Тягучий мёд
дневного света
стремительно вплывает в темноту
бутоны сбрасывают кожу
особой тайны
пытаясь расцвести
как будто сущее живёт
лишь для того чтоб потеряться
и превратиться в драгоценность
2025 (перевод) |
Послесловие:
Lisel Mueller. In Passing
How swiftly the strained honey
of afternoon light
flows into darkness
and the closed bud shrugs off
its special mystery
in order to brake into blossom
as if what exists, exists
so that it can be lost
and become precious
*
[from Alive Together, 1996]