Стихотворение «Осень жизни»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 24 +2
Дата:
Предисловие:

Осень жизни


Когда холодные ветра
Срывают вялый лист,
Мы знаем, что придёт пора,
Природу оживит.

Но Осень жизни принесёт,
Предвестником конца,
Неярких красок переплёт
И блеклый цвет лица.

Ноябрь глубоко вздохнёт
С улыбкой сквозь печаль,
И жаворонок не вернёт
Душе стремленья в даль.

У Жизни нет второй Весны,
Любовь лишь раз придёт,
Морозы и снега должны
Свести с цветеньем счёт.

Любовь и Жизнь! Вы как цветы,
Чей смертный срок – июнь,
Так скоро место красоты
Займёт седая лунь...



Love Blooms But Once
By Albert Pike

When Autumn's chilly winds complain
And red leaves withered fall,
We know that Spring will laugh again,
And leaf and flower recall.

But when Love's saddening Autumn wears
The hues that death presage,
No Spring in Winter's lap prepares
A second Golden Age.

So when Life's Autumn sadly sighs,
Yet smiles its cold tears through,
No Spring, with warm and sunny skies,
The Soul's youth will renew.

Love blooms but once and dies—for all,—
Life has no second Spring:
The frost must come, the snow must fall,
Loud as the lark may sing.

O Love! O Life! ye fade like flowers,
That droop and die in June;
The present, ah! too short, is ours;
And Autumn comes too soon.
Реклама
Обсуждение
     19:15 11.11.2024 (1)
     19:29 11.11.2024
Книга автора
История обретения любви. Трилогия 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама