Произведение «Придуманная жизнь - Часть 1. Глава 10»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Мара Торрес - Придуманная жизнь
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 277 +1
Дата:
Предисловие:
Автор: Мара Торрес
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Придуманная жизнь - Часть 1. Глава 10

Mmonreal y ffortuna



Теперь я пишу не строго по воскресеньям, а когда хочется, например, сегодня.

Утром я встала как обычно и по привычке машинально распахнула окно комнаты, не глядя, что творится снаружи. Наверняка ничего нового. Впрочем, случись там даже что-нибудь из ряда вон выходящее, я бы не заметила, потому что смотрела в окно отсутствующим взглядом.

Я позавтракала, приняла душ, оделась и поехала на работу на своей машине, думая, что когда-нибудь отважусь добраться до офиса на метро. Я ехала по проспекту Кастельяна, слушая спокойную музыку. С тех пор, как по радио стали передавать исключительно скверные новости, по дороге можно слушать диски, а, приехав в агентство, не испытывать вины за то, что не в курсе происходящих событий. Но если все же эта тема всплывет ненароком при встрече с кем-либо, можно просто ответить: “Какой ужас!”, и не промахнуться.

- Ужас! – сказал мне один из приятелей-сослуживцев, когда мы пили кофе, сидя в баре за углом, и я подумала, что он тоже наверняка по дороге на работу слушает музыку.

Мы поднялись к себе и разбрелись по рабочим местам. Я села за стол, включила компьютер, и, пока он загружался, обдумывала, что нужно сделать. Неожиданно компьютер мелодично пискнул, и на экране монитора появилось окошечко: “У вас новое сообщение”.

Я открыла послание:



mmonreal@gmail.com

Привет, мы познакомились на корпоративе, где оба скучали. Я подумал, может, ты не против выпить как-нибудь кофе вместе со мной. Если тебе не нравится идея, то нет проблем, просто скажи. Но, по-моему, мы вполне можем приглянуться друг другу.

Мауро.

Постскриптум: Надеюсь твои цветы добрались до дома без приключений.



Ничего себе поворот! Сообщение от Мауро. Может, и в самом деле выпить с ним кофе? Если мне не понравится – не беда, просто скажу ему, и дело с концом. Он сам так предложил. Правда, он считает, что мы можем приглянуться друг другу. Надо написать ему что-нибудь приятное.



ffortuna@gmail.com

Привет, как ты раздобыл мой мэйл?

Ната.

Постскриптум: душевный ник.



Я отправила сообщение.

Прошла минута, и – “У вас новое сообщение”.



mmonreal@gmail.com

В этой жизни раздобыть можно все. Или почти все.

Постскриптум: Красивое имя.



Он сказал "красивое имя". Кажется, он тоже хочет сделать мне приятное.

Я не замедлила с ответом:



ffortuna@gmail.com

Спасибо за комплимент.



Мауро тут же отозвался:



mmonreal@gmail.com

Если ты согласна на чашку кофе, напиши.



Выходит, сегодняшний день не совсем обычный, поскольку Мауро прислал мне сообщение. Точнее, целых три. Заявил, что в жизни можно раздобыть буквально все. Спросил, как добрались до дома мои цветы. И попросил написать, согласна ли я на чашку кофе. И все же, откуда у него адрес моей электронной почты? У кого он выведал? Впрочем, это не имеет значения. Главное, что он прислал мне сообщение, хотя совсем меня не знает. Насколько мне известно, я разговаривала с ним, только стоя по утрам перед зеркалом... А вдруг он внутри зеркала? Притаился в зазеркалье, и смотрит, как я переодеваюсь по двадцать раз и каждый день проверяю, не оставляет ли на мне следы резинка от трусов. Кошмар!

Иногда мне кажется, что я брежу.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама