сносно.
- Вашу ж мать! – донесся мужской голос из одной из палаток, - Похоже, палец отморозил!
- Хер смотри не отморозь! – со смехом донеслось в ответ.
Ди оглянулся по сторонам, ища проводника. Хуркиплан стоял с винтовкой в руках примерно на середине поляны, внимательно изучая погрузившийся во тьму лес, освещаемый всполохами костров.
- Что он там ищет? – спросил сидящий рядом с Ди парень лет двадцати пяти с длинной бородой, лихо заплетённой в подобие косы викинга.
- Крыша потекла, - сказал Ди. – Поживи с его в лесу.
Парень улыбнулся, довольно хмыкнув.
- А ты взаправду спец по выживанию? – продолжил он расспросы. – Дротики со всяким холодняком для этого таскаешь?
- Наверное, - кивнул Ди, добирая ложкой остатки супа.
- Ежели я головню от костра подброшу, попадёшь? – не унимался парень, чем привлёк внимание ужинавших рядом с ними.
- Ставлю стольник, что не попадет, - сказал кто-то.
- Не буду ничего пулять, - произнёс Ди, споласкивая миску кипятком из чайника. – Не в цирке.
- Ладно тебе жаться, - сказал неожиданно подошедший проводник. – Покажи парням что-нибудь первобытное, что-нибудь дикое, как ты.
- Я не дикий, - насупился Ди, вставая.

Он повернулся к костру спиной, направившись к своей палатке, прихватив миску.  Хуркиплан поднял лежавший рядом с нарубленными дровами топор, приложив указательный палец к губам, мол, тихо, сейчас всё будет. Дождался, когда Ди отодвинет полу палатки, метнув топор ему в голову.
Ди услышал, а скорее даже почувствовал, как что-то тяжёлое разрезает воздух, направляясь в затылок. Он рефлекторно отпрыгнул вправо, прижавшись к снегу, перекатился, исчезнув в сугробе, не оставив следа ушёл под хрупкий наст. Топор улетел в палатку, грохнув об коробки с оборудованием. Зрители застыли в изумлении, вот он был, а вот его нет.
- Я ж говорил дикий, - обрадовался Хуркиплан.
Он, было, сделал шаг вперёд, но неожиданно схватился за лицо, упав на колено, миска больно ударила в переносицу. Через мгновение рядом взорвался снег, выпуская разозлившегося Ди с ножом в руке. В следующее мгновение он уже сидел на проводнике, приставив лезвие к шее.
- Хотел меня убить?! – крикнул он в ухо Хуркиплану.
- Я пошутил, - захрипел тот, чувствуя, как нож надавил на трахею.
Опомнившиеся зрители бросились к Ди, с трудом оттащив его от проводника. На шум прибежал Крамр быстро разобравшийся, в чем дело.
- Вы что ничего не соображаете?! – схватил он за грудки проводника. – Вы могли его убить!
- Это вы ничего не соображаете, - огрызнулся Хуркиплан. – Это не простой парень, ой, не простой.
- Ещё одна такая выходка, - пригрозил Крамр, - и мне придётся расстаться с вами без оплаты.
- Ладно, ладно, - Хуркиплан вырвался из захвата Иосифа. – Прошу прощения за неудачную шутку.
Потом наклонился к его уху, тихо сказав:
- Нас кто-то преследует до сих пор. Чую парень знает кто. Мой вам совет повернуть назад, заболоченные руины ещё никому не раскрывали своих тайн.
- Нам раскроют, - ответил Иосиф.

Хуркиплан недовольно почесал оцарапанную ножом шею, направившись в свою палатку. Мужики отпустили Ди, тот убрал нож, так же отправившись спать.
Но Хуркиплан не думал отправляться на боковую. Он развязал рюкзак, достав оттуда холщовый мешочек с сушёными кореньями, спички, костяную табакерку с протёртыми в пыль растениями и грибами специфических свойств. Чиркнул спичкой, поджёг коренья. Сдул разгоревшееся пламя, заставил их тлеть, разложил вокруг себя. Палатка быстро наполнилась едким дымом. Открыл табакерку, сделал по понюшке порошка в каждую ноздрю, лёг и принялся ждать.
Реакция наступила через пять минут, Хуркиплан дернулся, выгнулся мостом, затих, открыв рот, через который наружу, бледным ручейком, устремилось его сознание, а может душа. Хуркиплан увидел своё тело, в виде пульсирующего слабым огнём кокона, застывшее на брезентовом полу среди дымящихся корней. Он выпорхнул наружу сквозь крышу палатки, поднялся на несколько метров в морозный воздух, осматривая лагерь.
Проводник видел светящиеся разными огнями коконы, бывшие в реальном мире участниками экспедиции. Одни из них были подёрнуты чёрными оспинами, красные трещины раскалывали другие, а кокон Иосифа представлял собой почерневший сгусток, изредка вспыхивающий солнечными всполохами. Хуркиплан полетел к палатке Ди. Кокон «студента» светился  ровным золотистым светом ярче других, причём он имел зеркальную поверхность способную отражать не только негативную энергию, но и что-то посильнее дурного глаза.

Хуркиплан подлетел к костру, поднялся по его дыму ещё выше, осмотрел лес. Вот коконы диких кабанов сбились в кучу, вот стая птиц, словно ёлочные игрушки облепили ветви рябины, вот кокон лося бредёт по своим делам, а вот…. Хуркиплана передёрнуло, огромное крылатое, поросшее бурой шерстью существо, не имевшее кокона, мирно дремало на ветвях развесистого дуба.
Проводник посмотрел в сторону чахлых деревьев, росших на заболоченных руинах еле видневшихся из-за горизонта. Вся местность в той стороне была покрыта бледно-голубым куполом неизвестной энергии, а сами затопленные руины светились ровным оранжевым светом, отражаемым облаками.
Хуркиплан вновь обернулся к дубу, где дремал безликий монстр. Крылатое существо парило над лесом, не сводя глаз с излишне любопытного человека. Испуганная душа метнулась к палатке с обездвиженным телом, молнией войдя в него. Проводник очнулся, громко кашляя от дыма. Крича, заметался в поисках винтовки, найдя её, немного успокоился, затаившись между мешками с провизией, прижав оружие к себе.
- Хватит орать! – донесся снаружи недовольный голос кого-то из участников экспедиции.
- Кошмар приснился! – отмазался проводник.
- Купи памперс! – последовал совет. – Задрали за сегодня своими фокусами!
Хуркиплан так и просидел до самого утра, не сомкнув глаз. На рассвете, как только восток подёрнулся солнечными лучами, вся экспедиция собралась завтракать. Проводник подошёл к Иосифу, сел рядом.
- Покидаю вас, - сказал он. – Вы почти у места, до которого должен был довести. Ещё километров десять прямо.
- Заплачу меньше на 10 процентов, - спокойно ответил Крамр.
- Договорились.
После завтрака Крамр рассчитал Хуркиплана и тот отбыл восвояси, злобно взглянув на Ди. Но проводник не поехал домой, он повернул в сторону поселения, состоявшего из служителей древнего, но очень продвинутого, религиозного культа, оберегавшего затопленные руины от слишком удачливых чужаков. Поселение было замаскированно под вполне миролюбивую общину. Ими никто не интересовался, а редким местным жителям было плевать на не совсем нормальные замашки поселенцев, своих дел хватает. Не суются к ним, да и ладно.
Поселение встретило Хуркиплана предупредительным выстрелом со сторожевой вышки. Проводник остановил снегоход, помахал рукой часовому.
- Чего надо?! – спросил тот, перезаряжая ружьё и беря гостя на мушку.
- Это я, Хуркиплан! С Владыкой перетереть надобно!
От крайнего дома отъехали два снегохода с четырьмя седоками. Они обыскали Хуркиплана, забрали винтовку, нож и топор, затем проводили к Владыке.
Владыка – низенький седобородый старик, принял его в святилище, так они называли просторную избу с каменным столом посередине, вмещавшую почти всех жителей религиозного поселения. Старик сидел в деревянном кресле на подобии трона, обитом железными полосами. По бокам стояли два дюжих молодца с увесистыми автоматическими пистолетами за поясом.
- Какими судьбами Хуркиплаша? - улыбнулся Владыка.
- Слышали про очередную экспедицию? – спросил проводник.
- Туда где «мать земля костьми чавкает»? – вновь улыбнулся тот.
- Да, к руинам.
- Слышали. Что с ней не так? Очередные смертники, - равнодушно произнёс Владыка. – Кроме нас туда никто не может ходить. У смерти существует расписание и его знать надо, мы знаем.
- Сейчас расскажу что не так, - произнёс Хуркиплан. – На мой взгляд, у этих есть все шансы проникнуть внутрь. Так вот, идёт с ними один паренёк….
Хуркиплан подробно, в самых ярких красках поведал старику о странном парне и сопровождающем его летающем чудовище. Когда рассказ дошёл до возвращения души в тело, старик в гневе вскочил с трона.
- Только мы можем брать то, что там лежит! – крикнул он. – Все дары наши, ибо мы выбраны оберегать их! Мы заплатили за это жизнями! Старшин ко мне! – приказал Владыка.

***
Много нового,
да мало хорошего.
(Русская народная поговорка)

Когда Хуркиплан уехал, Крамр подошёл к Ди.
- Что ж, бери разведку местности на себя, езжай впереди колонны. Надеюсь на твоё чутьё, - сказал он.
Так и поступили. Примерно через полчаса вереница снегоходов достигла, конца леса и гряды

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама