Стихотворение «жить по Совести»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Гражданская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 93 +2
Дата:
Предисловие:
В мире досталась людям лучшая из планет.
Совесть Земли разбудим памятью горьких лет.
Мир — и большой, и зыбкий, вечен и неделим.
Доброе, как улыбка, Солнце одно над ним
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Слабому снятся войны — сильному нужен мир.
Совесть у нас спокойна? чист над страной эфир??
Дышат надеждой реки… Звёздный струится свет…
Мы сохраним навеки лучшую из планет!
Боль земли и горести сердцу не забыть…
Надо жить по совести — надо в мире жить!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Николай Добронравов. Совесть мира)

Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur (лат.) — "Никто не несёт наказания за мысли" (положение римского права)

        Сегодня, 27 декабря, — День светлой Памяти Осипа Эмильевича Мандельштама, величайшего русского Поэта XX века, прозаика, переводчика, литературоведа — жертвы сталинских репрессий. Был реабилитирован посмертно «за отсутствием состава преступления»: по делу 1938 года — в 1956 году, по делу 1934 года — в 1987 году. Местонахождение могилы Поэта неизвестно до сих пор.

жить по Совести

Замурованные… бесфамильные
под кривые оскалы гримас…
Гордость нации, Осип Эмильевич,
сокрушаетесь, глядя на нас??
Тут беспочвенны всякие выводы,
вновь в огне полыхает земля, –
алчным тщанием ищущих выгоды
всё вернулось на "кру́ги своя́"…

Завертелась "рулетка удачи", –
ставки сделаны — душит азарт!
На бегах взмокли битые клячи:
им на гонке объявлен фальстарт.
На трибунах бушуют зеваки,
клан патрициев зрит на табло, – 
брешут по́дле истошно собаки:
надо – НАДО! – чтоб им повезло…
И в пылу увлекательных игрищ
стёрты лиц человечьих черты́,
их арбитр зациклен на инглиш,
вздулись скулы, глаза налиты́, –
хмурит брови враждебно, ревниво:
вот бы взять безрассудный зигзаг!
На последней секунде разрыва
затрепещет условленный стяг…

…Нас учили всю жизнь
компромиссу
и тому,
чтобы совесть —  ч и с т а.
Всякий фарс без идеи бессмыслен, –
только корчиться в роли шута!
Смыли грим,
натянув балаклавы,
души спрятали в бронежилет, –
после песен о вечном,
о  г л а в н о м,
вновь красуется блеск эполет.
Рудиментом отброшена совесть,
и всё реже встречается  с т ы д —
эти нормы
пришлось приспособить
под стрекочущий топот копыт.
Гулким рёвом
из недр колокольни
в небо рвётся пронзительный бой,
г л у б ж е  дышим ещё, –
как ни больно,
мандельштамовской светлой строкой…
Где ты,
сеятель хрупкой надежды,
засевающий пустошь в сердцах?!
Затерялся в туманах нездешних,
т а м,
где кладезь бесценный исчах?
Замечаем на сходбищах бранных, –
в дымном мареве глохнет народ,
кровото́чат
сердечные раны
от прогрессии вдов и сирот…

Возле Го́спода, Осип Эмильевич,
ты замолвил бы слово о нас, —
нынче нам уходить бесфамильными,
беспощадной острастки таясь,
пуще прежнего ненависть ще́рится,
разрастаясь, как ку́коль в саду,
в головах — вредоносной феерией
распаляя раскол и вражду…

Будто чёрт, изгаляясь, хихикнул,
сонмом нечисти сам окружён, –
сиганувший сквозь ересь калигул
снова в век людоедских племён!
Смастерившим свой меч из орала,
распихавшим "добро" по углам:
совесть спит, но не раз восставала, —
пробуди́тся! Раздаст по серьга́м
за сиротские детские слёзы,
и за каждый разрушенный дом,
за лишённые смысла угрозы,
и за гнусный всемирный содом.
Устремленья Поэтов маститых
нашу Землю от "игрищ" спасут
общим возгласом: Fiat justitia! —
да свершится Всевышнего Суд!

…Над могилкою, Осип Эмильевич, —
над твоей, — разрастается лес……
Не учли́  из орды́ обезличенных:
как Свидетель ты о́жил, —  в о с к р е с!
Веют сполохом Правды немеркнущей
спящей совести  сло́ва  ОГНИ, —
пусть трепещут лжецы с лицемерами,
"бесфамильными" станут они.
Послесловие:
* "перекуют мечи свои на орала" — крылатое выражение из Библии, из книг пророка Исаии и пророка Михея, выражение относится к пророчеству (видению), что наступит время, когда народы «перекуют мечи свои на орала и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». «Орало» в переводе с церковнославянского языка — «плуг». Значение выражения — «установить мир, отказаться от войны и военных приготовлений, перейти к мирному труду». Выражение легло в основу стихотворения Евгения Баратынского «Родина»:
      …Прилежный, мирный плуг, взрывающий бразды,
          почтеннее меча; полезный в скромной доле,
          хочу возделывать отеческое поле.
          Оратай, ветхих дней достигший над сохой,
          в заботах сладостных наставник будет мой…
** Fiat justitia (лат.) — "Да свершится правосудие"

*  *  *
Может быть, это точка безумия,
может быть, это совесть твоя
узел жизни, в котором мы у́знаны
и развязаны для бытия.
Так соборы кристаллов сверхжизненных
добросовестный свет-паучок,
распуская на рёбра, их сы́знова
собирает в единый пучок.
Чистых линий пучки благодарные,
направляемы тихим лучом,
соберутся, сойдутся когда-нибудь,
словно гости с открытым челом, —
только здесь, на земле, а не на́ небе,
как в наполненный музыкой дом, —
только их не спугнуть, не изранить бы —
хорошо, если мы доживём…
То, что я говорю, мне прости… тихо-тихо его мне прочти

(Осип Мандельштам. 1937 год)

        В январе 1937 года, находясь в ссылке, Осип Мандельштам написал оду, восхваляющую Сталина. Комментируя этот поступок, он напишет в письме Корнею Чуковскому в апреле того же года:
        «То, что со мной делается, — дольше продолжаться не может. Ни у меня, ни у жены моей нет больше сил длить этот ужас. Больше того: созрело твёрдое решение всё это любыми средствами прекратить. Это — не является «временным проживанием в Воронеже», «адм.-высылкой» и т. д.
        Это вот что: человек, прошедший через тягчайший психоз (точнее, изнурительное и острое сумасшествие), — сразу же после этой болезни, после покушений на самоубийство, физически искалеченный, — стал на работу. Я сказал — правы меня осудившие. Нашёл во всём исторический смысл. Хорошо. Я работал очертя голову. Меня за это били. Отталкивали. Создали нравственную пытку. Я всё-таки работал. Отказался от самолюбия. Считал чудом, что меня допускают работать. Считал чудом всю нашу жизнь. Через 1-1/ 2 года я стал инвалидом. К тому времени у меня безо всякой новой вины отняли всё: право на жизнь, на труд, на лечение. Я поставлен в положение собаки, пса…
        Я — тень. Меня нет. У меня есть одно только право — умереть.
Меня и жену толкают на самоубийство. В Союз Писателей — не обращайтесь, бесполезно. Они умоют руки. …»
        20 июля 1938 года было утверждено обвинительное заключение по делу Осипа Мандельштама, местами дословно повторяющее письмо Ставского (ген. секретаря союза писателей СССР в 1936-1938 гг.) Ежову — наркому НКВД: …часто приезжал в Москву, останавливался у своих знакомых, пытался воздействовать на общественное мнение в свою пользу путём нарочитого демонстрирования своего «бедственного» положения и болезненного состояния… Незадолго до того Ставский принял Мандельштама, обласкал, обещал помочь, — тот ушёл от руководителя ССП обнадёженный, надеялся на спасение, в ночь на 1 мая 1938-го он был арестован.
        8 сентября Осип Мандельштам был отправлен этапом на Дальний Восток.
        27 декабря 1938 года, не дожив совсем немного до своего 48-летия, репрессированный Поэт скончался в пересыльном лагере. Причина смерти — паралич сердца и артериосклероз. Тело Мандельштама до весны вместе с другими усопшими лежало непогребённым. Затем весь «зимний штабель» был захоронен в братской могиле. Предвидением собственной судьбы стало переведённое Осипом Мандельштамом ещё в 1921 году стихотворение грузинского поэта Николоза Мицишвили (Сирбиладзе):
        Когда я свалюсь умирать под забором в какой-нибудь яме,
        и некуда будет душе уйти от чугунного хлада —
        я вежливо тихо уйду. Незаметно смешаюсь с тенями.
        И собаки меня пожалеют, целуя под ветхой оградой.
        Не будет процессии. Меня не украсят фиалки,
        и девы цветов не рассыплют над чёрной могилой…

Осип Мандельштам. 3веринец
(написанное в разгар Первой мировой войны)

Отверженное слово «мир» в начале оскорблённой эры;
Светильник в глубине пещеры и воздух горных стран — эфир;
Эфир, которым не сумели, не захотели мы дышать, –
козлиным голосом опять поют косматые свирели...

Пока ягнята и волы на тучных пастбищах водились,
и дружелюбные садились на плечи сонных скал орлы, —
германец выкормил орла, и лев британцу покорился,
и галльский гребень появился из петушиного хохла.

А ныне завладел дикарь священной палицей Геракла,
и чёрная земля иссякла, неблагодарная, как встарь.
Я палочку возьму сухую, ОГОНЬ добуду из неё, –
пускай уходит в ночь глухую мной всполошённое зверьё!

Петух и лев, широкохмурый орёл и ласковый медведь —
мы для войны построим клеть, звериные пригреем шкуры.
А я пою вино времён — источник речи италийской —
и в колыбели праарийской славянский и германский лён!

Италия, тебе не лень тревожить Рима колесницы,
с кудахтаньем домашней птицы перелетев через плетень?
И ты, соседка, не взыщи: орёл топорщится и злится.
Что, если для твоей пращи тяжелый камень не годится?

В зверинце заперев зверей, мы успокоимся надолго,
и станет полноводней Волга, и рейнская струя светлей, —
и умудрённый человек почтит невольно чужестранца,
как полубога, буйством танца на берегах великих рек.

(январь 1916 года)

Осип МандельштамМы живём, под собою не чуя страны…
(Даниил Перекальский, Кирилл Тихомиров, Михаил Фролов)

*  *  *
Пепельно и на душе — богодельно,
пишется — слитно, живётся — раздельно,
парус белеет конкретно и чисто,
клоны вращаются в детских гробах:
снится красивая крыса — отчизна
с краской томатной на тонких губах.

Ей предлагают себя на обеды
пушкинофо́бы и лермонтове́ды,
милые, я вас молю:
с язвой боритесь и пляскою Витта,
опыты ставьте, но,
не отравите —
лабораторную крысу мою.

Осип Эмильевич, как Вам живётся,
что ж Вам крысиная песнь не поётся,
сколько стихов ни готовь?

Жесть или жизнь разгрызая капризну,
подстережёт мою крысу – отчизну
страшная крыса —  Л ю б о в ь.

(Александр Кабанов. 2004 год)
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама