Почему ж только "сойти с ума", а не "взглянуть на ум", например, не понимаю...
Сойти с ума - читай, безумен. Получается, ум там, где нет именно того, на что Вы обратили внимание и о чём писали в своём стихотворении.
Хорошее стихотворение, отлично.. Но почему ж "сойти с ума"?.. Х-мм..
.. я так и понял... Именно так я Вас и понял..
Буквальному переводу Вы не подлежите..
Лишь бы это не вошло в привычку.
А то потом забыть можно, как правильно..
Сойти с ума - читай, безумен. Получается, ум там, где нет именно того, на что Вы обратили внимание и о чём писали в своём стихотворении.
Хорошее стихотворение, отлично.. Но почему ж "сойти с ума"?.. Х-мм..