Стихотворение «ГИТАРА (из Федерико Гарсия Лорки)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 15
Читатели: 133 +2
Дата:
Предисловие:
Из любимых зарубежных поэтов

ГИТАРА (из Федерико Гарсия Лорки)




LA GUITARRA

Empieza el llanto
De la guitarra.
Se rompen las copas
De la madrugada.
Empieza el llanto
De la guitarra.
Es inútil
Callarla.
Es imposible
Callarla.
Llora monótona
Como llora el agua,
Como llora el viento
Sobre la Nevadа
Es imposible
Callarla,
Llora por cosas
Lejanas.
Arena del Sur caliente
Que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
La tarde sin mañana,
Y el primer pájaro muerto
Sobre la rama
¡Oh guitarra!
Corazón malherido
Por cinco espadas


ГИТАРА

Начинает рыдать
гитара
разбивая чаши
рассвета
начинает рыдать
гитара
и она ни за что
не умолкнет
плач её унять
невозможно
монотонны стоны
гитары
как волна бедняжка
стенает
словно вьюга ревёт
над Невадой
и унять её
невозможно
о далёком плачет
гитара
о сыпучем песке
горячем
что о лилиях
умоляет
о стреле
что осталась
без цели
и что вечер
не встретится
с утром
и о мёртвой птице
рыдает…

О, гитара!
Пять шпаг
в моём сердце!

Послесловие:
Реклама
Обсуждение
     21:33 04.04.2024 (1)
1
Замечательно! Ты умница!!!
Но прости меня, мой милый друг, я видимо уже свыклась только с одним переводом этого стихотворения - Марины Цветаевой.
     21:51 04.04.2024
Прости, Ляман, но я же не знал о твоей любви к переводу Цветаевой.
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама