Стихотворение «ЗДЕСЬ НИЧТО НЕ ПОДВЛАСТНО СМЕРТИ…»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 9 +3
Дата:

ЗДЕСЬ НИЧТО НЕ ПОДВЛАСТНО СМЕРТИ…

ЗДЕСЬ НИЧТО НЕ ПОДВЛАСТНО СМЕРТИ…
Лэнс Хенсон

Здесь ничто не подвластно смерти -
Даже тьма, живущая под листьями.
Мы проводим здесь дни и ночи, сами того не осознавая,
Мы приносим сюда свои страхи перед тем, как начнать петь,
Мы приносим сюда наши безвестные имена в надежде, что будем прощены,
Мы возносим здесь к небу свои руки, пахнущие рекой,
Мы произносим здесь свои молитвы, скрывающие нас от наблюдающих за нами глаз.
О пейзаже, в котором мы свободно распускали крылья,
О падшей птице
И о том, как мы проснулись в стране незримого,
О том месте, где ничто не подвластно смерти…

Первоначально опубликовано в Poem-a-Day 29 ноября 2024 года Академией американских поэтов.

UNTITLED
Lance Henson

Here is a place where nothing can die
Darkness that lives beneath the leaves
We bring our nights there without knowing
We bring our fear there before the singing begins
We bring our silent names there hoping we are forgiven
We bring our hands there scented of a river
We bring our prayers that hide and watch us
The landscape where we have held the loose feathers
Of a fallen bird
And awakened in the land of the unseen
Here is a place where nothing can die ...
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама