Стихотворение «видения скитальца»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 111 +1
Дата:
Предисловие:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Всё — по случайности, всё — поневоле.
Как чу́дно жить. Как плохо мы живём
(Георгий Адамович. Памяти М. Ц.)


видения скитальца

Я бедный скиталец, забывший признанья в любви,
из глотки моей — лишь невнятные сиплые звуки, –
терзаясь в ловушках  волнующих встреч  визави́,
я вижу, как ты обречённо страдаешь — от скуки.

Так есть — извини… Ну, а что мне тебе предъявить?
Бродяжью судьбу? Пропылённый на трассах баул?
Ведь с ним я петлял, как бивачный босой кармелит,
в метели и зной, где  и ли́ха, и страха хлебнул!

Теперь в глубине моей — глыба из мёртвого льда.
Но вижу тебя — пробивает… Я чувствую треск, –
так кро́шится лёд, растворяясь внутри — без следа,
лишь режет глаза, словно и́зморозь, матовый блеск...

И ты для меня — волшебство, мой утраченный рай, –
припомнить слова? Вот бы вспомнить уменье любить!
Слова — пустота, – мне бы сердца алмазом сверкать
и губ смаковать  вожделенных  миндальный лафи́т.

В моменты любви ты, как вспышка нейтронной звезды,
волной световой  побеждаешь мой внутренний мрак, –
тебе я доверил  от жизни бродяжьей  бразды,
чтоб ты излечила хронический мой депресняк.

Когда я воспряну, — расправлю широкую грудь
и вспомню, где бросил свой меч — дорогой кладене́ц,
решительно знаю — приспичит за двери шмыгнуть, –
услышу вослед с облегченьем: "Прощай, молоде́ц!"

Проронишь слезинку,  её промокнё́шь рушником, –
повесишь потрет, чтобы и́зредка с грустью смотреть….
….Вот тут я проснусь, распластавшись во по́ле ничком,
с баулом дорожным,  в котором — нехитрая снедь…
Послесловие:
* лафи́т (точнее, Шато Лафит, фр. Chateau «Lafite-Rothschild») — французское красное вино бордоского типа из округа Медок, подаётся слегка подогретым.

Максим Фадеев & SEREBROПритяженья больше нет

"пропылённый"… навевает…

Целуя знамя в пропылённый шёлк и выплюнув в отчаяньи протезы,
фельдмаршал звал: «Вперёд, мой славный полк! Презрите смерть, мои головорезы!»

Измятыми знамёнами горды, воспалены́ талантливою речью,
расталкивая спины и зады, — одни стремились в первые ряды
и первыми ложились под картечью.

Хитрец и тот, который не́ был смел, не пожелав платить такую цену, –
полз в задний ряд, но там не уцелел:  его свои же брали на прицел
и в спину убивали — за измену.

Сегодня каждый третий — без сапог, но после битвы заживут  как кре́зы.
Прекрасный полк, надежный, верный полк — отборные в полку головорезы!

А третьи и средь битвы и беды старались сохранить и грудь, и спину —
не выходя ни в первые ряды, ни в задние, но,  как из-за еды,
дрались за золотую середину.

Они напишут толстые труды и будут гибнуть в рамах,  на картине, —
те,  кто не вышли в первые ряды,  но не́ были и сзади — и горды,
что честно прозябали в середине.

Уже трубач без почестей умолк, не слышно меди,  тише звон железа…
Прекрасный полк, надёжный, верный полк — отборные в полку головорезы.

Но нет, им честь знамён не запятнать — дышал фельдмаршал весело и ровно.
Чтоб их в глазах потомков оправдать,  он молвил: «Кто-то должен умирать,
А кто-то должен выжить, безусловно!»

Пусть нет звезды тусклее чем у них — уверенно дотянут до кончины,
скрываясь за отчаянных и злых,  последний ряд оставив для других,
умеренные люди середины.

В грязь втоптаны знамёна, славный шёлк,  фельдмаршальские жезлы и протезы.
Ах, славный полк!.. Да был ли славным полк, в котором сплошь — одни головорезы?!

(Владимир Высоцкий1971 год)
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама